Парасомния - Д. В. Ковальски
Шрифт:
Интервал:
– Что ты делаешь, Фин? – неожиданный голос капитана заставил его подпрыгнуть и развернуться.
– Просто проверяю, все ли на месте, – нервно улыбаясь, ответил Финли, сейчас он выглядел, как крыса, угодившая в капках.
– Проверяешь, перекладывая в эту сумку?
Финли замялся и не знал, что ответить. Тут же ворох мыслей в его голове испарился, дав дорогу той, что могла спасти ему жизнь. Добравшись куда нужно, она кричала: «Колокол! Я же говорила! Он проснется! Колокол!» Но пользы в текущем положении от нее не было. Капитан, не дожидаясь ответа, достал пистолет и направил дуло на Финли.
– Так что ты скажешь, Финли? Ты убил Бурого?! – неожиданно для обоих закричал Капитан.
Сейчас он выглядел ужасно и вонял соответствующе, его ноги и руки дрожали, это стало заметно, стоило Финли немного успокоиться и взять себя в руки. На нижней губе засохла блевотина, все лицо в крови, рассеянный взгляд – в целом выглядел Эван как оживший на пятый день разложения труп, но угрозы из себя для Финли он не представлял, за исключением оружия в руке.
– Да что ты несешь?! – крикнул Финли в надежде на то, что крик озадачит Эвана. Что, собственно, и произошло: от крика Эван на секунду отвлекся. Этого оказалось достаточно, чтобы Финли подскочил, одной рукой схватил его за револьвер, второй толкнул в грудь, открывая себе проход из комнаты.
Эван упал. Ситуация изменилась. Финли рассмеялся, тряся оружием в руке.
– Значица, сученыш, ты решил старика Финли вздрючить? Хер тебе! – выкрикнул Финли и нажал на спусковой крючок. Раздался щелчок. Финли нажал снова, но оружие не стреляло, а лишь щелкало.
Эван рассмеялся:
– Знаешь, Фин, каждую ночь мне снилось, что кто-то убивает меня выстрелом в голову, и я все думал, кто, – Эван достал из-за спины пистолет, – теперь я знаю, это ты!
– Послушай, я пошутил…
– Ты хотел грохнуть меня и свалить с нашим добром, вот только ты безмозглая деревенщина, что с тебя взять?! – Эван прицелился в голову и выстрелил.
Случилось то же, что и случалось с пепельницей, с выстрелом по бутылке, со всеми другими выстрелами за последние пару дней. Эван промазал, пуля прожужжала аккурат над ухом Финли. Второго шанса на жизнь ему не требовалось: он метнул разряженный пистолет в Капитана и бросился к выходу из дома. Тяжело поднявшись на ноги, Эван последовал за ним, паля вдогонку из револьвера. В барабане оставалось пять патронов, но выстрелов были лишь четыре, и все четыре мимо.
За все дни пребывания в Литл Оушене инспектор Чарльз Льюис ни разу не слышал, чтобы били в колокол. Оттого он удивился, когда проснулся на полу у камина с тлеющими углями от звона колокола местной церкви. Следом за ним проснулся сержант с острой головной болью.
– Не стоило пить виски на голодный желудок, – хриплым голосом произнес он, смотря на три пустые бутылки.
– Этим пойлом только крыс травить, – согласился Чарльз, хотя его опыт обращения с алкоголем позволял ему избегать острого похмелья.
– Колокол? – удивленно спросил Оливер, потирая рукой затылок. Боль шла именно оттуда.
– Да, вверх по главной дороге стоит церковь, прямо в центре города. Дойдем до нее и оттуда свернем к особняку.
– Может, стоит пройти дальше?
– Дорога дальше ведет к подъему на мост, очевидно, там искать нечего под таким дождем.
Одежда на сержанте на удивление высохла к тому моменту, когда он проснулся, либо ему так казалось от того, что тело привыкло к влажности. Костюм инспектора, аккуратно разложенный у камина, просох не полностью, подкладка и швы остались мокрыми. Менять сухие брюки, пусть и чужие, на собственные, но влажные, было неприятно. Чарльз то и дело причитал, но сержант Хилл постарался подбодрить совсем неутешительной мыслью, что стоит им покинуть дом, как они оба промокнут до нитки.
Причал старой части Литл Оушена обрел жизнь гораздо раньше, чем здесь поселилась семья Кимбол. Но именно их появление превратило этот район из обычной рыбацкой деревни в торговый порт, куда периодически заезжали одномачтовые яхты с товаром местных лавочников и основным грузом для семь Кимбол. С течением времени отсюда стали отправлять рыбные консервы Брукса по всему английскому побережью. Жизнь в этом районе начиналась с появлением в порту корабля и заканчивалась, когда его мачта скрывалась за горизонтом. Жители портового района впадали в спячку до следующего корабля. Оттого каждый дом обзавелся флюгером от забавно петуха с фляжкой рома до ужасной горгульи, разинувшей пасть по направлению ветра.
Направление ветра в паре с закатом могло помочь правильно предсказать погоду на грядущий день. Если ветер дул с юго-запада, закат был чистый и имел розовый оттенок, то жди завтра чудесную погоду, а если повезет, то и торговое судно с голодными во всех смыслах моряками. Но если ветер крепчал и дул с большей силой с северо-востока, а волны темнели и пенились, то закрывай на окнах ставни и пережидай шторм по домам или, как местные привыкли, «У Йорика», пока все не успокоится.
Первое, на что обратил свое внимание инспектор, когда оказался на улице, это появление ветра. Погоду в эти дни назвать приветливой было сложно, но все же она была безветренной. Теперь дуло так, что капли дождя, лившие раньше на голову, летели с дурной силой в лицо. Выход был один смотреть: под ноги, чтобы хоть как-то идти вперед.
Флюгер дома, гостеприимно принявшего полицейских на ночь, имел форму кота, застывшего перед прыжком. В спокойный день его хвост, установленный поперек основной фигуры, торчал вверх, но стоило ветру усилиться, как он клонился к спине. Если бы Чарльз или Оливер обратили внимание на бронзового кота, то заметили бы, как очередным порывом ветра, больной ударившим водой с песком, коту оторвало хвост.
Ветер набирал скорость, бил смо всей силы, а потом стихал, оставляя город в покое на короткое время. Этими спокойными промежутками пользовались полицейские, стараясь быстрее дойти до центра и оттуда направиться обратно в особняк. План поимки преступников окончательно провалился. Оставалось надеется, что у Гарпа с дворецким все пройдет гораздо лучше.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!