Слетевшие с катушек - Лара Джейн
Шрифт:
Интервал:
– Я Аберил, – представилась старушка. – Мисс Аберил.
Софи выдохнула, явно обрадованная тем, что эта женщина не впала в молчаливый транс.
– Очень приятно. Я Софи, а это Крис и Джерри. – Она по очереди представила их, показав на каждого рукой, и продолжила: – Мы хотели рассказать вам, почему мы здесь. И, поверьте, это очень важно.
Простота, с какой Софи разговаривала со старушкой, очень удивила Джерри. И не только его – Крис тоже непонимающе разглядывал девушку.
– Не стоит, – отмахнулась Аберил. – Я и так прекрасно знаю, зачем вы сюда приехали.
Джерри подумалось, что он ослышался. Крис отложил печенье, которое захотел запихнуть в рот, побоявшись, что снова подавится им.
– Знаете? Откуда? – опешил Джерри.
Мисс Аберил внимательно на него посмотрела.
– Это не так важно, – улыбнулась она и продолжила уже более серьёзно: – Вы здесь из-за моего сына.
– Да, а точнее из-за того, что он портит нам жизнь… погодите… – небрежно заметил было Крис, но осёкся, его опередил Джерри.
– Он ваш сын? – тихо произнёс Джерри. – Даниэль?
Аберил устало вздохнула. На её лице отразилась боль, лишь на секунду она пробежала по её глазам всполохами тени и тут же скрылась в глубине морщин.
– Даниэль. – Она бережно произносила его имя, словно боялась, что оно может расколоться на части. – Мой бедный мальчик. Жаль, его уже нет с нами.
– Я его вижу! Хотите сказать… – поторопился Джерри, но Аберил жестом его перебила.
– То, что вы видите, лишь его душа, – произнесла она, покачав головой. – Безжалостная часть его души, поедаемая изнутри чернотой боли и сжигаемая огнём гнева. Теперь она пустая, в ней нет его самого.
– Он покончил с собой, так? – нетерпеливо спросил Джерри, хотя уже знал ответ на свой вопрос. Мисс Аберил лишь кивнула.
– Хорошо, допустим, мы уже в курсе всего этого – что какой-то маньяк выкинулся из окна, и теперь его душа, не нашедшая покоя, бродит по земле и бла-бла-бла… Допустим! Но почему мы с Софи его видим? При чём тут мы? – проворчал Крис, покосившись на Джерри. – Ведь он за ним охотится.
Аберил смерила его холодным взглядом и поморщилась так, словно увидела большого таракана у него на лице. Её глаза казались почти прозрачными. Крис ответил тем же взглядом, но его глаза напоминали небо, устланное сумерками – слегка серое и при этом насыщенное лазурным светом.
– С кем поведёшься, от того и наберёшься, Кристофер, – улыбнулась мисс Аберил.
Губы Криса исказились в гримасе злости.
– Вообще-то, я Крис! – прошипел он.
Джерри с тревогой посмотрел на него. Софи попыталась коснуться плеча Криса, но он стряхнул её руку – грубо и небрежно.
– Ты так и не понял, – заметила Аберил, поднимаясь с дивана. Она была совершенно спокойна. – В твоей душе тоже не всё спокойно, а ему нужны такие. Мучимые болью и разочарованием жизни. Мучимые тревогой. Твоё прошлое – это ты, Кристофер. Прими его или останешься там навсегда. – Старушка сделала несколько шагов и остановилась в дверях соседней комнаты. – Имя тебя не изменит. Кристофер ты или Крис – нет разницы. Сам ты останешься тем же, – закончила она и скрылась за аркой двери.
Джерри слышал, как прерывисто дышал Крис, вперив взгляд в стену. Видел, как злость постепенно растворяется в его глазах, делая их чистыми и печальными. Как разжимаются сжатые до предела кулаки. Софи положила свою руку на его, и их пальцы переплелись.
Он не знал, что за прошлое таилось в глубине души его друга, хотя и хотел знать. Боль, которую мы переживаем вместе, делится на двоих. И её легче нести на себе вместе с кем-то. Джерри поймал взгляд Криса. Тот смотрел на него и, кажется, думал о том же.
Он расскажет, но не сейчас.
Джерри понимающе кивнул, и рыжая прядь волос упала ему на лицо. Крис улыбнулся – устало, но счастливо. Софи сжимала его руку, перебирая пальцы. Джерри смотрел на них и пытался представить, как они вырастут, как пойдут в колледж, а потом на работу, как, возможно, станут жить вместе и у них будет своя семья.
Эти мысли казались такими яркими и в то же время совсем чужими. Глубоко в душе, в сердце Джерри надеялся, что так оно и будет, но почему-то думал, что ему в этом будущем нет места. Что ждёт его самого?
Джерри провёл ладонью по волосам, стараясь стряхнуть ненужные мысли.
Время ещё не пришло.
В дверной арке появилась Аберил. Она бесшумно прошла в гостиную и села обратно на диван. В руках старушка держала небольшую книгу с ветхим кожаным переплётом. Аберил бережно положила книгу на стол и медленно пододвинула её к Джерри.
Крис и Софи притаились, сидя на своих местах. Джерри напряжённо смотрел на книгу, и ему совсем не хотелось брать её в руки – такую старую и зловещую.
Мисс Аберил вздохнула, откинувшись на спинку дивана.
– Вы Израненные души, – внезапно сказала она так, словно это не было чем-то необычным. От её слов Джерри ещё больше расхотелось касаться книги, а Крис и Софи как-то болезненно поморщились, словно эти слова их больно ранили. Несмотря на это, старушка продолжала: – Вы все. Даниэль был таким же, но он не смог измениться. Не смог исправить своё прошлое. Не успел. Знаю, в это трудно поверить, но то, каким он стал… это не его вина. Маленьким его часто бил отец, а я ничего не могла с этим поделать. – Она улыбнулась, опустив мутный взгляд в пол, и в этой улыбке было столько боли, сколько Джерри видел лишь в глазах Даниэля. – Или попросту не хотела, что уж греха таить. Даниэль копил эту обиду и пронёс её через всю жизнь. Слился с ней.
Мисс Аберил казалась совсем разбитой, и, наверное, впервые, Джерри пожалел Даниэля. Если эта боль сделала такое с его матерью, то что пришлось переносить ему всё это время? А разбитое сердце? Да, можно было сказать наверняка, что это была последняя капля. Она его и сломала.
Джерри не понимал лишь одного – почему Даниэль мстит ему за свою боль? Ведь он тогда ещё даже не родился. Что он мог знать обо всём этом? Как мог всё исправить?
– Знаете, – продолжила мисс Аберил, прервав его мысли. Её лицо вновь сделалось пустым, – порой совершаешь детскую ошибку, за которую расплачиваться приходиться по-взрослому. Я принесла вам эту книгу, надеясь, что она хоть чем-то сможет вам помочь. – Она ласково скользнула пальцами по корешку.
Джерри нервно сглотнул, глядя на книгу. Она была обита тёмно-бурой кожей с золотыми узорами. Змеиные линии, ромбы и переливающиеся в лучах солнца знаки украшали переплёт. Софи завороженно протянула руку и хотела коснуться книги, но Крис её остановил.
– Погоди! Не стоит, – предупредил он и тревожно посмотрел на мисс Аберил.
– Верно, – согласилась она, поймав его взгляд, и посмотрела на Софи: – Эта книга не для всех, моя дорогая.
Джерри озадаченно посмотрел на старушку.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!