📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыПуть наложницы - Татьяна Новикова

Путь наложницы - Татьяна Новикова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 103
Перейти на страницу:
его разберет.

В любом случае, мне было приятно, что мы с ним на одной волне.

Мы ещё немного посидели, любуясь водой и цветами. Съели сладких ягод. Поговорили ни о чем.

– Нам уже пор возвращаться, – вздохнул Жэнь Хэ. – Иначе тетушка придет проверять, не упились ли мы насмерть чаем.

Ох, и точно. Ведь сейчас наши роли отыгрывают другие люди. Я совсем забыла об этом.

Пусть небыстро, но мы спустились к экипажу и помчали обратно в столицу.

А перед моими глазами так и стоял пруд, полный великолепных лотосов.

Через некоторое время мы въехали в город, заплутали в его улицах и дорогах.

И на одном из перекрестков до меня донесся просто умопомрачительный запах специй. Такой яркий, что живот свело от голода. Вспомнилось, что завтракала я ранним утром. Да и порция была совсем небольшой – госпожа Мей не поощряла обжорство. Ягоды же не «заморили червячка», а наоборот раззадорили аппетит.

А тут этот аромат… мясо и специи…

Желудок противно заурчал. Громко так. Совсем не аристократично. Он не собирался умолкать, пел заунывные песни.

Да что ж такое!

Я стыдливо покраснела.

Ох, только не хватало, чтобы принц услышал мой маленький позор.

А он точно услышал.

– Остановись! – ударил кулаком по стенке экипажа, отдавая приказ извозчику.

Лошадь замерла через несколько секунд. Жэнь Хэ выглянул через шторку, в чем-то для себя убеждаясь.

– Кажется, ты немного голодна.

– У-у-у-у! – ответил за меня мой живот.

Я покраснела ещё сильнее.

Немного, ну-ну.

Да я слона готова съесть, если он будет приготовлен с теми ароматными травами, запах которых стоит на всю улицу.

– Мы ведь торопимся, – заметила я осторожно. – Да и на улице тебя могут узнать…

Еще бы не узнали, он пока тут единственный кто с фиолетовыми волосами мне встретился.

– Разумеется, могут, – хмыкнул Жэнь Хэ. – Но я готов рискнуть ради тебя. Схожу куплю парочку баодзы, как раз успеем перекусить пока доедем до тетушкиного дома.

Принц добавил, заметив мою нерешительность:

– Чтобы тебе было спокойнее…

И он достал из ниши белую шляпу. Я часто видела такие в дорамах, да и парочку раз они попадались здесь, надетые на горожан. Широкие поля и вуаль, скрывающая лицо. Прекрасный аксессуар для уединения.

– Не переживай, я быстро.

Глава 21

Я подождала. Минуту. Другую. Третью. Но Жэнь Хэ всё не возвращался. Баодзы, конечно, перекус замечательный, но почему же так долго?

Время шло, беспокойство уже начало царапать изнутри. Все-таки не надо было ему выходить.

Я выглянула из-за шторки: небо потемнело – в сером мареве начали сгущаться облака. Если дождись польется прямо сейчас, то тетушка Мей обязательно выйдет на террасу – проверить как там племянник с воспитанницей. А нас там не окажется…

«Надо поторопить его домой,» – решила я, и все-таки вышла из повозки.

Управляющий лошадью слуга ничего не сказал, и я направилась к тому месту, где стояли лавки. Но ни знакомой фигуры принца, ни фиолетового цвета волос в толпе – видно не было. Только запах специй всё ещё витал в воздухе, мучительно соблазнительный.

Я подошла ближе к ряду лавок. Неподалёку, в аптекарской, шумел спор:

– Опять ваши порошки! – резко бросил посетитель. – Какой в этом толк, если даже с девятью наложницами ничего не выходит?!

– Может, дело не в них, а в господине вашем… – насмешливо ответили в ответ.

– Су Мин – человек достойный, не смей на него клеветать! Это вы, лекаришки, ему вредите! Сами же говорили – роды не тотчас бывают!

– А кто ж спорит? Только если зерно не прорастает в девяти полях – разумный крестьянин не землю клянет.

– На что это вы намекаете?!

– На то, что если у доспеха меч ржавый, толку не будет!

Я вздрогнула. Поспешно опустила голову и тотчас перешла на другую сторону дороги. Мне не было дело до проблем старикашки, главное чтобы меня никто не заметил.

«Нужно вернутся обратно, а то не хватало, чтобы меня заметили, или вообще разминутся с Жень Хэ…» – подумала я.

Я уже собиралась повернуть, но вдруг краем глаза уловила движение. На миг показалось, что мелькнуло что-то фиолетовое. Вот только во мне почему-то всё напряглось, словно что-то внутри шепнуло: осторожно.

Я замедлила шаг, инстинктивно прижалась к стене, заглянула за угол.

И замерла.

В тесном, грязном проулке, у стены стоял Жэнь Хэ, на коленях. Его волосы растрепались, одежда покрылась пылью и грязью, рукав порвался. Над ним возвышался мужчина с острыми чертами лица – такой же красивый, как и жестокий на вид. Его глаза сияли презрением и злорадством. Жэнь Бай. Позади двое слуг.

– Ты, когда падал, запачкал мне туфли, – лениво бросил Жень Бай. – Давай, вытирай. Своим рукавом.

И… Жэнь Хэ подчинился. Медленно, молча. Склонился, как будто это был не его брат, а повелитель. Я невольно зажала рот рукой, чтобы не вскрикнуть.

– Какой он послушный, да? – Жэнь Бай захохотал и повернулся к своим слугам. – Даже наслаждается этим. Глянь, как старательно трет.

У меня тряслись руки. Я не знала – что делать? Войти в проулок? Закричать? Упасть на колени рядом с Жень Хэ и умолять не издеваться? Не сделаю ли я хуже для Жень Хэ, если вмешаюсь? Просто стоять и смотреть было мучительно.

– Ладно, я сегодня добрый, – бросил Жэнь Бай, явно довольный собой. – Можешь идти, куда шел. Только сперва – поцелуй ботинок в благодарность.

Это было… слишком. Всё внутри меня сжалось. Я застыла не в силах ни вдохнуть, ни выдохнуть.

Жэнь Хэ опустил взгляд, медленно потянулся вперёд, чуть подался корпусом – я не сразу поняла, что он действительно собирается это сделать. Коснуться губами обуви брата.

Вдруг голова Жень Хэ повернулась, будто он уловил движение и его глаза встретились с моими. Я не успела спрятаться. Он меня увидел.

Сжала пальцы в кулаки. Сердце билось где-то в горле.

– Поцелуй, – лениво повторил Жэнь Бай, не заметив, что что-то изменилось. – Или ты хочешь, чтобы я придумал для тебя что похуже?

Жэнь Хэ снова спрятал глаза, его спина напряглась, но он не шелохнулся. Ни на миллиметр. Кажется, он не мог подчиниться, пока я смотрю.

Лицо Жень Бая перекосилось от злобы.

– Ах ты… – и прежде, чем кто-то успел среагировать, он с силой ударил Жэнь Хэ с ноги в висок.

Глухой, мерзкий звук. Третий принц повалился на землю, как кукла.

– Недостаточно выдрессирован, – фыркнул Жэнь Бай, сплюнул прямо рядом с телом младшего брата и развернулся в противоположную от меня сторону. – Пошли. Тут

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 103
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?