📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыМария, королева Нисландии - Полина Ром

Мария, королева Нисландии - Полина Ром

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 72
Перейти на страницу:
помнил, как за угнанного из конюшни жеребца его на целый месяц посадили учить молитвы под руководством отца Ансельма. А отец Ансельм хоть и немолод, но вполне способен оттаскать за ухо.

Было и еще несколько случаев, когда Эрик на собственном опыте убедился, что папа вам не мама. Холгерд до сих пор не мог простить приятелю, что за угнанную лодку отвечать пришлось на пару: и принца, и его шелапутного дружка заставили ежедневно заниматься с занудным господином Бонифасом. Этого толстого и скучного Бонифаса отец лично привёз ещё два года назад откуда-то издалека, кажется, из самой Франкии. И до сих пор каждый день, за исключением воскресенья, Эрик и Холгерд тратили по утрам время на изучение этого самого франкийского языка. Первое время наследник пробовал бунтовать и сопротивляться:

— Папа, никто вокруг не говорит на франкийском. Ну зачем ты заставляешь меня заниматься всякой ерундой?!

— Затем, — вместо отца ответила мама — что ты будущий король этих земель. И обязан знать и уметь больше всех. Король — лучший! На него равняются все лорды страны. Тебе не будет стыдно, если твоим лордам придётся равняться на неграмотного обормота?

Мартин, слушая эти споры, прятал улыбку: он прекрасно понимал и недовольство сына, и разумные доводы Марии. «Она, безусловно, права… Парень растет слишком большим шалопаем. В следующий раз надо будет попросить Абу Галиба привезти толкового толмача. Франкийский язык, может, и лишний: для торговли вполне хватит и бритарского. А вот восточные диалекты ему точно понадобятся.».

К великой радости приятелей, лорд Ханс Кристиансен позволил Холгерду сопровождать королевскую семью:

— Сын, надеюсь, у её величества не будет желания пожаловаться на тебя, — он сурово взглянул на сына, сдерживая желание потрепать наследника по вихрам.

Честно глядя на отца ярко-голубыми глазами, Холгерд истово перекрестился и пообещал:

— Я во всем буду слушаться госпожу, папа. Честное-пречестное слово! — и все же до последнего мгновения мальчишек не оставляло опасение, что родители передумают. Кто их, этих взрослых, знает…

* * *

Галеон «Нисландия» принял на борт королевскую семью вместе с придворными и слугами. Корабль был спущен на воду со знаменитых бритарских верфей два года назад и на данный момент являлся лучшим судном Нисландии. Стоимость его была велика, но, слава Всевышнему, последние годы казна постоянно пополнялась притоком золота извне.

Спрос на искусственный жемчуг только рос, и Мартин поговаривал об открытии еще об одной мастерской возле недавно появившегося поселка Мэгнхилд. Поселок возник на берегу крошечной бухты, окруженной огромными валунами. По преданию, когда-то в этом месте состоялась битва каменных троллей, и именно части их разбитых тел окаменели на солнце.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Ценность поселка была в том, что именно возле той бухты ловили огромное количество серебристой сельди — крупной рыбы, дающей отменное сырьё для получения перламутра. Да и саму рыбу местные солили в бочках и торговали ею весьма успешно. Поселок заложил с небольшой финансовой помощью короля лорд Ханс Кристиансен. Он же оплатил и подведение воды из горячих источников. А теперь скупал у рыбаков добычу и вывозил на своем собственном судне.

Против еще одной мастерской Мария не возражала, но настаивала на том, чтобы шестьдесят процентов прибыли оставалось за короной. Финансовые вопросы король всегда обсуждал с женой, много раз убеждаясь, что она строго следит за королевской казной и никогда не упустит шанса добавить туда что-то существенное.

Сейчас, стоя на борту корабля и наблюдая, как тает в туманной дымке Нисландия, Мартин у борта распахнул плащ и прикрыл жену одной полой, теснее прижимая её к себе:

— Если бы не ты, строительство собора могло бы тянуться ещё года три-четыре, а то и больше.

— Я хочу, Мартин, чтобы, когда придёт время, ты передал сыну обе короны.

— Ты становишься честолюбива, любовь моя, — улыбнулся король. — Мария Анна Евгения Ольстер, божьей милостью королева Нисландии и герцогиня острова Туридюр, — Мартин произнёс это с интонациями глашатая и, рассмеявшись собственной шутке, как ребёнок, спросил: — Разве так звучит не лучше, чем просто Мария — королева Нисландии?

— Гораздо лучше, — с улыбкой согласилась жена.

Чтобы избежать проблем с мальчишками, по просьбе Марии к ним прикрепили «няньку». Молодой матрос Эдвард Хьярти был взят в ученики к штурману. На него и повесили обязанность сопровождать принца и наследного лорда. Молодой человек присматривал за ними и лично сопровождал по всему судну: в первые же дни, позабыв обо всех обещаниях вести себя примерно, юнцы облазили «Нисландию» от кормы до носа, не преминув заглянуть в трюм. С личного разрешения капитана им даже было дозволено постоять у штурвала. В общем и целом впечатлений у мальчишек было столько, что слуги с трудом загоняли их поесть вовремя.

Остров Туридюр встретил королевскую чету яркими флагами и гулом нарядной толпы. Несмотря на легкие сумерки, встречать правителя вышел, кажется, весь город. Под колёса кареты горожане бросали охапки полевых цветов. Женщины из толпы утирали слёзы умиления, не забывая поглядывать на красавцев военных, сопровождающих карету правителей и держащих в руках ярко полыхающие факелы.

Земли, ещё десять лет назад практически пустые, буквально расцвели за эти годы: три города с каменными церквями, почти три десятка посёлков, которые активно продолжали расширяться и строиться. Достаточно удобная, хотя и небольшая портовая бухта. И даже свой собственный крошечный монастырь, которому на откуп была отдана торговля лечебными травами. И вот теперь собственный собор Святого Николая, покровителя мореплавателей!

Градоправитель, лорд Фолкор — один из тех лордов, кто безоговорочно встал на сторону Мартина во время восстания Нордвига, лично проводил королевскую семью в отведённые им покои.

— Завтра, ваше величество, будет торжественный прием. Вы, как хозяин земель, примете папского легата и его сопровождающих. Архиепископ Андретти обещал, что службу проведёт лично, — несколько восторженно рассказывал лорд Фолкор. — Не волнуйтесь, ваше величество: всё уже готово и к приему, и к пиру.

— Я лично слежу за этим, ваше величество, — поклонилась спокойная и чуть флегматичная леди Асвейг Фолкор. Выглядела она как истинная нисландка: даже прическу оставила ту, что носила дома.

— Вы привыкли здесь, леди Асвейг? — поинтересовалась Мария.

— Вполне, ваше величество. Иногда скучаю по виду наших прекрасных ледников и горячей воде из труб, — со вздохом призналась она. — Но климат здесь получше, не такой ветреный. Да и детям раздолье. Отдыхайте спокойно, ваши величества, у нас ещё будет время поговорить…

Ужин решили провести малым кругом, без гостей. За стол сели только королевская чета и семья наместника. В далёкие времена у себя в Нисландии лорд Фолкор владел одной единственной крохотной деревушкой. Сейчас же только его дом на Туридюре стоил

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 72
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?