📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыБрак по ошибке - Мария Геррер

Брак по ошибке - Мария Геррер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 81
Перейти на страницу:
провизора ее никто бы без рекомендаций не взял, гувернанткой без опыта тоже. А она все недовольна.

Захотела помогать в библиотеке – пожалуйста. Больше того – Роберт не принуждает ее к исполнению супружеского долга. У нее украшения и наряды, равных которым еще поискать.

Любой каприз будет выполнен, надо только попросить. Разве муж не балует ее? Балует, только она упорно не желает этого видеть.

Девушка поднялась с постели, накинула на ночную рубашку пеньюар. Роберт прав, в ночной рубашке спать намного удобнее, чем в платье или халате. Лорейна тихо прошла в кабинет. Роберт сидел за столом и что-то писал.

– Не спится? – он оторвался от бумаг. – Не волнуйтесь, все будет хорошо.

– Вам пора отдыхать, – тихо произнесла Лорейна. – Завтра трудный день. Идите спать. В спальню… – добавила она. – На узком диване это неудобно.

– Вы очень добры, – иронично усмехнулся Марлей. – Пожалуй, стоит последовать вашему совету.

Лорейна едва не вскрикнула. Разумеется, она хотела, чтобы Роберт отдохнул как следует. Но в тайне надеялась, что он благородно откажется разделить с ней ложе.

– Я скоро приду, не ждите меня, – он снова уткнулся в документы. – И не бойтесь, я не трону вас против вашего желания.

Что он знает о ее желаниях, если она сама не может в них разобраться?

– Хорошо, но не засиживайтесь до утра, – Лорейна тихо прикрыла за собой дверь.

Через час она услышала, как Роберт вернулся. Его шаги были тихи, но она ждала их. Повеяло ветерком из открытой двери. Скрипнула кровать, зашуршала простыня.

Роберт уснул не сразу. Она слышала его дыхание. Неровное, беспокойное. Или это только казалось? Наконец он заснул. Девушка вздохнула и тоже попыталась уснуть.

Но ее мысли снова и снова возвращались к Роберту. Она вспоминала, как они пили чай вечером, как Огонек делал беспардонные замечания и как Роберт целовал ее в висок. Так невинно и так трогательно.

Почему она думает о Марлее, когда надо волноваться о предстоящем разбирательстве?

* * *

Время ползло медленно как улитка. Лорейне хотелось, чтобы все поскорее закончилось. Неважно как. Ожидание томительно. Утром она осознала, что доказать ее невиновность будет непросто. Мужчины в этом мире всегда правы.

Роберт снова попросил ее не волноваться и к назначенному времени отправился к барону Дангеру требовать справедливости.

Однако не прошло и четверти часа, как привратник доложил, что Лорейну желают видеть на разбирательстве. За ней прислан человек, готовый проводить в зал слушания.

Чего-то подобного следовало ожидать. Как можно разбирать, виноват человек или нет, без его присутствия?

Разумеется, домашнее платье не подходило для визита к барону Дангеру. Лорейна быстро переоделась. Она знала, как должна выглядеть оскорбленная женщина. А она была оскорблена до глубины души.

Строгое платье из темно-лилового шелка, без украшений, без излишеств. В таком вполне можно явиться на официальную церемонию. Иди на похороны. Лорейну точно нельзя упрекнуть в легкомысленном поведении.

Девушка немного подумала, и надела длинную нитку жемчуга. Это оживило наряд, не придав ему легкомысленности, но сделав сдержанно элегантным. Не стоит посыпать голову пеплом раньше времени.

Лорейна шла в сопровождении слуги по анфиладам комнат. Придворные сдержанно приветствовали ее. Они были в замешательстве – то ли герцогиня виновна, то ли ее оболгали.

Пока ситуация неясна, лучше оставаться любезными с леди Марлей. Девушка отвечала на поклоны, улыбаясь приветливо и непринужденно. Ей нечего стыдиться. Кроме своей наивности…

Держать себя в руках с каждым шагом становилось все труднее. Лорейна видела, с каким интересом смотрят на нее придворные. Ей хотелось кричать от обиды. Впервые в жизни она столкнулась с клеветой.

– Прошу вас, герцогиня, – слуга распахнул перед ней дверь, пропуская вперед.

Просторное помещение походило на зал суда. В конце зала в креслах с высокими спинками восседали трое мужчин. Одного Лорейна узнала сразу – барон Дангер. Он сидел в центре. Двух других она видела впервые. В углу справа расположился секретарь. Значит, все происходящее будет занесено в протокол. И потом выставлено на всеобщее обозрение?

Через высокие окна лился полуденный свет. Яркий, радостный.

Вдоль противоположной стены сидел Эрик и несколько его товарищей. Чуть поодаль расположился Роберт в гордом одиночестве.

Слуга указал Лорейне на место рядом с мужем.

– Мне жаль, что барон Дангер вызвал вас. В этом не было необходимости, – шепнул Роберт.

– Итак, продолжим, – кивнул Эрику барон Дангер. – Вы сказали, что давно знакомы с герцогиней Марлей. И она проявляла к вам благосклонность еще до замужества. Это правда, леди Лорейна?

Девушка вздрогнула. Она не ожидала, что ей сразу начнут задавать вопросы. Она поднялась.

– Не надо вставать, – Роберт взял ее за руку. – Отвечайте сидя.

– Да, я была знакома с графом Марлеем до своего замужества, – Лорейна вдруг перестала волноваться. Ей нечего скрывать. Она расскажет правду, как бы это не выглядело со стороны.

– Ваш муж лорд Роберт требует извинений от своего брата. Он обвиняет его в написании грязного пасквиля. Вы видели эту бумагу?

– Да, видела, – Лорейна обрела спокойствие и отвечала с достоинством.

– Вы дали повод для этого, герцогиня? – осторожно спросил барон Дангер. – Поймите правильно, клевета отвратительна. И я должен разобраться в сложившейся ситуации.

– Я не давала для этого повода. Но до замужества повела себя недопустимо легкомысленно. Я надеялась, что Эрик Марлей сделает мне предложение. Однако ничего предосудительного, кроме тайных встреч, межу нами не происходило.

– Тайные встречи бывают разные, – заметил барон.

– Повторю, ничего предосудительного не происходило. Вы желаете знать подробности?

– Если вас не затруднит, герцогиня.

– Эрик Марлей приносил мне книги, мы гуляли. Да, он обнимал и целовал меня. Больше ничего не было.

– Это так? – обратился барон к Эрику.

– Да, совершенно верно. Правда метта Ардо испытывала ко мне сильные чувства. Она признавалась мне в любви. Но теперь, став герцогиней Марлей, очевидно, она решила не упоминать о них.

– Я была влюблена, – призналась Лорейна. – О чем сейчас страшно сожалею, – она вспыхнула от негодования. – Признаю, я была глупа и наивна.

Роберт взял ее за руку и сжал ладонь.

– Все хорошо, – тихо произнес он. – Не волнуйтесь.

Легкие облака набежали на солнце, и зал наполнили призрачные тени.

Глава 46

– Пасквиль сочинили вы? – строго спросил барон у Эрика.

– Нет, разумеется. Я не распространяю грязные слухи о своих женщинах.

– Я прошу выбирать выражения, когда вы говорите о герцогине Марлей. Будьте почтительны с дамой, – нахмурился Дангер. – Вы знаете, кто это сделал?

– Понятия не имею, – пожал Эрик плечами.

Его друзья заулыбались. Мерзко, самоуверенно. Однозначно, найти автора грязных стихов будет сложно. Эрику и правда не было необходимости писать подобные

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?