📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыОхота на инквизитора - Касандра О'меил

Охота на инквизитора - Касандра О'меил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:
рукой. — Чтобы ты поняла, что могло произойти, не проследи я за тобой в этот раз. Тебе столько лет, а ты такая глупая, Рози! Ну, нельзя же так!

Я фыркаю в ответ и послушно иду следом. Странно, но сейчас мужчина не вызывает во мне никакого чувства опасности или отторжения. Он в какой-то мере прав, отрицать это было бы слишком глупо. Я подставилась по полной… Но зачем судья следил за мной? И что такого ужасного со мной могло произойти у того колдуна? Как там он его назвал — Ксандерс?

Мы поднимаемся в довольной уютный зал, выполненный в классическом стиле. В нем много лишних деталей и витиеватых вставок, но выглядит помещении жилым, то есть в этом доме явно живут люди. Нет такого идеального порядка, как в съемных домах, и нет этого неприятного ощущения холода, как в рабочих зданиях. Томас подводит меня к дивану, приглашая присесть, а сам располагается в кресле сбоку. Он внимательно смотрит на меня, видимо, собираясь с мыслями. Я же покорно жду, потому что есть ощущение, что мне будут делать выговор.

— Рози, милая, — очень мягко начинает Томас. — Ты навела много шуму в поисках способа продлить Дереку жизнь. Чем был плох вариант с моей помощью, я до сих пор не могу понять… Но это мы обсудим позже. Мне потребовалось немало сил и времени, чтобы почистить твои следы. Так вот, представь мое удивление, когда я узнаю, что ты направляешься в столицу к одному из опаснейших колдунов этого мира?! Если бы Ксандерс узнал, кто ты… Ты бы больше никогда не покинула его дом. Могла бы забыть о Дереке и всех своих мечтах. Он бы даже переродиться тебе не позволил! Ты не представляешь, на что он способен… И насколько он безумен и одержим…

Я с удивлением слушаю мужчину. Если рассказ ведьмы показался мне странным и необычным, а сам колдун заинтересовал, то теперь… Я не могу с уверенностью ответить, не ошиблась ли. Томас выглядит взволнованным и сердитым, хотя явной злости от него больше не исходит. Судья Инквизиции явно знаком с этим колдуном.

— Я проверяла все варианты, — это даже не оправдание. Просто нужно хоть что-то сказать в ответ.

— Я знаю, — судья устало трет лицо рукой. — Только твои поиски привели тебя туда, где тебе не место.

— Кто он — этот Ксандерс?

— Он один из тех, кто выжил после перехода из моего родного мира. Исследователь и преступник, но если у нас он еще был хоть немного адекватен, то здесь окончательно свихнулся. У него стенах лишились жизни многие ведьмы, а те, которые обрели силу, до сих пор жалеют об этом. Беатриса была одной из тех, кто легко отделался. Она была ему с самого начала не сильно интересна, в отличие от других девушек. А о тебе ему и вовсе нельзя догадываться. Ты будешь идеальной подопытной для его экспериментов. Тьма, зачем ты вообще туда поперлась?! Почему нельзя просто принять мою помощь?

— Потому что я не готова соглашаться на непонятную услугу, — честно отвечаю мужчине.

— Придется согласиться, потому что выбора у тебя больше нет, — строго говорит Томас. — Я лично знаком с Ксандерсом, и если тебе так нужно, могу узнать у него что-либо, но ты не смей даже приближаться к этому психу!

— Ты не можешь мне указывать, — хмурюсь я.

— Могу. Я могу тебе не только указывать, но и угрожать. Еще полчаса назад ты сидела в подвале моего особняка лишенная сил, тебе напомнить? У меня есть способы удерживать тебя, не забывай. Но ты боишься не за себя, поэтому угрожать я буду Дереку. Так будет более действенно. А еще есть Роберт, Эва и маленькая Ива, которые не менее важны для тебя. Ты слишком привязалась к людям в этой жизни, Рози. У меня много способов надавить на тебя, которые ты сама же создала.

Пока я обдумываю все сказанное инквизитором и ищу способ выкрутиться из ситуации, он продолжает более спокойно:

— Но я прошу тебя… Очень сильно прошу, не лезь к Ксандерсу. Я не желаю тебе зла, лишь хочу оградить от плохого. Поверь мне, Рози.

— Хорошо, — все же киваю я, принимая такие условия. Пока у меня других вариантов нет, только сказанное Томасом нужно учитывать в будущем. Он прав, я создала слишком много способов манипулировать собой.

Двадцать седьмая глава

Покинуть столицу сразу Томас мне не дает. Он просит задержаться с ним на несколько дней, а заодно предоставляет доступ к центральной замковой библиотеке. Мужчина решает свои дела, пока я читаю книгу за книгой, надеясь найти больше информации о ритуалах связи. Все они не подходят для меня, потому что моя магия слишком темная для этого. Каким-то же образом Ксандерс использовал ее? Значит, и у меня должно получиться!

— Так ничего и не нашла? — За ужином уточняет Томас. Я отрицательно машу головой. — Когда вернемся, попробуем ритуал, который известен мне. Не гарантирую результат, но должно получиться. Ты рассказывала обо мне Дереку?

— Нет, — слишком спешно отвечаю я, а потом тушуюсь.

— Зря, — заключает судья. — Но в какой-то мере это хорошо, тайны ты хранить умеешь. Но с инквизитором лучше будет заранее поговорить, мне придется участвовать в ритуале, ты сама не справишься.

Продолжить разговор нам не дают, кто-то стучит в дверь. Не знала, что у нас будут гости. Судя по выражению лица Томаса, он тоже никого не ждал. Мужчина поднимается со своего места и отворяет входную дверь.

— Здравствуй, Томас, — от этого голоса у меня по коже бегут мурашки. Он вселяет иррациональный страх и отторжение. Я не вижу этого человека, но уже хочу убраться от него подальше. Раньше не испытывала ничего подобного.

— Добрый вечер, Ксандерс, — судья приветствует гостя, а у меня расширяются глаза.

Так вот к кому я пыталась попасть в гости. Сейчас встречаться с ним мне совсем не хочется. Зачем он пришел? Обо мне узнать точно не мог, а значит будет достаточно ничем себя не выдавать. Томас не подвергнет меня опасности, верно?

— Впустишь? — Гостья не отличается приличием.

— Да, проходи, — Томас пропускает Ксандерса внутрь, а потом указывает на меня. — Моя подруга и помощница — Роуз.

Теперь я не только слышу колдуна, но и вижу. Высокий и статный мужчина с темными волосами, уложенными в аккуратную прическу, и темно-серыми глазами, будто выгоревшими на солнце. Он выглядит лет на тридцать-сорок. Привлекательный какой-то неправильной красотой, чересчур идеальной. Будто его выковали из камня, но забыли оживить.

— Мое имя Ксандрес, леди, —

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?