📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыМой маг с высокой башни - Дарья Киселева

Мой маг с высокой башни - Дарья Киселева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
Перейти на страницу:
Прислужник, которого задел плащ мага, еще какое-то время смотрел вслед посетителю, а потом злобно сплюнул.

— Вот же… — работник произнес крепкое бранное слово и добавил, — неблагодарный!

Кейвас нелестного о себе мнения не услышал или сделал вид, что не услышал. Под требовательными взглядами остальных магов он забрался в седло, коротко сообщив на ходу:

— Опоздали, уехал. Совсем недавно.

— Этот человек на самом деле был тут? — не сдержался один из молодых спутников Кейваса.

Лорд, который вряд ли знал подручных своего кузена по именам, обжег беднягу взглядом. Обладатель длинного языка быстро понял свою ошибку.

— Слезай с коня, — приказал ему Кейвас.

— Господин? Зачем?

Патрон над розыском злоумышленников посмотрел на лорда, который был мрачнее тучи, и поспешил объяснить подчиненному очевидное.

— Поговори с людьми на постоялом дворе. Мне нужно точное описание всех, кто уехал с колдуном. Поспрашивай также, вдруг он проговорился, откуда прибыл… Нет! Это потом. Лучше сразу, как добудешь описания, езжай в Кинар. Организуй поиски. Пусть их ищут по всем дорогам.

Лорд уехал вперед. Кейвас посмотрел вслед всадникам, которые быстро растворялись в темноте.

— А вдруг вы сами поймаете злодеев? — спросил молодой маг, дослушав господина.

— Хорошо бы, — огрызнулся Кейвас. — Но этого точно не случится, если я продолжу стоять тут с тобой.

Ройлар смутился.

— Прости, господин.

— Прощаю. Постарайся, — велел Кейвас и отправился за лордом.

Маги почти добрались до тракта, когда их догнал отставший Кейвас. До его чуткого уха донесся тихое перешептывание Киртрама и Лигана.

— Если они не идиоты, то давно разделились. Необязательно же ехать по дороге.

— Ночью? Они не поедут в поля, если не хотят, чтобы лошади поломали ноги.

— Думаешь колдуну есть дело до лошади? Он задушил женщину посреди приюта странников!

— Тише, — осадил болтунов Кейвас, а затем встретился взглядом с лордом.

Кернел был недоволен. Многие годы в Кинаре не происходило ничего подобного недавним событиям — и Кейвас, и его люди оказались совершенно не готовы к появлению колдуна. За это им еще предстояло ответить.

— Попытаемся нагнать? — спросил он лорда.

— Мы должны, — мрачно ответил Кернел. — Не нагоним сейчас, и он сбежит.

Помолчав лорд с досадой добавил:

— По тракту каждый едут сотни людей. Среди них будет легко затеряться.

— Мы найдем колдуна. Обещаю, мой господин.

Недоверчивый взгляд лорда оказался таким тяжелым, что Кейвас опустил голову.

— Разумеется, ты его найдешь. Это твой долг.

* * *

Рассвело. Несмотря на раннее утро, город полностью проснулся. Кинарцы, направлявшиеся в это час к Большому рынку провожали своего лорда удивленными взглядами.

— Уверен, они еще долго будут обсуждать наш внешний вид. Доволен?

Кейвас ответил лорду кривой, безрадостной ухмылкой.

— Желания никогда не исполняются так, как нам хочется.

— Напоминай себе это чаще. Ты был беспечен.

— Бесспорно, Кер, — сказал Кейвас, пользуясь тем, что их никто не слышал. — Это было болезненное напоминание… Я доложу, если что-нибудь узнаю.

Стоило лошади Кернела ступить на землю своего Дома, к магу бросились слуги. Суета с ночной погоней не осталась для высокого города незамеченной.

— Господин, из дома Мавли прислали…

— Никого не пускать, если только они не собираются сообщить что-нибудь про алаазийского колдуна, — распорядился лорд. — Я сейчас буду очень занят.

Он шел по дорожке так быстро, что старому Форку приходилось буквально бежать следом.

— Всех остальных отправляй к Кейвасу или к Мерату.

— Об этом я и хотел сообщить, господин. Почтенный Мерат вас ждет.

— Хорошо, — сказал лорд.

Он на ходу расстегнул пыльный плащ и бросил его в руки Форка.

— Передай, что я скоро буду в своем кабинете. Я поговорю с ним там.

— Как скоро, господин?

— Пусть ждет! Ступай! Хотя подожди! Она еще тут, Форк?

Смотритель состроил недовольное лицо.

— Все там же, господин, — сказал он. — Ожидает вас.

— Хорошо, а теперь оставь меня.

Перед тем как войти Кернел на мгновение заколебался, но потом решительно распахнул дверь. Эйна сидела на том же месте, где он ее и оставил. Она выглядела полностью спокойной, но казалась незнакомкой. Кернел не узнавал свою вежливую и деликатную травницу, которая легко находила слова для любого разговора. Она больше не выглядела испуганной или сбитой с толку, какой была прошлым вечером. На маленьком лице травницы застыло выражение отчаянной решимости. При виде Кернела она поднялась. Взгляд Эйны задержался на грязной одежде мага.

— Вы не поймали колдуна? — догадалась она.

— Нет.

Кернел прошел в комнату и рухнул на ближайший стул. При этом от Эйны маг взгляда не сводил.

— Мы выяснили, в какую сторону он едет. До Алаазии колдун не доберется.

Эйну обещание лорда не тронуло. Она ничего не сказала и продолжила изображать статую, стоя перед Кернелом совершенно неподвижно.

— А Тейла и Вил? Их вы нашли?

— Нет. Мальчик поехал вместе с колдуном — этому есть свидетели. Девочку с ними не видели.

— Жаль, — выдохнула Эйна.

В ее взгляде появилась неподдельная печаль, а сама травница словно лишилась сил, которые ее до сих пор поддерживали. Она села, жалко обхватив себя за плечи руками.

— Значит, все напрасно. Я пришла чтобы спасти хоть кого-то из них. У меня не получилось. Впрочем, чему удивляться…

— Колдуна ищут, поэтому детей, — если девочка вообще сейчас у колдуна, — все еще могут найти.

— Это хорошо, — бесцветно отозвалась Эйна.

— Мне сказали, твой ученик несколько раз приходил к колдуну.

— Это так.

— Ты знала об этом?

Травница покачала головой. Когда она заговорила, ее голос казался безжизненным, словно эхо. Кернел был готов поклясться, что мысленно Эйна сейчас находилась не в высоком городе, а где-то очень далеко.

— Только сегодня… Я хотела сказать, вчера… Я узнала только вчера.

— Эйна! — позвал лорд настойчиво. — Эй, Эйна!

Она моргнула, а затем во взгляд травницы вернулась осмысленность. Выражение ее лица вновь стало спокойным и твердым.

— Эйна, — повторил лорд, — тебе придется многое объяснить.

— Я готова, господин. Я расскажу вам все, как есть, ничего не скрывая и не утаивая.

Подобное начало не предвещало ничего хорошего. Эйна и выглядела так, словно зачитывала свой приговор. Кернел не сводил с нее глаз.

— Я должна признаться, господин.

— В чем?

— В том, что что сама… Как бы это сказать?

Она явно готовилась к разговору, но он все равно давался ей тяжело. Некоторые фразы казались заученными, но в других случаях травница не сразу находила нужные слова. Эйна облизнула губу. Ее пальцы беспокойно двигались.

— Признаться, что сама не чужда колдовского ремесла, — она сказала это быстро, словно боялась передумать,

— Ты? Ты колдуешь?

— Иногда. Когда это необходимо.

— Я плохо тебя понимаю. Постарайся говорить яснее, Эйна.

Она с отчаянным видом кивнула.

— Я колдунья, господин. И довольно умелая.

— Многие практикуют

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?