Сбежавшая невеста - Хэстер Броун
Шрифт:
Интервал:
– Он получил корону, я – личность. Так обычно и бывает в королевских семьях, дорогая. Всего лишь честный раздел между наследниками.
Лео взглянул на меня, и я быстро захлопнула рот, который открылся от изумления.
– Ну, в нашем семействе весь характер определенно ушел в Рольфа, – сказал он с очаровательной иронией, которая обычно развеивала напряжение. Обычно. – А что получил я?
– Пенис, – огрызнулась София. – И, благодаря ему, все остальное.
Глаза Лизы расширились так, что я испугалась за ее скулы.
Но Борис, похоже, задумался.
– Хм, я бы сказал, что Лео досталась эмпатия, а тебе ум, Софи, – кивнул он. – Но да, и пенис. О чем еще можно мечтать? – добавил он без выражения.
Мой взгляд прыгал с Софии на Бориса и Лео, а затем обратно к Лизе. Мне хотелось запечатлеть все это в голове, чтобы потом написать Джо, но они говорили слишком быстро. А что здесь случалось, когда за столом собиралось больше четырех родственников? Зато, по крайней мере, пока не стихала эта перепалка, мне не нужно было ничего говорить. Я никогда не сумею беседовать так на равных.
– София провела все утро, беседуя с советниками дяди Павлоса о правах наследования, – объяснила Лиза через стол. – Для ее чудесной статьи в «Тайм», которая выйдет почти одновременно с премьерой моего телешоу. Ты ведь собираешься сделать акцент на том, насколько важны единство и поддержка в современной королевской семье вроде нашей, да, дорогая?
София снова уставилась на меня, заставив непроизвольно вжаться в спинку стула.
– А ты не считаешь смешным то, что в наше время женщин исключают из линии наследования?
Я сглотнула. Я не привыкла к подобным беседам за обедом, хотя уже много раз за столом моей коленки касалось колено принца.
– Гм, да?
София обернулась к Лизе, небрежно махнув рукой.
– Вот видишь? Даже садовница считает, что это смешно.
Последовала неловкая пауза, во время которой я пыталась решить, правильно ли я ее поняла. Я слышала, как Лео резко втягивает в себя воздух, но мне не хотелось усугублять неловкость, поэтому я выпалила:
– Но дело ведь не только в этом? – самым интеллигентным тоном, на который была способна.
– И даже если садовница права с этической точки зрения, это не имеет значения, поскольку юристке пришлось бы обойти не только дядю Павлоса, но и Сержа, Гильермо и собственного отца, прежде чем она смогла бы взобраться на трон. Что едва ли возможно без случайного массового отравления, – сказал Лео.
Он промокнул губы крахмальной салфеткой и отодвинул стул, хотя не съел еще и половины своей порции.
– Если не возражаете, мы с Эми выпьем кофе в саду, – сказал он, поворачиваясь к матери. – Мне бы очень хотелось застать служителей, пока они не ушли, чтобы они могли ответить на вопросы, которые могут появиться у Эми.
Я торопливо сложила на тарелку вилку и нож.
– Эми, ты разве уже закончила? – спросила Лиза. – Не позволяй Лео тебя торопить!
– О да, я… я не ем пудинг, – солгала я, хотя мой внутренний голос просто вопил о том, какой божественный экземпляр наверняка меня ожидает. Я знала, что мама обязательно потом об этом спросит: как именно королевские шеф-повара приготовили пудинг?
– Я тоже. Не забудьте: сегодня вечером ужин с Павлосом, – сказал Борис.
– И его маленькой армией роботов.
– София!
Я не могла не задуматься о том, как она выступает в суде. И не знала, радоваться или беспокоиться по поводу того, что она сидела рядом со мной.
Лео взял меня за руку и провел по коридору в главную часть дворца, мимо вереницы туристов в шортах, которые вытаращились на нас, когда мы поднырнули под красным бархатным шнуром, отделявшим жилые апартаменты от доступной публике территории.
Я слушала рассказ экскурсовода, шагая с Лео через главный приемный зал.
– …отсылка к греческому мифу, в котором Зевс превратил девушку в розовый куст, чтобы спасти ее от надругательства. Розовые кусты, цветущие круглогодично, можно увидеть в садах, расположенных перед замком. Сам замок, а ныне элегантная вилла, которую вы имеете удовольствие лицезреть, был обитаем с 1092 года от Рождества Христова…
– Полная ерунда, – прошептал Лео. – Миф я придумал, когда мне было пятнадцать, и сделал так, что он оказался в путеводителе. С тех пор никто ничего не заметил.
– Ты шутишь! – прошептала я в ответ.
– Нет, я поспорил с Софией. Она пыталась заставить экскурсоводов рассказывать о том, что некая девушка якобы предсказала: когда розовый куст зацветет желтым, изменится порядок наследования и на трон взойдет женщина. – Он помолчал. – И выдала себя с головой, добавив, что имя будущей правительницы будет начинаться на «С».
– Но попытка была неплохая, – сказала я. – По крайней мере, она не придумала морское чудовище, которому нужно было принести вас в жертву.
Лео приподнял брови.
– Она может попытаться.
Мы уже были в главном зале, потрясающем помещении с мраморными колоннами, с картинами на стенах и огромными вазами – и туристами, которые все это фотографировали.
– Час пик, – объяснил Лео. – Мы допускаем экскурсии только на три часа в день и только в определенные месяцы, так что в это время становится людно. Давай срежем путь.
Он провел меня в коридор с черно-белым плиточным полом, мимо знака, сообщавшего на семи языках, что в одном направлении находится Коллекция костюмов принцессы Элизы, а в другом – сады.
Во дворце царил спокойный запах фиников и прогретого солнцем камня, но стоило мне выйти в сад, и воздух мгновенно изменился. На меня нахлынул соленый озоновый запах мерцающего вдали моря и целая радуга цветочных ароматов – сладость старых роз и терпкие нотки тропической зелени, которой я раньше никогда не видела. Я заметила на земле медные таблички с названиями растений и, не будь рядом Лео, уже наверняка уткнулась бы в них носом, делая пометки и фотографии для папы.
Лео обернулся ко мне, и его глаза заблестели от гордости.
– И что же английский специалист скажет об итальянских садах?
– Что она в них влюбилась.
Я не могла перестать улыбаться. Я действительно влюбилась. Так много необычных цветов, тропических растений… Теперь я понимала, что чувствовала Джо, когда в «Харви Николс» прибывала новая партия одежды. Даже пальцы покалывало от желания все тут потрогать.
– Я хочу показать тебе английский сад. – Лео провел меня по ступенькам, и я заморгала, потрясенная видом на гавань под нами, где белые яхты мягко покачивались на аквамариновых волнах за полосой разноцветных зонтиков. – Я попросил главного смотрителя связаться с тобой по поводу некоторых сортов роз, которые ты посадила в Лондоне. Мне бы хотелось, чтобы эти сорта прислали сюда.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!