📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураДревние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 100
Перейти на страницу:
горное поле».

Такаока; село в уезде Камудзаки провинции Харима; земли этого села были расположены на западном берегу р. Ити; точные границы неизвестны. Остаточным является название Такаока в г. Фукусаки. В Вамёсё это село не записано, следовательно, к началу X в. оно уже не существовало. Такаоканосато «село на высоком холме».

Такасэ. 1. Деревня в уезде Сикама провинции Харима; находилась на левом берегу р. Ити, но точное местонахождение неизвестно. Это название сохранилось в Такаги (село Ханада), вблизи которого в излучине реки течение стремительное.

2. Деревня в уезде Така провинции Харима; местонахождение не установлено.

3. Переправа; находилась в устье р. Ёдогава в провинции Цу; сейчас переправы нет, но название сохранилось в префектуре Осака в г. Моригути, ул. Такасэ. Такасэ «высокий перекат».

Такахама; побережье северо-восточного отростка Касумигаура; сейчас там городок Такахама.

Такацу; храм-дворец в Нанива, где, по Фудоки, жил царь Осадзаки (Нинтоку, 313-399). Такацу назывался участок местности в г. Нанива, Такацу «высокая пристань».

Такая; село в уезде Сисава провинции Харима; земли этого села занимали район от б. села Цутаисава и до г. Ямадзаки, т. е. бассейн р. Исава. Такая «высокий дом».

Такэмура; село в провинции Хидзэн; местонахождение не установлено. Такэмура «бамбуковая деревня».

Такэти; село в уезде Кудзи провинции Хитати. В перечне сел в Вамёсё есть Такэти; сейчас так называется район устья р. Кудзи, в окрестностях Кудзи и Сакамото, около г. Хидати.

Тама. 1. Холм в уезде Камо провинции Харима; Акимото К. полагает, что это современный курган Тамацука, что в Таманосинкэ (г. Касай).

2. Река в провинции Хитати; вытекает из Сиота, что относится к городку Ямагата, и течет на юго-восток; восточнее Сидзу пересекает местность Тамагава и впадает в р. Кудзи. Тамагава «река с ценными камнями».

Тамакина; уезд древней провинции Хиномитиносири; сейчас это уезд Тамана префектуры Кумамото.

Тамано; деревня в уезде Камо провинции Харима; точное местонахождение не установлено; возможно, она входила в состав села Нарахара. В г. Касай есть топоним Тамано. Тамано «горное поле с драгоценными камнями».

Тамаоти; старое название реки Э (см.) в уезде Саё провинции Харима.

Тамари; село в уезде Убараки провинции Хитати; в перечне сел в Вамёсё есть название Тамари. И сейчас в уезде Ниибари есть село Тамари в самом нижнем течении р. Сонобэ.

Тамасима; речка в уезде Мацура провинции Хидзэн; это современная р. Тамасима, протекающая через Хамасакитамасима (уезд Хигасимацуура) и впадающая в море в восточной части Мацурагата. Тамасима «остров яшмы».

Тамахо; см. Иварэнотамахо.

Тана; пристань и переправа в уезде Како провинции Харима; местонахождение не установлено.

Танакура; гора в уезде Иибо провинции Харима; местонахождение не установлено.

Таниаи; гора в уезде Кудзи провинции Хитати; Акимото К. пишет, что остаточным считают топоним Таная в селе Суйфу, но это недостоверно (ФАК, стр. 81).

Танамэ; гора в уезде Така провинции Хитати. Современное название и местонахождение не установлены.

Танива (Тамба); одна из провинций древней Японии, юго-западная часть которой граничила с провинцией Харима.

Тара. 1. Пик, название Тара носила вся цепь гор от пика Тара по юго-западной границе уезда Фудзицу.

2. Село в уезде Фудзицу провинции Хидзэн; земли этого села занимали прибрежную южную часть современного уезда Фудзицу; сейчас есть городок Тара и р. Тара.

Тараи; старое название села Тара (см.) в уезде Соноки провинции Хиномитинокути.

Таси; горное поле в уезде Сикама провинции Харима; местонахождение не установлено.

Тасинами; переправа в уезде Сикама провинции Харима; местонахождение не установлено. Акимото К. считает, что она, видимо, находилась где-то на старом русле р. Окисио и что название Сэй у восточной стороны горы Аракава является остатком от названия переправы (если этот иероглиф прочитать по ону) (ФАК, стр. 273). Вряд ли такое предположение правильно, так как слово ватари не могло измениться в сэй, и трудно думать, что от написания всего названия сохранился только один иероглиф (а не часть названия), к тому же когда-то прочитанный по ону. Иноуэ М. прочитал название этой переправы как Курусими (ХФС, стр. 114).

Тати; горное поле в уезде Иибо провинции Харима; точное местонахождение не установлено; в г. Тацуно есть окраине под названием Тацуно.

Тида; поле в уезде Оно провинции Бунго; местонахождение не установлено. Тида «кровавое поле».

Тиё; местность в провинции Ямато; местонахождение не установлено.

Тика; село в уезде Мацура провинции Хидзэн; Тика служит общим названием всей территории о-вов Гото, лежащих западнее префектуры Нагасаки. Оно сохранилось в названии о-ва Отика (г. Отика в уезде Китамацура).

Тоба; озеро в уезде Цукуба провинции Хитати; это Озеро к настоящему времени высохло; болотистая местность у р. Кокай, что лежит восточнее городка Симоцума (уезд Макабэ префектуры Ибараки), и болото Дайхо являются его остатками; оз. Тоба простиралось на севере до Куроко, на юге — до Дайхо, на западе — до Вакаянаги и на востоке — до Сагисима. Находясь на границе трех древних уездов: Цукуба, Ниибари и Макабэ, озеро в VIII в административно не принадлежало ии к одному из них. Это озеро упоминается в Манъёсю (Man. IX, 1757).

Тогава; гора в уезде Камудзаки провинции Харима; местонахождение и современное название горы неизвестны; исходя из значения и написания второго компонента этого топонима гава < кава «река», можно полагать, что гора получила свое название от р. То, вблизи которой она, видимо, и находилась.

Объяснение в тексте Фудоки: «...из этой горы добывали точильный камень то, поэтому гору и назвали Тогава», по нашему мнению, неосновательно потому, что в таком случае гора должна бы называться Тояма (или Тоиси-яма). Мацуока С. допускает возможность переноса названия реки на гору (НКД, стр. 888).

Тодзи; горячий минеральный источник в уезде Хаями провинции Бунго; современное название источника неизвестно.

Тоёасихараномидзухонокуни; одно из древних названий Японии; букв, «страна молодых рисовых колосьев на равнине обильных тростников».

Тоёкасиманомия; храм; досл. «храм в обильном Касима» (см. Касима, 2).

Тоёкуни. 1. Древняя область на о-ве Цукуси, разделенная на две провинции: Тоёкуниномитинокути (см.) и Тоёкуниномитиносири (см). Тоёкуни «обильная страна».

2. Местность в уезде Сикама провинции Харима.

3. Деревня в уезде Сикама; деревня эта не сохранилась, но название Тоёкуни осталось на землях села Сикито уезда Сикама префектуры Хёго.

Тоёкуниномитинокути; одна из древних японских провинций на о-ве Кюсю, земли которой занимали восточную часть современной префектуры Фукуока, т. е. территорию современных городов: Модзи, Кокура, Юкихаси, Тоёсаки, Тагава — и трех уездов: Мияко, Тикудзё и Тагава. Другое название — Будзэн. Тоёкуниномитинокутино куни — «провинция, [лежащая] в начале дороги Тоёкуни»; тоёкуни «обильная страна».

Тоёкуниномитиносири; одна из древних японских провинций. Другое название — Бунго;

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 100
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?