📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаУбийцы и те, кого так называют - Мэри Соммер

Убийцы и те, кого так называют - Мэри Соммер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 94
Перейти на страницу:
ниже подсвеченные небесными светилами две головы склонились над Тони, прижавшись друг к другу лбами.

– А на меня напал огромный чёрный медведь, – чуть ли не с гордостью сообщил он, желая оправдаться за испорченное по его вине впечатление от долгожданной встречи.

С носа Грэйс скатилась слеза и упала ему на шею, оттуда она поползла дальше на затылок и спряталась в волосах.

– Пусть мне только попадётся это чудовище, я его на кусочки разорву, – послышался приглушённый бас Горка. Огромными шагами он мерил поляну вдоль и поперёк, и голос двигался вместе с ним.

– С тобой всё будет хорошо, – сказала Грэйс тихо. На её болезненно-бледном лице красные глаза смотрелись довольно жутко.

– А Джек говорит, что нельзя давать такие обещания, – напомнил Тони. Он не слышал себя и вообще не был уверен, что произносит слова вслух, но, кажется, его все понимали.

– Джек ещё сам не знает, как сильно ошибается, – ответил Тарквин.

Его лицо озарилось ярким золотистым цветом. Тони подумал было, что это его собственное тело вспыхнуло огнём, но оттенок сияния был недостаточно оранжевым, да и тепло, исходящее от него, окутывало слишком мягко. Рваная боль в груди притупилась, и Тони испугался, что умер.

Но нет, он всё ещё был здесь: лежал у Грэйс на коленях и даже чувствовал себя немножко счастливым.

– Теперь он поправится, – послышался тот самый незнакомый женский голос. – Вы двое можете уже целоваться.

В лес вернулась привычная для него тишина, но её нарушил прерывистый вздох. Позабыв о собственных ощущениях, Тони с интересом следил за неспешной увертюрой к поцелую, которая разыгралась у него над головой.

Сначала соприкоснулись их виски, щёки, носы потёрлись друг о друга. Их пальцы переплелись у Тони на макушке прямо сквозь его волосы, и, наконец, губы соединились в долгом, тягучем поцелуе. Он выглядел весьма забавно с такого ракурса, но Тони уснул, не успев сказать об этом.

14

Левари

На этот раз пробуждение было стремительным, без сопровождающих видений из прошлого. За ту секунду, которая потребовалась Джеку, чтобы открыть глаза, он успел вспомнить последние события, проанализировать их, испытать короткую вспышку ярости за непрошенное отправление себя в нокаут, а также успокоиться.

Он лежал на кровати, чудовищные размеры которой навевали бесстыдные ассоциации. За широким окном было темно: то ли наступила ночь, то ли кто-то шутки ради повесил снаружи плотные чёрные шторы. Внутри комнату освещали свечи разной высоты и диаметра, которые горели необычно серебристым и, Джек был уверен, холодным пламенем.

У двери – интересно, она заперта? – Джек увидел Самиру. Она стояла неподвижно, закрыв глаза и прислонившись лбом к стене.

Разные приключения, похищения, недосыпание и постоянный стресс негативно влияют на внешность даже самой красивой девушки. Джек успел отвыкнуть от безупречного образа принцессы, которому Самира некогда старалась соответствовать. Пока он спал, с Самирой произошли некоторые любопытные метаморфозы.

Её кожа сияла чистотой, волосы ниспадали на спину мерцающими золотыми локонами. На Самире было новое платье, ради примерки которого и некоторые мужчины могли бы пожелать ненадолго изменить пол. Вероятно, ткань для этого платья феи сплели из снежинок, лунного света и капель утренней росы, а фасон придумал создатель песочных часов – человек, сведущий в формах и обтекаемости.

Джек тряхнул головой, вернул на место отвисшую челюсть и, кажется, покраснел.

– Сэми. – Он сполз с кровати и подошёл к ней. Чувствовал себя на удивление бодрым и отдохнувшим.

Самира вздрогнула от неожиданности.

– Джек, ты проснулся.

– Всё хорошо? Почему ты такая…

Печальная, взволнованная, растерянная. Джек не знал, какое слово подобрать, и просто обнял её.

– Всё хорошо, – пробормотала Сэми ему в грудь, – просто мне неспокойно как-то.

Такие ощущения передаются от человека к человеку быстрее вирусов и заразительного желания зевнуть, и вот уже Джека стало мутить от внезапно нахлынувшей тревоги.

– Что-то случилось? – спросил он обеспокоенно.

– Нет, кажется, только… – Самира сделала глубокий вдох и посмотрела на него. – Джек, я знаю, что сама напросилась с тобой, но давай мы поскорее тут всё закончим и вернёмся? Мне нужно снова всех обнять.

Джек тоже очень этого хотел, но к его тоске подмешивалась прохладная неуверенность в ответных объятиях. Если для Грэйс он мог подобрать оправдания своих поступков, то вина перед Тони была огромнее и страшнее фигуры дракона у входа в замок.

– У нас всё получится, – мягко сказал Джек, уничтожив нотки сомнений на уровне голосовых связок. – Глядя на тебя, я могу верить только в самые прекрасные чудеса.

– Почему?

– Сэми, ты же выглядишь ошеломительно!

Она осмотрела себя и безразлично пожала плечами.

– Ну да, наверное… Тебе тоже велели переодеться. Помыться можно вон там.

Джек посмотрел сначала на приоткрытую дверь в соседнее помещение, а потом и на край кровати, где была приготовлена одежда для него. Нарядность шелковистых тканей и перламутровых цветов не уступала одеянию Самиры, и он на миг засомневался в своём праве такое носить.

– Мы отправляемся на бал? – спросил он. – То есть из сказки про спящую красавицу я попал в сюжет о Золушке? Признавайся, Сэми, ты целовала меня, чтобы разбудить?

Джек оглядел её с преувеличенно строгим прищуром, и Самира улыбнулась.

– Я больше никогда не буду целовать тебя, Джек, – ответила она.

В самом деле, не стоило шутить на эту тему. Вспомнив об истинной цели их визита в Арадон, Джек продолжил играть по давным-давно вписанным в его судьбу правилам. Он быстро привёл себя в порядок и аккуратно, чтобы не испортить, облачился в роскошный наряд. Меньше получаса спустя они с Самирой подобно принцу и принцессе стояли посреди комнаты. Здесь не было зеркал, но Джек примерно представлял, как умопомрачительно он выглядит, и тайно жалел, что некоторые другие люди не видят его сейчас.

– Что теперь? – спросил Джек.

– Мне сказали, что за нами придут, когда наступит нужное время, – ответила Самира.

Джек вспомнил про время и взглянул на чёрное окно. Интересно, сколько песчинок успело бы пересыпаться в часах на башне Элмура, пока он спал.

– Ты видела Гриану?

Самира почему-то вздрогнула.

– Да, кажется, – она понизила голос.

– И как она тебе? – полюбопытствовал Джек.

Этот вопрос ещё больше смутил Самиру.

– Если честно, я не знаю, – прошептала она совсем бесшумно. – Джек, ты не поверишь, но я не помню, как она выглядит! Я даже смутно могу представить, о чём мы говорили.

Джек почувствовал облегчение.

– Я верю, со мной так же было, – успокоил он.

– Я помню только, – Сэми боязливо огляделась по сторонам, – это ощущение рядом с ней.

Джек невольно проникся, позволив и себя укрыть вуалью таинственности.

– Какое?

– Ощущение чистой, неразбавленной магии, которая потоками струится через всё и всех вокруг.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 94
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?