Путь наложницы - Татьяна Новикова
Шрифт:
Интервал:
– Я позволил ему. Стоял на коленях. Ты вправе считать, что я… ничтожество, недостойное уважение.
Я шагнула ближе пытаясь поймать его взгляд.
– Ты сам говорил, что не жил во дворце, а выживал. Видимо для этого тебе пришлось принять их правила. Но ты не сдался. Одно только это бесконечно достойно уважения.
Он заторможенно моргнул, будто с трудом осознавал то, что я сказала.
– Значит… ты не жалеешь? Что поцеловала меня?
– Нет!
– Ясно. Нам нужно вернуться в экипаж, пока нас не заметил ещё кто-нибудь, – голос третьего принца звучал отрешенно.
И это вся его реакция?!
Видимо, я опять сделала что-то не то. Неправильно отреагировала. Не так сказала. Не должна была лезть к нему со своими лобызаниями.
Меня начало потряхивать. Я была честна. Я пыталась показать свои эмоции.
И что получила?
Очередной пинок под зад.
Принц помог мне забраться в экипаж, дверца закрылась, и мы тронулись. Запах пирожков остался далеко позади.
Я мрачно уставилась в пол, едва сдерживая слезы.
– Ми Лань, посмотри на меня, – негромко произнес Жэнь Хэ.
«А смысл?» – хотелось ответить мне.
Но я подняла взгляд на третьего принца.
Тот медленно приблизился.
А затем его губы накрыли мои.
Жэнь Хэ не напирал. Был аккуратным, внимательно смотрел на меня, исследуя мою реакцию. Словно давая мне возможность отстраниться, если я всё же передумаю. Его дыхание смешалось с моим – лёгкое, прерывистое, выдавшее наше общее волнение. Губы наши едва соприкасались, почти неуловимо, как первое дуновение ветра перед рассветом.
И я замерла, боясь пошевелиться, будто любое движение могло спугнуть этот хрупкий миг. Ладонь Жэнь Хэ осторожно прикоснулась к моей щеке, пальцы слегка дрожали. Он снова приблизился, на этот раз чуть увереннее, но всё ещё робко. И взгляд его был такой сосредоточенный, как будто третий принц всерьез опасался, что я растворюсь как утренний сон.
Пальцы принца вплелись в мои волосы, и мои руки дрожали, цепляясь за его плечи. Вкус его губ был опьяняющим – смесь тех сладких ягод и чего-то глубокого, тёплого, только его. Сердце бешено колотилось в груди, и я уже не понимала, где заканчивается мое дыхание и начинается его.
Когда я всё же отстранилась, в воздухе повисло лёгкое, смущенное молчание. Жэнь Хэ не отпускал меня, лоб его уперся в мой лоб, а на губах оставалось тепло этого пусть не первого, но бесконечно важного поцелуя.
“Жэнь Хэ долго ещё не сможет забыть проведенный с вами день (+100 симпатии)
Текущая симпатия: 900”
***
Когда мы вернулись к поместью, небо окончательно потемнело. Мы с Жэнь Хэ не стали тянуть – метнулись к забору, за которым начинался сад тетушки Мей.
– Вон там, – Жэнь Хэ кивнул в сторону, где зияла узкая щель между досками.
Мы протиснулись сквозь дыру, пригибаясь под нависшими ветвями, и перебежками добрались до задней части террасы. Переодетые "актёры" – та самая служанка, изображавшая меня, и двойник принца уже дожидались нас там, по их лицам было видно: они жутко переживали, что их вот-вот раскроют.
Лишь увидев нас, они облегченно выдохнули.
Мы поменялись с двойниками: те скользнули вниз: служанка убежала переодеваться, нанятый актер юркнул в сторону дыры в заборе. А мы чинно уселись на террасе – якобы и не уходили никуда. Всё. Театр – закрыт.
– Госпожа, ваше платье… – ахнула Фейту, бросившаяся ко мне. – Оно… оно…
Я только сейчас обратила внимание, что весь подол мокрый и испачкан илом. Конечно – я же бросалась в пруд, когда спасала принца.
Я перевела осуждающий взгляд на принца, мол, ну что, стоила она того – твоя шутка?
– Ми Лань намочила платье, когда спасала меня от змеи. – невозмутимо ответил третий принц служанке.
Глаза Фейту округлились.
– Змеи?!
– Ага, прямо вот такая, – он развел руки в стороны. – Почти дракон.
– Ну-ну, – фыркнула я, – Тетушке Мей тоже это расскажешь?
– О том, что ты спасла мне жизнь рискуя собой в неравной схватке с драконом? Конечно! Готов кричать об этом на каждом углу и рассказывать всем. – с театральным преувеличением заявил принц, а затем добавил хитро прищурившись, – Но тетушке Мей, все же об этом знать не стоит. Сделаем так, – он понизил голос. – Я сейчас якобы падаю с террасы. Ты – подбегаешь проверить, всё ли со мной в порядке, и в это время случайно опрокидываешь чайник. Вот и объяснение моей запачканной одежды и твоего мокрого подола. Все счастливы. Все довольны. Всё логично.
– Может, всё же… – начала я, но не успела.
– Ах, Ми Лань, – громко, наигранно воскликнул Жень Хэ, резко вскочив на ноги и повернувшись к перилам, – кажется, начинается дождь. Нам пора возвращаться!
Он наклонился, высовывая руки, будто проверяя, капает ли сильно… и так быстро перекинулся через перила, что я не поверила своим глазам. Он реально упал!
– Жень Хэ!! – вскрикнула я, сорвавшись с места и рванув вниз, зацепив при этом столик. Чайник перевернулся. Но я даже внимание не обратила, сбегая вниз по ступенькам – Ты в порядке?!
Упала рядом на колени, хватая его за руку, пока тот постанывал.
То же мне! Махинатор чертов! Как можно так рисковать собой!
Слуги тетушки Мей уже бежали к нам, поднялся шум, кто-то закричал: «Принц упал!», «Зовите лекаря!», «Госпожа Мей!»
– Всё хорошо, – просипел Жэнь Хэ. – Скажи только, это было эффектно?
Я закатила глаза. Но, чёрт возьми, да. Было.
– А вот и дождь, – услышала я растерянный голос Фейту, а сверху на нас полились крупные капли.
Спустя пару минут, подхватывая подол платья и явно нервничая, к нам вышла тётушка Мей. Увидев мой вид, она недобро прищурилась, но, заметив, как Жэнь Хэ с трудом поднимается, хромая, забыла обо всем на свете и только всплеснула руками.
– Упал? – воскликнула она. – Ладно, хоть жив. Вызвать лекаря? Идти можешь? Жень Хэ!… – она внимательно осмотрела племянника.
– Всё хорошо, тётушка, – мягко заверил ее принц. – Неудачно поскользнулся. Правда Ми Лань побежала помочь мне, и опрокинула чайник. Да что такое?! – Внезапно он дернул себя за порванный в стычке с братом рукав. – Ещё и одежду порвал, пока падал! Ну что за растяпа?!
– Пф-ф, чайник и рукав – это ерунда, – пробормотала тетушка, то ли себе, то ли слугам. – Главное, что вы оба целы. Иди в дом, я прикажу зашить дырку.
– Не стоит, я выброшу это тряпье тотчас, как вернусь во дворец. Простите, что напугал вас, тетушка, – С поклоном ответил Жэнь Хэ.
Вскоре принц уехал, оставив за собой запах дождя, травы и воспоминания. Я ушла переодеваться – вся мокрая, но почему-то
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!