Бремя короны - Виктория Холт
Шрифт:
Интервал:
Королева кивнула в знак согласия. Она всегда соглашалась с мужем.
— Твой брат Артур — очень удачливый молодой человек, — сказал Король.
Генрих улыбнулся почти незаметно. Артур был в Уэльсе, и Генрих гадал, как тот воспримет весть о своей удаче. Ему было уже пятнадцать, бледный и больше похожий на отца, чем на мать; он был кротким, ненавидел большие церемонии, в которых ему приходилось играть роль, и наверняка будет очень встревожен теми, что неизбежно последуют за его «удачей».
— Инфанта на наших берегах. Теперь не может быть никаких заминок. Брак, несомненно, состоится, и когда это произойдет, у нас появится могущественный союзник. Это счастливое время для всех нас.
— Генриху тоже предстоит сыграть свою роль, — сказала Королева, улыбаясь ему.
Краска прилила к щекам Генриха, сменив обычный здоровый румянец на ярко-красный цвет — цвет розы Ланкастеров. Глаза его засверкали. Он насладится этими торжествами, если сможет забыть, что они в честь свадьбы Артура, ради невесты Артура, и что Артур будет в центре всего.
— И, — продолжила Королева, все еще улыбаясь, — я уверена, он сыграет ее хорошо.
— Что я должен сделать? — с жаром спросил Генрих.
— Я решил, что ты привезешь Инфанту в Лондон. Ты будешь сопровождать её при въезде в столицу.
— О, благодарю вас, милорд.
— Ты доволен? — спросил Король.
— О да, воистину так. Хотел бы я сделать больше.
— Этого будет достаточно, — сказал отец.
Он старался не сравнивать мальчика с Артуром. Генрих был высок для своего возраста и к тому же крупен. Его кожа сияла здоровьем; он был полон сил и преуспевал в играх, стрельбе из лука, верховой езде; да и Скелтон говорил, что он хорош и в науках. Он, конечно, должен был родиться первенцем. Но у них был Артур. Король любил своего старшего сына так, как не верил, что сможет кого-то любить. Артур был так уязвим. В Артуре он видел что-то от себя самого. Давно Генрих мечтал о королевском сане. В его валлийской твердыне дядя Джаспер наставлял его, и эта мысль постоянно была с ним в изгнании: «Однажды ты станешь Королем». Это казалось конечной целью, концом пути. Теперь, когда это случилось, его терзали тревоги, он не знал, в какой день появится какой-нибудь самозванец, чтобы заявить права на корону, которую он, казалось, удерживал так слабо. Артур тоже был неспокоен. Принц Уэльский... признанный наследник... и чем дольше Генрих оставался на троне, тем тверже становилось его положение. Но он видел, что Артур боится будущего, так же как и он. Артур не хотел этого великого брака; он не хотел короны.
Будь это юный Генрих, как все было бы иначе.
— Очень хорошо, сын мой, — сказал Король, — ты должен подготовиться к этому долгу. Тебе придется проехать по улицам Лондона с Инфантой. Я знаю, что ты управляешься с лошадью не хуже наших лучших рыцарей. Но дело не только в этом. Ты должен будешь обращаться с ней с величайшей учтивостью. Помни, она Принцесса Испании, и однажды она станет Королевой Англии. Ты выкажешь ей величайшее почтение. Я еще не знаю, как ты ведешь себя с дамами.
— Я очень галантен с ними, милорд.
Губы Королевы тронула улыбка, но Король смотрел на сына сурово.
— У тебя высокое мнение о себе, Генрих.
— Нужно иметь его, милорд, ибо если у человека нет высокого мнения о себе, у кого же оно будет?
Это был чистый Скелтон. Королеву это позабавило, но Король не выказал и тени веселья.
— Потребуется нечто большее, чем галантность, — сказал Король. — Тебя научат тому, что ты должен делать. Инфанта должна прибыть из Плимута. Это долгий путь, так что у тебя будет достаточно времени, чтобы научиться, как вести себя. Теперь можешь идти. У нас есть дела для обсуждения, которые не требуют твоего присутствия.
Он ушел немного удрученным, несмотря на открывающуюся перспективу.
Он отправился в детскую. Там были его сестры Маргарита и Мария. Маргарита рисовала, а Мария, наблюдая за ней, говорила, что это красиво и что Маргарита очень умная.
Мария была так юна и наивно восхищалась братом и сестрой, потому что они умели делать то, чего не умела она.
Маргарита спросила:
— Ты видел гонца?
— Я был у нашего отца, — величественно ответил Генрих.
— О, Генрих... правда? — воскликнула Мария. — О чем вы говорили?
— О грядущем браке, — важно сказал Генрих. — Инфанта в Плимуте. Её нужно встретить и привезти в Лондон. Полагаю, мне придется вести её в город.
— Маленький десятилетний мальчик! — вскричала Маргарита.
— Говорю тебе, я сделаю это. Я только что сказал нашему отцу, что сделаю.
— Она взрослая. Ей шестнадцать... она даже старше Артура. Ты будешь выглядеть младенцем рядом с ней.
Бывали моменты, когда ему хотелось ударить Маргариту. Если бы он это сделал, случилась бы ужасная беда. Это было бы совершенно против правил рыцарства. Ему могли даже запретить участвовать в свадебных торжествах, поэтому он сдержал свой гнев, что было непросто.
— Я буду выглядеть тем, кто я есть, — Принцем Англии, — сказал он.
— Ну, я думаю, ты будешь выглядеть очень глупо, — сказала Маргарита.
— Я думаю, ты будешь выглядеть красиво, — прошептала Мария, которая всегда вставала на его сторону, когда была рядом.
— Я буду выглядеть именно так, как должен выглядеть Принц, и Инфанта пожалеет, что замуж ей выходить не за меня.
Это заставило Маргариту рассмеяться еще громче.
— Ты женишься... До этого еще годы и годы. А вот я скоро выхожу замуж.
— В Шотландию. Это страна варваров.
— Я буду Королевой Шотландии.
— Я ненавижу шотландцев, — заявил Генрих.
— Тебе придется научиться любить их, когда они станут частью нашей семьи... благодаря этому браку.
— По крайней мере, — сказал Генрих, сузив глаза до щелочек, — я буду благодарен Королю Шотландии за то, что он увезет тебя отсюда.
— А я буду благодарна ему за то, что он избавит меня от твоего общества.
— Пожалуйста, не ссорьтесь. — Мария вложила свою ладошку в руку Генриха. — Это так волнительно... сначала свадьба Артура, потом Маргариты... не порти всё, Генрих, пожалуйста...
Он наклонился и поцеловал красивое
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!