Тьма знает - Арнальдур Индридасон
Шрифт:
Интервал:
9
Горный массив недалеко от Рейкьявика. На нем находится горнолыжная база.
10
Холм и одноименный квартал в центре Рейкьявика.
11
Гора, расположенная к северу от Рейкьявика, отделенная от него заливом, хорошо видная из западных и центральных районов города.
12
Район Рейкьявика возле Эскьюхлид.
13
Большой луг через дорогу от Хлидар. (Сейчас на нем размещается музей художника Кьярваля).
14
Пертла («Жемчужина») – стеклянный купол наверху цистерн, в котором размещается ресторан и смотровая площадка. (Впоследствии так стали называть все это строение.)
15
Городской пляж в Рейкьявике, близ южного склона Эскьюхлид.
16
Местность, где расположен внутренний аэропорт Рейкьявика, недалеко от Эскьюхлид.
17
Мыс к западу от Рейкьявика, на котором расположен одноименный городок – сателлит исландской столицы. На оконечности этого мыса расположен маяк Гроутта.
18
Пригород Рейкьявика.
19
Уменьшительное от имени «Конрауд».
20
Второй по величине город Исландии, расположенный на севере острова.
21
Церковь в Рейкьявике на пересечении улиц Хаутейгсвегюр и Ноатун, год постройки – 1965. Облик у этого здания необычный: в нем причудливо смешались разные стили вплоть до стиля мусульманской средневековой архитектуры.
22
Строки из песни «Во все концы пути открыты» (Vegir liggja til allra átta) (музыка Сигфуса Халльдоурссона, слова – Индриди Г. Торстейнссона) из фильма «79-й со стоянки» („79 af stöðinni“, 1962 г.). Эта песня по сей день пользуется колоссальной популярностью.
23
Исландия входила в состав Королевства Дании до 1944 года.
24
Это имя означает «мороз».
25
До 1989 года в Исландии был закон, запрещающий продажу пива, призванный предотвратить его распитие на рабочих местах.
26
Психиатрическая лечебница в Рейкьявике.
27
Квартал к востоку от центра Рейкьявика.
28
Первый день лета – традиционный праздник, отмечающийся в Исландии в первый четверг после восемнадцатого апреля.
29
Сислюманн – представитель высшей административной власти в Исландии.
30
Популярная исландская лирическая песня, 1966 г. (слова – Кристьяун фрау Дьюпалайк, музыка – Йоунас Йоунассон).
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!