Джульетта - Энн Фортье
Шрифт:
Интервал:
Я ошибалась. Я уже решила уходить, когда снова раздались шаги - не библиотекаря, вернувшегося с сиесты, и не студента, разыскивающего книгу, но зловещие шаги человека, не желавшего, чтобы его слышали, потому что его присутствие в архиве было еще более сомнительным, чем мое. Глядя между полками поверх книг, я разглядела, что человек, крадущийся в моем направлении, - тот самый старый бродяга, который преследовал меня вчера ночью. Он медленно шел по проходу, не сводя глаз с металлической двери и сжимая в руке пистолет.
Оставались считанные секунды до того, как он меня заметит. Проклиная себя за неподходящую одежду, я поползла вдоль стеллажа. Узкий проход между стеллажами и стеной архива тянулся до самого стола библиотекаря. Втянув живот, я встала за узкой боковиной шкафа, очень надеясь, что меня не будет видно, когда отморозок пройдет мимо стеллажей.
Стоя там и не осмеливаясь дышать от испуга, я боролась с желанием броситься к выходу. Собрав всю силу воли, я выждала еще несколько секунд, а потом осторожно выглянула. Бандит беззвучно проскользнул за металлическую дверь.
Снова сбросив туфли, я бесшумно побежала по проходу, свернула у стола библиотекаря и, не оглядываясь, припустила по лестнице, перемахивая по три ступеньки за раз.
Лишь оказавшись далеко от архива, на какой-то тихой улочке, я перешла с бега на шаг. Но вскоре меня вновь охватила тревога. По всей вероятности, именно этот тип перевернул вверх дном комнату в отеле, и мне очень повезло, что я не ночевала в номере, когда он наведался в гости.
Увидев меня, Пеппо Толомеи удивился не меньше моего. Еще бы - так скоро вернуться в Музей Совы!
- Джульетта! - воскликнул он, опуская руку с тряпкой, которой протирал какой-то экспонат. - Что случилось? А это что?
Мы оба посмотрели на бесформенный узел у меня в руках.
- Понятия не имею, - призналась я. - Но это принадлежало моему отцу.
- Клади. - Он расчистил место на столе, и я бережно положила на него длинный золотой кинжал в пеленах голубого шелка.
- Вы можете сказать, - спросила я, взяв клинок в руки, - что это такое?
Но Пеппо, не взглянув на кинжал, начал благоговейно разворачивать шелк, а когда отрез был целиком разложен на столе, отступил на шаг в ошеломлении и восхищении и перекрестился.
- Где ты это взяла, черт побери? - спросил он пресекающимся голосом.
- Кгхм… Это из коллекции моего отца, которая хранится в университетском архиве. В это был завернут кинжал. Я не знала, что это тоже ценность.
Пеппо удивленно посмотрел на меня:
- Ты не знаешь, что это?
На голубом шелке была изображена женщина с нимбом над головой. Ее руки были подняты в благословляющем жесте. Краски от времени выцвели, но очарование старинного рисунка не поблекло. Даже невежде вроде меня было ясно, что это изображение Девы Марии.
- Знамя для религиозных процессий?
- Это, - сказал Пеппо, буквально вытягиваясь по стойке «смирно», - палио, первый приз на скачках Палио, только очень древний. Видишь римские цифры в углу? Это год… - Он подался вперед, чтобы разобрать цифры. - Да! Санта Мария! - Пеппо повернулся ко мне с горящими глазами. - Это палио не только древнее, но и самое легендарное! Считалось, что оно навсегда утеряно, но - вот оно! Это приз победителю Палио от 1340 года. Бесценное сокровище! Оно было обшито хвостиками… vaio [30], я не знаю, как это по-английски. Вот здесь, здесь… - Он указал на обтрепанные шелковые углы. - Это такие особые белки, сейчас их нет.
- А сколько эта вещь может стоить? Ну, в денежном выражении? - спросила я.
- В денежном? - Вопрос показался Пеппо диким. Он посмотрел на меня так, словно я спросила, почем Иисус берет в час. - Это же приз! Это особенная вещь, огромная честь! Со времен Средневековья победитель Палио получал красивый шелковый стяг, отделанный дорогими мехами. Римляне называли его «паллиум», поэтому скачки стали называться «Палио». Смотри, - указал он тростью на знамена, развешанные по стенам. - Всякий раз, когда наша контрада побеждает в Палио, коллекция пополняется новым палио. Самым старым около двухсот лет.
- Значит, призовых знамен четырнадцатого века у вас нет?
- Нет! - Пеппо энергично покрутил головой. - Это очень, очень особенная вещь. Понимаешь, в прежние времена победитель Палио, получив стяг, шил из него себе одежду и носил в знак триумфа, поэтому они не сохранились.
- Тогда палио должно что-то стоить, - настаивала я. - Раз уж оно уникально.
- Мани-мани-мани, - насмешливо пропел кузен. - Помешались все на деньгах. Как ты не понимаешь, это же история Сиены!
Энтузиазм Пеппо резко контрастировал с моим мрачным настроением. Судя по всему, я рисковала жизнью ради старого ржавого ножа и выцветшего флага. Да, палио - бесценный, почти магический артефакт для сиенцев, но, к сожалению, за пределами Сиены это совершенно пустяковая старая ветошь.
- А нож? - спросила я. - Вам случалось видеть такие прежде?
Пеппо вновь подошел к столу и взял в руки мою находку.
- Это, - сказал он, вытягивая из ножен ржавый клинок и рассматривая его при свете люстры, - кинжал. Очень удобное оружие. - Очень внимательно изучив гравировку, он кивнул, словно теперь ему все стало ясно. - Орел! Ну конечно! Кинжал, спрятанный вместе с палио в 1340 году! Все-таки я дожил до этого дня. Почему он мне никогда не показывал? Значит, знал, что я скажу - эти сокровища принадлежат всей Сиене, а не только Толомеи.
- Пеппо… - Я потерла лоб. - Что мне со всем этим делать?
Он посмотрел на меня странно отсутствующим взглядом, словно видел перед собой не меня, а события далекого 1340 года.
- Помнишь, я говорил, твои родители считали, что Ромео и Джульетта жили здесь, в Сиене? О Палио 1340 года ходило много слухов. Говорили, что палио исчезло - вот это самое - и что во время скачек погиб наездник. Еще говорили, что в том Палио участвовал Ромео. Я думаю, это его кинжал.
Любопытство, наконец, пересилило мое разочарование.
- И он победил?
- Не уверен. Некоторые говорят, что он-то и был тем участником, который погиб. Но помяни мои слова… - Пеппо взглянул на меня, прищурившись. - Марескотти сделают все, чтобы прибрать кинжал к рукам.
- Вы имеете в виду потомков рода Марескотти, которые сейчас живут в Сиене?
Пеппо пожал плечами.
- О палио можно судить по-разному, но кинжал принадлежал Ромео. Видишь гравировку в виде орла на эфесе? Можешь представить, какое это сокровище для клана?
- Значит, я должна это вернуть…
- Нет! - Лихорадочный блеск в глазах кузена моментально сменился совершенно здравой жадностью коллекционера. - Ты должна оставить это здесь! Это сокровище принадлежит всей Сиене, а не только контраде Орла и Марескотти. Ты очень хорошо сделала, что принесла это сюда. Нужно известить магистраты - пусть решают, как поступить. А пока я положу это в сейф, подальше от света и воздуха. - Он принялся благоговейно складывать знамя. - Обещаю тебе, я прослежу за их сохранностью. Сейф у нас надежный.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!