📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПоследний пассажир - Уилл Дин

Последний пассажир - Уилл Дин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 93
Перейти на страницу:
будто знают. Не задумываясь, я перешла дорогу и зашла в букмекерскую контору. Никто на меня не смотрел. Все были слишком поглощены своими карточками для ставок и скачками по телевизору. Я чувствовала себя невидимкой. Я опустила монету в автомат и потянула за ручку. И начала играть. Оставила там все наличные, которые были с собой, и сказала себе, что это последнее прощание с отцом.

Я никогда не рассказывала об этом маме или Джем.

Некоторые секреты нужно хранить.

Собака извивается, и Фрэнни опускает пуделя на землю. Он лает.

– Постойте. Что там?.. – выпрямляется Дэниел.

Мы смотрим на океан в том же направлении.

– Ничего не вижу, – сообщает Смит.

Фрэнни бежит к металлическим ступеням, ведущим на смотровую площадку, где, словно художественные инсталляции, выставлены запасные гребные винты. Она тянется к телескопу, установленному на ограждении.

– Там что-то есть? – кричу я.

– Направляется прямо к нам, – отвечает она с облегчением в голосе. – Похоже на рыболовецкий траулер.

Глава 79

Лодка медленно вырастает на горизонте, приближаясь, из трубы валит черный дым, пока судно изо всех сил пытается догнать нас, спасти.

– Сколько до нее? – спрашивает Смит.

– Миль пять, наверное, – отвечает Дэниел. – Траулеры не так быстроходны. Они созданы для того, чтобы противостоять штормам, а не идти на большой скорости.

– У них будет еда. – Фрэнни с улыбкой вытирает глаза. – Много еды. Печенье, яйца, рис. Вода. Телефон или хотя бы рация. – Она смотрит на меня, и слезы ручьями стекают по ее грязному лицу. – Я смогу поговорить с мамой.

Я обнимаю ее за плечи.

– Пожалуй, останусь здесь, – сообщает Смит. – Попытаю счастья.

Мы с Дэниелом поворачиваемся к нему.

– Я имею в виду, я так долго играл, прошел испытание в библиотеке… почему бы не остаться до конца? Возможно, я даже займусь чтением. А вам, ребята, стоит отправиться с рыбаками. Наслаждайтесь горячей едой, закусками и газировкой. Я справлюсь здесь один.

– Не справитесь, – возражает Фрэнни.

Смит смотрит на траулер. Шум двигателя усиливается.

– О, со мной все будет в порядке. А ты, Фрэнни, иди собирать вещи.

Она отстраняется от меня и убегает прочь, бросив напоследок:

– Почему вы такой, Смит?

– Я поеду с Фрэнни, – говорит Дэниел. – Пожалуй, для молодой женщины на траулере небезопасно проделывать такой долгий путь одной.

– Молодец, мистер Чо, – хвалит Смит. – Настоящий джентльмен. Вам обязательно нужно поехать с ней. Если б я был в вашем возрасте, я бы, конечно, поступил именно так. Да и ты, Каз. Твоя сестра ведь управляет кофейней? Надо убедиться, что она справляется. Убедись, что они все…

– Моя сестра, – перебиваю я его, – прекрасно справится сама. Она способная. А вам не помешает думать, прежде чем говорить.

– О, как только ты поднимешься на борт этого уютного рыбацкого судна, то сразу забудешь про меня и мой старый неуклюжий рот. У них будет хрустящий картофель фри и обогреватель в каждой каюте. Батончики «Сникерс» и кока-кола в стеклянных бутылках. Возможно, даже DVD-диски.

Фрэнни возвращается со своими немногочисленными пожитками в ручной клади. При виде того, как она тащит их за собой, наше существование на борту кажется еще более нелепым. Предполагалось, что это путешествие будет расслабляющим. Коктейли и уроки бальных танцев. Изысканная кухня, ароматерапевтический массаж и любование океаном по пути в Нью-Йорк. Каждый вечер в театре должны были проходить представления, а днем – лекции. Чтение уймы книг. Уроки фокстрота и послеобеденный чай. Путешествие, которое запомнится на всю жизнь.

Дэниел поднимает руку, указывая на океан.

– Что-то не так, – чеканит он каждое слово.

Глава 80

Мы больше не единственное судно в океане.

Бегом поднимаюсь на смотровую площадку и хватаю телескоп. В животе тяжесть. Через объектив видны оранжевые языки пламени, и я могу разглядеть мужчину в дождевике. Он исчезает из виду.

У меня нет слов.

– Это они спасают нас или мы – их? – спрашивает Смит.

– Они потушат этот пожар. – Фрэнни забирает у меня телескоп. – Я уже собрала сумку, так что они потушат свой пожар, другого выхода нет. Позже я поговорю с мамой по рации. Профессиональные рыбаки. Они все подготовлены к такому развитию событий. Проходили учебные тренировки и…

Пламя уже видно невооруженным глазом. Ни криков, ни призывов о помощи. Только горящий траулер в нескольких милях от нас, тихий и такой маленький, что я могу заслонить его кончиком указательного пальца.

– Мы должны им помочь, – говорю я.

– Мы даже себе не можем помочь, – обреченно произносит Дэниел, нахмурив брови.

Дым поднимается под углом, сливаясь с тяжелыми облаками над головой.

Мы подбегаем к спасательной шлюпке, и Дэниел вынимает стальной штифт. Механизм приходит в действие. Блоки и тросы свисают с борта корабля, и спасательная шлюпка начинает опускаться к воде. Мне следовало бы надеяться, но я не могу.

– Сработает, – бормочет Дэниел. – На этот раз, думаю, сработает. Если она упадет в воду и разблокируется, я спущусь по тросу и отправлюсь им на помощь.

Спасательная шлюпка опускается на воду.

– Все в порядке. Смотрите, она в порядке! – радуется Смит.

А затем, словно в замедленной съемке, шлюпка слегка кренится на левый борт.

Появляются пузырьки.

Спасательная шлюпка уходит под воду.

Глава 81

– Это происки дьявола, – широко распахивает глаза Фрэнни. – Они лгут снова и снова. Похоже, они не придают никакой ценности человеческой жизни, только обманывают.

У нее отсутствующий взгляд.

Траулер затонул. На корме у него был флаг. Я видела красный и синий цвета. Это могло быть исландское судно, пришедшее нас спасти.

– Они заставляют нас есть лимоны и пить дождевую воду, которую мы собираем в кастрюли, – бормочет Дэниел. – Но нельзя же портить спасательное оборудование. Так не пойдет.

Он срывает с подставки спасательный круг и выбрасывает его в море. Круг приземляется примерно в двадцати метрах от корпуса корабля.

Я жду, когда он пойдет ко дну, как спасательная шлюпка.

Круг остается на поверхности.

– Все, что плавает! – кричу я. – Выбросьте все это за борт! Возможно, люди смогут доплыть. Быстро, пока мы не вышли за пределы досягаемости.

Мы сбрасываем более сорока спасательных жилетов и семь кругов. Большинство, если не все, плавают. И мы не знаем – возможно, у рыбаков есть своя спасательная шлюпка, целая, но я почему-то сомневаюсь в этом. Только не на траулере таких размеров. У них мог быть надувной плот, но скорость, с которой затонула рыболовецкая лодка, не дала им времени развернуть его.

Снова собираемся у костра. Над головой низко нависли серебристо-серые облака. Осмотрев горизонт в телескоп,

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 93
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?