Фея придёт под новый год - Ната Лакомка
Шрифт:
Интервал:
— А вы надеялись, что она побежит рвать волосы сопернице? — поинтересовалась я, отправляя пирог в печь.
— По-моему, это было бы правильно, — усмехнулась Корнелия.
— Правильно? — я тоже усмехнулась, ополаскивая руки под умывальником. — Разве не мужчина виноват в том, что изменил жене?
— Вот-вот, и она так же говорила, — подхватила девушка. — Вы с ней ужасно похожи, сударыня Лилибет. Всякий раз смотрю и удивляюсь. А вы никогда…
Тут в кухню вернулись злющие, как ведьмы, госпожа Бонита и Ванесса, а с ними — мой кошмар. Господин начальник полиции, мастер Фонс собственной персоной.
— Заберите её, — драматично заявила госпожа Бонита, тыча в меня пальцем. — И обыщите! Она украла брошку, и прячет её где-то на себе!
Логан, дрожа всем телом, бледный, как призрак, поднялся со скамейки, но госпожа Бонита прикрикнула на него, чтобы сидел на месте.
— Всё хорошо, Логан, — сказала я ему, хотя сама не была уверена, что всё будет хорошо. — Возможно, нам лучше дождаться господина Десинда, господин Фонс? И выяснять всё не на глазах у детей?
— Да, а где старина Тодеу? — спохватился начальник полиции. — Ему сообщили?
— Хозяина нет в конторе, — раздался за их спинами несчастный голос Джоджо. — Мне сказали, он выехал из города, вернется только к завтрашнему утру.
Только завтра… Он вернется только завтра…
Я машинально облизнула губы. Эти хитрые ведьмы всё рассчитали… Всё предусмотрели…
— А я не посылала вас за моим братом, — свирепо сказала госпожа Бонита. — Вам, Джоджо, велено было позвать полицию!
— Она и позвала, — миролюбиво сказал господин Фонс, а потом посмотрел на меня и подкрутил ус: — Наверное, нам с сударыней Белл лучше пройти в участок, чтобы разобраться во всем. Ваша правда, не надо делать это на глазах у детей.
Этого я и боялась. Попасть в полицейский участок — это всё равно, что попасть в тюрьму. Кто знает, не захочет ли господин Фонс сам обыскать меня? Судя по его довольному виду, это предложение ему очень понравилось. А когда господин Тодеу вернётся, милая сестрица скажет ему, что служанка Лилибет убежала. И господин Тодеу не станет искать… Или подумает, что во всем виноват Гибастиас… И… что же мне делать?!
Я начала паниковать, а господин Фонс уже шагнул вперёд, собираясь меня увести.
— Вы не посмеете, — сказала я твёрдо, глядя ему прямо в глаза. — Это незаконно. Я требую защиты. Пригласите адвоката или настоятельницу ближайшего монастыря.
Мой взгляд заставил полицейского остановиться. Фонс задумался, и госпожа Бонита поспешила подтолкнуть его в спину.
— Вы будете защищать права добрых граждан, господин начальник? В этом доме произошла кража, а вы не куёте, не чешетесь!
— Э-э… — протянул Фонс.
К тётушке присоединилась Ванесса, завопив так, что зазвенели медные котелки на полке:
— Прикажите, чтобы она вернула мою брошь! Немедленно! Немедленно!!.
Господин Фонс растерянно сделал ещё шаг вперёд, и тогда я схватила скалку, которая всё ещё лежала на столе, и сказала:
— Только попробуйте ко мне прикоснуться.
— Хватайте её! Чего ждёте! — рявкнула госпожа Бонита, перекрывая даже вопли племянницы.
— Что здесь происходит? — прозвучал голос господина Тодеу, и вслед за этим стало так тихо, что я услышала стук собственного сердца.
Пришёл! Успел! Но ведь Джоджо говорила, что хозяин вернётся только утром…
— Так кто-нибудь мне ответит, какого чёрта тут творится? — господин Тодеу вошёл в кухню, держа на руках… рыжую кошку.
Проныра! Я узнала её по ошейнику с подвеской в виде птички!
Его сестра и дочка смирно встали у стеночки, служанки испарились, а начальник полиции с преувеличенной радостью заговорил:
— Вот хорошо, что ты вернулся! Я сразу предлагал тебя позвать…
— И что не позвал? — взгляд господина Тодеу не предвещал ничего хорошего. — Я подумал, что у нас пожар, когда прибежала Буссоль.
— Кто? — спросили мы хором — я, господин Фонс и Ванесса с тётушкой.
— Моя кошка, — хозяин невозмутимо погладил Проныру по рыжей макушке. — Наверное, вы перепугали её своими воплями, нежные дамы.
Последние слова были обращены к госпоже Боните и Ванессе, и те сразу перешли в наступление, бросившись наперебой жаловаться на меня.
— Прогони её, папа! — истерично требовала Ванесса. — Только пусть сначала отдаст мне брошь!
— Я ничего не брала, — повторила я, на всякий случай не выпуская из рук скалку.
— Все замолчали и разошлись по комнатам, — скомандовал господин Тодеу, пуская кошку на пол. — Ну а господин Фонс, конечно же, отчаливает в участок. Один.
— Всего лишь хотел помочь, — обиделся тот. — И если помощь не нужна, и вы разберётесь сами…
— Сами, — хозяин посторонился, пропуская начальника полиции в коридор. — Всего доброго.
Господин Фонс отчалил, не попрощавшись, и когда хлопнула входная дверь, госпожа Бонита и Ванесса опомнились и рысцой отправились наверх, перешёптываясь на ходу.
— Идите к себе, Элизабет, — сказал господин Тодеу. — Только скалку положите. Она вам не понадобится.
— У меня пирог в печи, — ответила я, послушно положив своё импровизированное оружие на стол.
— Джоджин присмотрит, — хозяин махнул рукой детям, и те мигом убежали из кухни.
Джоджо вошла бочком, боясь посмотреть на меня, и замерла у печи. Корнелии не было видно. Убежала домой, когда вернулся хозяин?
Я молча прошла в свою комнату и убедилась, что великолепное платье, в котором я была на маскараде, исчезло. Вместе с ним пропали и шуба, и сапожки, и маска… Куда же всё делось?..
В дверь заскреблись и раздалось знакомое мяуканье. Я впустила Проныру, которая оказалась вовсе не Пронырой, а… я позабыла её мудрёное прозвище. Но это не помешало мне взять кошку на колени и сделать ей выговор:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!