Мой маг с высокой башни - Дарья Киселева
Шрифт:
Интервал:
— Вот же… — работник произнес крепкое бранное слово и добавил, — неблагодарный!
Кейвас нелестного о себе мнения не услышал или сделал вид, что не услышал. Под требовательными взглядами остальных магов он забрался в седло, коротко сообщив на ходу:
— Опоздали, уехал. Совсем недавно.
— Этот человек на самом деле был тут? — не сдержался один из молодых спутников Кейваса.
Лорд, который вряд ли знал подручных своего кузена по именам, обжег беднягу взглядом. Обладатель длинного языка быстро понял свою ошибку.
— Слезай с коня, — приказал ему Кейвас.
— Господин? Зачем?
Патрон над розыском злоумышленников посмотрел на лорда, который был мрачнее тучи, и поспешил объяснить подчиненному очевидное.
— Поговори с людьми на постоялом дворе. Мне нужно точное описание всех, кто уехал с колдуном. Поспрашивай также, вдруг он проговорился, откуда прибыл… Нет! Это потом. Лучше сразу, как добудешь описания, езжай в Кинар. Организуй поиски. Пусть их ищут по всем дорогам.
Лорд уехал вперед. Кейвас посмотрел вслед всадникам, которые быстро растворялись в темноте.
— А вдруг вы сами поймаете злодеев? — спросил молодой маг, дослушав господина.
— Хорошо бы, — огрызнулся Кейвас. — Но этого точно не случится, если я продолжу стоять тут с тобой.
Ройлар смутился.
— Прости, господин.
— Прощаю. Постарайся, — велел Кейвас и отправился за лордом.
Маги почти добрались до тракта, когда их догнал отставший Кейвас. До его чуткого уха донесся тихое перешептывание Киртрама и Лигана.
— Если они не идиоты, то давно разделились. Необязательно же ехать по дороге.
— Ночью? Они не поедут в поля, если не хотят, чтобы лошади поломали ноги.
— Думаешь колдуну есть дело до лошади? Он задушил женщину посреди приюта странников!
— Тише, — осадил болтунов Кейвас, а затем встретился взглядом с лордом.
Кернел был недоволен. Многие годы в Кинаре не происходило ничего подобного недавним событиям — и Кейвас, и его люди оказались совершенно не готовы к появлению колдуна. За это им еще предстояло ответить.
— Попытаемся нагнать? — спросил он лорда.
— Мы должны, — мрачно ответил Кернел. — Не нагоним сейчас, и он сбежит.
Помолчав лорд с досадой добавил:
— По тракту каждый едут сотни людей. Среди них будет легко затеряться.
— Мы найдем колдуна. Обещаю, мой господин.
Недоверчивый взгляд лорда оказался таким тяжелым, что Кейвас опустил голову.
— Разумеется, ты его найдешь. Это твой долг.
* * *
Рассвело. Несмотря на раннее утро, город полностью проснулся. Кинарцы, направлявшиеся в это час к Большому рынку провожали своего лорда удивленными взглядами.
— Уверен, они еще долго будут обсуждать наш внешний вид. Доволен?
Кейвас ответил лорду кривой, безрадостной ухмылкой.
— Желания никогда не исполняются так, как нам хочется.
— Напоминай себе это чаще. Ты был беспечен.
— Бесспорно, Кер, — сказал Кейвас, пользуясь тем, что их никто не слышал. — Это было болезненное напоминание… Я доложу, если что-нибудь узнаю.
Стоило лошади Кернела ступить на землю своего Дома, к магу бросились слуги. Суета с ночной погоней не осталась для высокого города незамеченной.
— Господин, из дома Мавли прислали…
— Никого не пускать, если только они не собираются сообщить что-нибудь про алаазийского колдуна, — распорядился лорд. — Я сейчас буду очень занят.
Он шел по дорожке так быстро, что старому Форку приходилось буквально бежать следом.
— Всех остальных отправляй к Кейвасу или к Мерату.
— Об этом я и хотел сообщить, господин. Почтенный Мерат вас ждет.
— Хорошо, — сказал лорд.
Он на ходу расстегнул пыльный плащ и бросил его в руки Форка.
— Передай, что я скоро буду в своем кабинете. Я поговорю с ним там.
— Как скоро, господин?
— Пусть ждет! Ступай! Хотя подожди! Она еще тут, Форк?
Смотритель состроил недовольное лицо.
— Все там же, господин, — сказал он. — Ожидает вас.
— Хорошо, а теперь оставь меня.
Перед тем как войти Кернел на мгновение заколебался, но потом решительно распахнул дверь. Эйна сидела на том же месте, где он ее и оставил. Она выглядела полностью спокойной, но казалась незнакомкой. Кернел не узнавал свою вежливую и деликатную травницу, которая легко находила слова для любого разговора. Она больше не выглядела испуганной или сбитой с толку, какой была прошлым вечером. На маленьком лице травницы застыло выражение отчаянной решимости. При виде Кернела она поднялась. Взгляд Эйны задержался на грязной одежде мага.
— Вы не поймали колдуна? — догадалась она.
— Нет.
Кернел прошел в комнату и рухнул на ближайший стул. При этом от Эйны маг взгляда не сводил.
— Мы выяснили, в какую сторону он едет. До Алаазии колдун не доберется.
Эйну обещание лорда не тронуло. Она ничего не сказала и продолжила изображать статую, стоя перед Кернелом совершенно неподвижно.
— А Тейла и Вил? Их вы нашли?
— Нет. Мальчик поехал вместе с колдуном — этому есть свидетели. Девочку с ними не видели.
— Жаль, — выдохнула Эйна.
В ее взгляде появилась неподдельная печаль, а сама травница словно лишилась сил, которые ее до сих пор поддерживали. Она села, жалко обхватив себя за плечи руками.
— Значит, все напрасно. Я пришла чтобы спасти хоть кого-то из них. У меня не получилось. Впрочем, чему удивляться…
— Колдуна ищут, поэтому детей, — если девочка вообще сейчас у колдуна, — все еще могут найти.
— Это хорошо, — бесцветно отозвалась Эйна.
— Мне сказали, твой ученик несколько раз приходил к колдуну.
— Это так.
— Ты знала об этом?
Травница покачала головой. Когда она заговорила, ее голос казался безжизненным, словно эхо. Кернел был готов поклясться, что мысленно Эйна сейчас находилась не в высоком городе, а где-то очень далеко.
— Только сегодня… Я хотела сказать, вчера… Я узнала только вчера.
— Эйна! — позвал лорд настойчиво. — Эй, Эйна!
Она моргнула, а затем во взгляд травницы вернулась осмысленность. Выражение ее лица вновь стало спокойным и твердым.
— Эйна, — повторил лорд, — тебе придется многое объяснить.
— Я готова, господин. Я расскажу вам все, как есть, ничего не скрывая и не утаивая.
Подобное начало не предвещало ничего хорошего. Эйна и выглядела так, словно зачитывала свой приговор. Кернел не сводил с нее глаз.
— Я должна признаться, господин.
— В чем?
— В том, что что сама… Как бы это сказать?
Она явно готовилась к разговору, но он все равно давался ей тяжело. Некоторые фразы казались заученными, но в других случаях травница не сразу находила нужные слова. Эйна облизнула губу. Ее пальцы беспокойно двигались.
— Признаться, что сама не чужда колдовского ремесла, — она сказала это быстро, словно боялась передумать,
— Ты? Ты колдуешь?
— Иногда. Когда это необходимо.
— Я плохо тебя понимаю. Постарайся говорить яснее, Эйна.
Она с отчаянным видом кивнула.
— Я колдунья, господин. И довольно умелая.
— Многие практикуют
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!