Булочки с победой - Линнеа Свенссон
Шрифт:
Интервал:
– Тихо! Прислушайся, – скомандовал мальчик.
Матильда навострила уши. Но, кроме гудков, ничего не различила.
– У Генри прекрасный слух. Может, попросим его? – предложила она – и тут её озарило.
Йоши тоже.
– Понятно, у кого телефон, вот в чём секрет Генри! – сказала Матильда, которая была совершенно уверена в своей догадке.
Дети метнулись к старенькой «Миеле». Но Генри не оказалось в стиральной машине. Йоши держал в руке бабушкин мобильный, из которого раздавались тихие гудки. Вместе с Матильдой мальчик подошёл к двери, ведущей на террасу. И тут ребята кое-что услышали. «Если б я тебя ждала, пирогов бы напекла», – доносилась из кустов незатейливая песенка. Это же мелодия папиного вызова!
А потом Матильда и Йоши заметили Генри, который торопливо тыкал пальчиком в экран телефона.
– Попался! – со смехом выпалила Матильда.
Енот выронил телефон. К счастью, тот был маленьким, поэтому ударился не слишком сильно и не разбился. Генри смотрел на детей так испуганно, что Матильде и Йоши стало жалко зверька.
– Ничего страшного, – успокоила его девочка. – Мы просто положим телефон на кухне под газету. Я не скажу папе, что ты его взял.
Генри взглянул на неё с благодарностью и произнёс:
– Он был нужен мне для исследований.
Матильда ухмыльнулась.
– Конечно, – ответила она, но ни на секунду не поверила словам енота.
Йоши взял телефон, отнёс на кухню и положил под утреннюю газету.
Затем Матильда, Йоши и Генри направились в кафе.
Вскоре до них донёсся радостный возглас папы Петера. И вот он уже ворвался в «Мыльный орешек».
– Я нашёл телефон! – с облегчением сообщил он. – Он был под газетой. Я там даже не проверял.
Папа посмотрел на экран.
– Один неотвеченный вызов. Хильда, ты мне звонила?
Бабушка Хильда взглянула на Йоши и Матильду, которые сделали максимально невинные лица.
Вздёрнув брови, она сказала:
– Да, вполне может быть. Сейчас уже и не помню.
Папа продолжал изучать мобильный.
– Где… я ведь сфотографировал бумажку с номером… а это что? – пробормотал он и уставился на экран, нахмурив брови.
Матильда подтолкнула Генри.
– Что ты там ещё устроил? – шепнула она.
Но папа разразился звонким смехом. Он развернул телефон и продемонстрировал обнаруженные им фотографии: измазанные лапы енота, стоявшего в траве, снятый наискосок сосед Свенссон за поливкой цветов, нечто тёмно-серо-белое и выпученные глаза Генри, который таращился в камеру.
Папа указал на последнее фото.
– В тот момент ты сам себя обнаружил на экране, да? – уточнил он и снова расхохотался. – Как смешно! А это что такое серо-белое?
Генри обиженно скрестил лапки.
– Мой живот. Не так-то просто, между прочим, еноту фотографировать.
Папа погладил зверька по шёрстке.
– Охотно верю. И я бы с удовольствием посмотрел, как это у тебя вообще получилось. Покажешь?
Генри воодушевлённо кивнул.
– Но сначала мне нужно позвонить Юстусу, – добавил папа и вышел из кафе.
Матильда взглянула на Генри.
– Значит, для исследований, да?
Генри серьёзно посмотрел на девочку.
– Разумеется. Что может быть увлекательнее, чем исследование енота?
А он прав! Матильда и Йоши были с ним абсолютно согласны. Но всё-таки Генри следовало немножко наказать, поэтому он подвергся основательному щекотанию!
На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. И с точки зрения енота, это просто отлично, потому что Генри любил, когда случалось нечто необычное. А особенно он любил разглядывать людей, приходивших в кафе. Зверёк тихонько шнырял под столами и стульями, иногда влезая на скамейки, и нюхал, смотрел и прислушивался.
В этот вторник он тоже долго присматривался. Когда Матильда вернулась из школы, Генри уже ждал её. Ушки енота подрагивали.
Генри решительно бросился к ногам Матильды, изо всех сил толкая девочку в сторону лестницы, где ему, наконец-то, можно было говорить.
– Матильда! – запищал он. – Я видел кое-что потрясающее в телефоне одного гостя! Как же классно! Мы сможем долго-долго играть. И ты, конечно, скажешь, что это гениально!
Матильда рассмеялась.
– И что ты обнаружил, толкающийся енот?
Генри показал лапами.
– Вот такое и такое. Как стойка с полками позади неё. И ещё там был ребёнок. И касса! Подходящего для енота размера… И вообще, все вещи были маленькими: яблоки, крендельки и всё остальное, а потом… ну… – Генри чуть не задохнулся.
– Ты имеешь в виду игрушечный магазин? – догадалась Матильда.
– Игрушечный магазин, да, я хочу игрушечный магазин! – простонал Генри.
– Тогда попроси его в подарок на Новый год, – предложила Матильда и направилась на кухню: ей хотелось есть.
– Не-е-е-т, сейчас же только наступает лето, ждать слишком долго, – заскулил Генри. – Я хочу игрушечный магазин. Сегодня. И чтобы ты со мной поиграла. Давай же! Придумай что-нибудь. У тебя всегда такие классные идеи!
Матильда нетерпеливо отодвинула енота в сторону.
– Мне нужно поесть. Не нервируй меня, я голодная.
Генри обиженно сложил лапки.
– Вот как, значит… это нечестно! – пискнул он и поскакал к двери.
Матильда вздохнула. Она не хотела расстраивать Генри, но не могла же она всегда моментально исполнять все желания енота!
После обеда Матильда села за уроки, потом сходила в гости к подруге, а к вечеру и вовсе забыла про игрушечный магазин.
Когда она вошла на кухню, чтобы проверить, не пора ли ужинать, папа громко ругался.
– Куда опять запропастился мой кошелёк? Генри! – позвал он.
Маленький енот проскользнул на кухню с невинным выражением на мордочке.
– Да?
Папа сердито посмотрел на зверька.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!