Жена на продажу, таверна на сдачу - Константин Фрес
Шрифт:
Интервал:
А я, тогда получается, буду его… принцессой?!
Хорошенький поворот, нечего сказать! Принцесса с поварешкой!
Да еще и ребенок…
Нет, я знала, что такое случается. Вероятно, даже была готова. У Адель с ее муженьком — кстати, как там его зовут? Не припомню, честное слово! — об этом не было разговоров. Если б она забеременела, это было б естественно, и никого б не удивило.
Но забеременеть от принца…
Ой, мамочки!
— Пойдем ко мне, — весело и вопросительно произнес Феланор.
— К тебе… куда?
— В мой дом, — ответил он.
— Во дворец, ты хотел сказать, — уточнила я.
Он кивнул.
— Но подожди! — всполошилась я. — Я же не могу! Я же Карлу обещала тут все отмыть и отчистить… И он волноваться будет, что я так долго не возвращаюсь!
Феланор расхохотался.
— Адель, — мягко сказал он, отсмеявшись. — Но ведь сюда можно отправить десяток, два десятка работников. И они не только отмоют тут все, но и подлатают крышу. Покрасят двери. Принесут новую посуду и новую мебель в комнаты. Они сделают это намного быстрее тебя. Тебе не придется больше работать метлой и тряпкой. Тем более в твоем положении. Не забывай — ты теперь не одна. И тебе нужно бы поберечь себя!
Я задумалась.
— А чем же я буду здесь заниматься? — спросила я. — Что, гулять по эльфийским садам в красивом платье и нюхать цветы?
— А ты против? — усмехнулся Феланор.
— Нет, я не то, чтобы против… — поспешно ответила я. — Но вдруг я заскучаю? Я хотела бы чувствовать себя нужной. Работа делает меня уверенней в себе.
— У тебя появится много обязанностей, не переживай, — уверил меня Феланор. — К тому же, кажется, ты хотела отдать Карлу Дар. Или уже передумала?
— Ты думаешь, я без Дара ничего не стою? — искренне возмутилась я. — Без Дара я разве что не смогу раздобыть коньяка. Но приготовить-то вкусное блюдо всегда смогу! Кстати, что там с этой водой из Источника Мудрости? Можно ли раздобыть ее как-то поскорее?
— Это тоже не так просто, — ответил Феланор. — Я должен убедить Источник, что мы задумываем благое дело. Иначе он воды просто не даст.
— Даже так?
— Очень строго. Источник Мудрости — это высохший колодец. Воды там нет ни капли. Она вся ушла глубоко в недра. И даже трудолюбивым гномам не достать ее, сколько б они не бурили землю. Но если он поверит в твои слова, в твои намерения, он даст этой воды. Сам.
Я лишь покачала головой. Надо же, как все у них сложно!
— Магия должна быт надежно защищена ото всех. Не только в сердцах людей горит жажда, и амбиции не чужды никому. Ну, так что? Идем ко мне?
Наверное, надо было тотчас согласиться.
Но я помнила о Карле. И думала, что он переживать будет.
Написать ему послание было не на чем. И я решила сходить обратно, буквально на несколько минут.
Просто предупредить его о том, что встретила Феланора. И что таверну его будут прибирать другие люди. А может, и не люди вовсе.
Наскоро одевшись, прихватив
— Я скоро! — сказала я Феланору на прощание, поцеловав его. — Ты же дождешься меня? Никуда не уйдешь?
— Обязательно дождусь, — уверил меня Феланор. — Вероятно, всего-то и успею, что послать за людьми, чтоб они тут начали приводить все в порядок.
На том мы расстались, и я по Тропе перешла в старую таверну Карла.
В городе людей было уже темно, ночь опустилась на землю.
Это в Белом Городе я этого не заметила. Там всегда было шумно, горели огни.
А в нашей таверне было тихо.
Усталый Карл и его верная помощница Тильда намывали посуду.
Бъёрн, ворча себе под нос, как недовольный медведь, со звоном подметал какие-то осколки и обломки на полу.
Они были так заняты, что не обратили внимание на то, что я спустилась сверху, а не пришла через двери. Видно, хотели как можно скорее все прибрать, успеть до моего прихода.
Чтоб не расстраивать.
Но не успели.
Увидев это, я так и опустила руки.
И корзинка с пустыми горшочками едва не выпала из моей ладони.
— Что тут произошло?! — вскричала я.
Карл, увидев меня, обрадовался.
— О, ты цела! — воскликнул он, оставляя посуду. — Слава богу, ничего с тобой не случилось!
— А что со мной могло случиться?! — испугалась я. — Что здесь было?!
— Нашествие мерзавцев! — выдохнула Тильда, отирая усталое потное лицо.
— Бъёрн дрался, как лев! — восторженно воскликнул Карл. Кажется, его не смущало то, что его мебель разломана, а горшки побиты. Он был просто рад, что я жива и невредима.
— Да что такое-то?! — всполошилась я.
— Старый Якобс явился, — нехотя ответил Бъёрн. — Кажется, он окончательно спятил. Скакал тут ну чисто обезьяна. Орал и плевался. Отнимал у людей тарелки. Пробовал выгонять посетителей и кричал, то тут все ему принадлежит. Я его выставил довольно быстро…
— Но это еще не все? — уточнила я.
Карл тряхнул кудлатой головой.
— Ну! — выдохнул он. — А потом явился твой… бывший муж и потребовал тотчас встречи с тобой! Устроил скандал. Кричал, что ты ему принадлежишь. Что он передумал разводиться.
— Его тоже выставить не составило труда, — уточнил Бъёрн. — Только пришлось подбить ему оба глаза.
— А потом…
— Притащились старики? — с упавшим сердцем закончила за Карлом я.
Он только кивнул.
— Старик очень ловко дерется своей палкой, — заметил Бъёрн. — Несмотря на солидный возраст, он юркий и ловкий, как таракан.
— Карл… мне кажется, они отвлекали вас, — еле смогла я выговорить. — Никто ли не пробрался… ну…в таверну незваный, пока вы расправлялись с дебоширами?!
— Чего, — произнес Карл испуганно. Глаза у него сделались огромные и пустые. В них не отражалась ни одна мысль. Только бесконечный ужас.
Ни говоря ни слова, мы метнулись наверх. Я бежала обратно в комнату Карла, которую впотьмах не рассмотрела, и сердце у меня сжималось от недобрых предчувствий.
Уже не таясь ни от Бъёрну, ни от Тильды, мы вломились в комнату и осветили фонарями
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!