Советская дипломатия на четырехсторонних переговорах по Западному Берлину (26 марта 1970-3 сентября 1971) - Ростислав Долгилевич
Шрифт:
Интервал:
Еще один момент, мимо которого не могли пройти советские публикации, заключается в том, что, согласно четырехстороннему соглашению, гражданский транзит между Западным Берлином и ФРГ должен был «пользоваться благоприятствованием». Подчеркивалось, что речь шла не о принципе наибольшего благоприятствования, хотя применение этого принципа в международной практике допускалось при перевозках пассажиров, багажа и грузов по внутренним путям сообщений. Само определение «наибольшее» в соглашении отсутствовало. В русском тексте было употреблено понятие «благоприятствование», в отличие от английского — «предпочтительность» — «preferential treatment»[806].
Советские авторы отмечали, что применение термина «благоприятствование» говорило о намерении проявлять благожелательный подход к гражданским лицам и грузам, следующим по коммуникациям ГДР между Западным Берлином и ФРГ. При этом Кириллов и Ржевский добавляли, что «лицам и грузам из ФРГ и Западного Берлина на коммуникациях ГДР не может отдаваться предпочтение перед собственными гражданскими и грузами ГДР или гражданами братских социалистических государств, с которыми ГДР связана широкими двусторонними и многосторонними обязательствами по договорам и соглашениям в самых различных областях жизни. Не могут ФРГ и Западный Берлин претендовать и на предоставление каких-либо льгот и преимуществ в транзите по территории ГДР, выходящих за рамки Четырехстороннего соглашения и транзитного соглашения между ГДР и ФРГ, на том основании, что такими льготами и преимуществами уже пользуются третьи государства или имеется в виду предоставить их по новым договорам и соглашениям»[807].
Смысл и содержание благоприятствования и облегчений, вводимых в гражданском и транзитном сообщении между ФРГ и Западным Берлином, излагались в пункте 2 Приложения I[808].
В разделе «а» этого пункта говорилось, что «для перевозки гражданских грузов по шоссейным, железным дорогам и водным путям между Западными секторами Берлина и Федеративной Республикой Германии могут применяться опломбированные перед отправлением перевозочные средства. Процедуры проверки будут ограничиваться проверкой пломб и сопроводительных документов»[809].
Согласие СССР в ходе четырехсторонних переговоров на применение опломбированных транспортных средств три западные державы характеризовали как важный шаг навстречу их позициям. Действительно, тезис об «опломбированных перевозочных средствах» был важной составной частью западной концепции режима на коммуникациях между ФРГ и Западным Берлином.
Что давал этот советский шаг ГДР? Кириллов и Ржевский писали, что власти ГДР перед допуском опломбированного средства транспорта к транзиту имели возможность убедиться как в том, что перевозимый груз отвечает условиям и правилам транзита, включая особые постановления, регулирующие международно-правовой статус Западного Берлина, так и в том, что перевозимый груз не может без ведома властей ГДР быть каким-либо образом использован на ее территории. «Пломбирование, — отмечали они, — призвано также исключить забор дополнительного груза или пассажиров в пути следования… Власти Западного Берлина или ФРГ, отправляющие груз, несут ответственность за соответствие груза сопроводительным документам, а также за надежность опломбируемых запоров. Какие-либо злоупотребления в этих вопросах, если бы они вскрылись, должны были бы быть квалифицированы как нарушение соглашения со всеми вытекающими последствиями не только для собственника и перевозчика груза, но и для государства — отправителя, отвечающего за опломбирование и правильность данных, указанных в сопроводительных документах»[810]. Других плюсов, вытекавших для ГДР из формулировок четырехстороннего соглашения по этому вопросу, Кириллов и Ржевский не называли.
В соглашении от 3 сентября 1971 г. решался также вопрос о перевозочных средствах, которые не могли быть опломбированы, таких, как открытые грузовики. Предусматривалось, что процедуры проверки этих перевозочных средств будут ограничиваться проверкой сопроводительных документов[811]. «В особых случаях, — говорилось в разделе „Ь“ пункта 2 Приложения I, — когда имеется достаточное основание подозревать, что неопломбированные перевозочные средства содержат материалы, предназначенные для распространения на отведенных путях, или лиц или материалы, взятые на этих путях, содержание неопломбированных перевозочных средств может быть проверено. Процедуры, применяемые для таких случаев, будут согласованы компетентными немецкими властями»[812].
Согласно разделу «с», для поездок между западными секторами Берлина и ФРГ могли применяться безостановочные поезда и автобусы. Процедуры проверки не должны были включать иных формальностей, кроме необходимых для идентификации лиц[813].
Раздел «d» гласил, что лица, идентифицированные как транзитные пассажиры, которые используют индивидуальные средства транспорта между западными секторами Берлина и ФРГ по отведенным для сквозного проезда путям, смогут следовать к месту своего назначения, не выплачивая индивидуальных пошлин и сборов за использование транзитных путей. Процедуры, применяемые к таким пассажирам, не будут предполагать задержки. Пассажиры, их средства транспорта и личный багаж не будут подвергаться досмотру, задержанию или исключаться из пользования отведенными путями, кроме особых случаев, как это может быть согласовано компетентными немецкими властями, когда имеется достаточное основание подозревать в намерении злоупотребить транзитными путями для целей, не имеющих отношения к прямому проезду в западные сектора Берлина и из них и противоречащих обычно применяемым правилам, касающимся общественного порядка[814].
В соответствии с разделом «е», соответствующая компенсация за сборы, пошлины и другие расходы, относившиеся к движению по коммуникациям между западными секторами Берлина и ФРГ, включая поддержание соответствующих путей, средств и сооружений, используемых для такого движения, могла, производиться в форме годовой паушальной суммы, выплачиваемой Германской Демократической Республике Федеративной Республикой Германии[815].
Пункт 3 Приложения I предусматривал, что урегулирования в осуществление и дополнение положений пунктов 1 и 2 будут предметом договоренности компетентных немецких властей.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!