Книга начал - Салли Пейдж
Шрифт:
Интервал:
– Готов? – спрашивает Эрик.
Ферди кивает, крепко сжимая в руке деревянный меч.
Эрик толкает «корабль» вперед по переулку прямо к витрине магазина Джо. Оба, и взрослый, и мальчишка, весело хихикают.
Они двигаются мимо виднеющегося за стеклом дубового прилавка.
– Где же она? – говорит Ферди. – Ее там нет.
Эрик прекращает толкать и выпрямляется.
В магазине темно.
– Ну где же она? – дрожащим от разочарования голосом повторяет вопрос Ферди.
Захныкать он не успевает: Эрик хватает его и спускает с «корабля» на «берег». Прижимает к бедру и показывает на витрину:
– Какая жалость, приятель. Думаю, ей срочно понадобилось куда-то отлучиться. Зато, видишь, там, на доске, твой рисунок с тюленем? На самое видное место повесила. Наверное, он ей очень понравился. Еще бы! – Эрик прижимает к себе Ферди еще крепче. – Ну что, отложим на другой раз. Ничего, корабль у нас крепкий, выдержит, – пытается утешить мальчика Эрик.
Ферди что-то бормочет себе под нос.
– Что ты сказал? – Эрик наклоняется к нему поближе.
– Это не тюлень, это саламандра.
– Ну конечно, приятель! – соглашается Эрик, а потом заговорщически шепчет: – Может, сплаваем в салон к твоему папе, напугаем его?
– Ага, – сразу оживляется Ферди. – Ноко.
Глава 33
Несколько советов от преподобной Руфи Гамильтон
– Ох, Джо… – Это вздыхает Руфь.
– Ох, Джоанна. – А это Малкольм.
Вот на это Джо и надеялась. Они сидят в кафе магазина деликатесов за столиком, установленным в эркере.
– Бедная Люси, – с чувством говорит преподобная Руфь.
– Да-да, разумеется, бедная, бедная Люси, – как эхо, вторит ей Малкольм.
«Что значит „бедная Люси“? – думает Джо. – А как же я? Вы ведь должны быть на моей стороне».
Кажется, Руфь читает ее мысли и своим плечом толкает в плечо Джо.
– Да-да, и бедная Джо тоже, – говорит она.
Как ищущему внимания избалованному ребенку, Джо кажется, будто ее коварно подловили.
– Она же должна была мне все рассказать, – только и может выдавить из себя Джо.
– Мне кажется, она старалась, – делает предположение Руфь.
– Она же как-никак пошла к этому мерзавцу Джеймсу, – вторит ей Малкольм, – а я нисколько не сомневаюсь в том, что для этого требуется много мужества.
Джо сдается.
– Так вы все-таки на ее стороне, я правильно понимаю? – спрашивает она, нервно смеясь.
– Не думаю, что дело тут в том, кто на чьей стороне, Джоанна, – ласково говорит Малкольм.
– А что бы вы сами сделали, оказавшись в ее положении? – вставляет Руфь.
– Санджив никогда Люси не изменял, – решительно заверяет их Джо.
– Но если бы изменил? – продолжает наступать Руфь.
– Ну, думаю, пошла бы и поговорила с ним…
– И если бы у него не хватило мужества признаться ей самому… – говорит Руфь и ждет от нее продолжения.
Рассказала бы Джо обо всем Люси? Наверное, да, рассказала бы. Надеется, что так бы и сделала. Но поверила бы ей Люси, и если бы поверила, разве это не разрушило бы их дружбы?
– О господи, я неправильно все поняла, – стонет Джо, переводя взгляд то на Руфь, то на Малкольма. – Просто зациклилась на мысли о том, что они вдвоем, Люси и Джемайма, перемывали мне косточки. Представить это для меня было невыносимо.
Сейчас она уже понимает, что оправдывается.
– О, только не надо преувеличивать, – пытается успокоить ее Руфь. – Вас просто укусило известное зеленоглазое чудовище[24].
– А мне-то казалось, что я переросла эти глупости, – отвечает Джо.
Руфь громко хохочет:
– Ей казалось! – Глядя на Малкольма, она кивает на Джо, и тот тоже смеется.
И снова перед внутренним взором Джо предстает картина: Люси, Уилбур, Джемайма и Финн стоят перед ней, плотно сжав губы, сложив на груди руки, и неодобрительно, имея в виду Джеймса, покачивают головами. И сразу же в голову ей приходит ясная мысль: «Я никогда не вернусь к этому человеку». Снова вспоминаются слова Малкольма: «Джоанна… другом вашим он не был никогда».
– Ну хорошо, – решительно говорит Джо, поворачиваясь к друзьям, – скажите, что надо делать.
– Для начала, думаю, – говорит Руфь, – надо посмотреть на ситуацию с точки зрения Люси. Вы ревнуете. А что, по-вашему, чувствует она?
– Точь-в-точь о чем думал и я, – подхватывает Малкольм. – Мне кажется, если вы станете все свое время тратить на друзей Джеймса, она будет ревновать… – И затем добавляет как бы между прочим: – Хотя, если честно, я с трудом могу назвать их друзьями, лучше назовем их, скажем, прихлеба…
– О нет, не надо, прошу вас, Малкольм, – улыбаясь, говорит Руфь. – Но вы правы… именно они, Джо, отобрали вас у Люси. А потом вас отобрал у нее Лондон. А теперь она боится, что вы останетесь здесь, что вас заберем у нее мы.
– Вероятно, она понимала, что не вправе поднимать из-за этого шум, поскольку и сама в свое время надолго уехала с мужем за границу, – проницательно добавляет Малкольм.
– Но я же собираюсь вернуться домой, – удивленно говорит Джо.
– Правда? – спрашивает Малкольм, и Джо отчетливо слышит в его голосе нотку сожаления.
– Ну, рано или поздно, – отвечает она, припомнив то время, когда ей казалось, что ее будущее может быть связано с магазином дяди Уилбура. Тогда еще были сомнения, а сейчас? Сейчас она поняла, что ее дом не в Лондоне.
– А Люси об этом знает? – задает Руфь простой вопрос.
– Ох, – протяжно выдыхает Джо, почти так же, как выдохнула и Люси, когда они разговаривали в квартире дяди Уилбура.
Теперь она понимает, почему Люси не ответила на ее письмо, где Джо рассказывала про Руфь, Малкольма и магазин. А также смысл ее язвительного замечания по поводу ее друзей.
– Ой! – вдруг восклицает Джо. – Мне же надо срочно к ней возвращаться.
– Погодите. – Руфь протягивает к ней руку. – Перед уходом я бы хотела вам кое-что сказать.
Джо заглядывает ей в глаза, которые сейчас смотрят серьезно, без малейшей тени игривости. Неужели сейчас они узнают тайну Беглянки-викария?
– Моя лучшая подруга Джулия умерла, когда нам обеим было едва за сорок. У нее обнаружился рак груди.
Джо с Малкольмом невольно подвигаются к Руфи поближе.
Джо ожидала совсем не этого.
– Для ее мужа и родственников, разумеется, это был тяжелый удар, но мало кто понимал, что чувствовала тогда я, ее лучшая подруга. Думаю, мы не вполне понимаем, что значит для нас такая дружба. В общественном сознании нет места для оправдания
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!