Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
себя – у себя? – in/is he in?
север – northern/~ pay; ~а (-ов) – north/the ~
северный – ~ые – northern/~ pay
сегодня – на ~ всё – call/to call it a day
седина – дожить до седин – gray/to live until.
седло – в ~е – behind the wheel; кто-л. в ~е/уже в ~е – saddled up for/sb is ~ sth; rear/~ end
седой летун – Father Time
сеево – мокрое ~ – mist
сезонность – seasonal nature
сейсмичность – seismicity
сейсмоопасный – earthquake-prone
сейчас – ~, только валенки зашнурую/только зубы накрашу и т. д. – get/to ~ on sth right away
сека – sec; watch; секу наводить – watch/to keep a close ~ on sb; tab/to keep a close tab on sb
секануть – spot/to ~
секарь в чём-л. – whiz/to be a ~
секир-башка – cutthroat; устроить/сделать кому-л. секир-башку (про наказание/нагоняй) – take/to ~ sb’s head off
секрет – под большим ~ом – confidence/to tell sb…
секретутка – sexitary; secretary/~ with benefits
секретутничать/секретутствовать – sexitary/to be a ~
секс – крутой ~/~ покруче – rough/~ sex
секс-меньшевик – sexual minority/member.
секс-меньшинство – sexual minority
сексоваться – sex/to have ~
сексодром – banger‘s field; hooker/~s‘ hangout
сексопилка – number/a sexy little ~
сексопильня – banger‘s field
сексуха/сексушка – sex/sweet (little) ~
секучий – sharp
селевый/селевой – mudslide
селёдка – как ~ки в банке – sardine/like ~s in a can
село – ни к ~у, ни к городу – without rhyme or reason
сель – mudslide
сельпо – hick
сельпошный – hick education
сельщина-деревенщина – countryside
семафор – stool pigeon; lookout (man)
семафорить – signal/to ~ sb
семейники – boxer shorts
семейно-бытовое насилие – domestic violence
семейный – ~ человек – family man; ~ совет – family meeting; ~ая гостиница – bed and breakfast
семейственный – family/~-oriented
семечки – chicken feed; chump change; stuff/little ~; у кого-л. ~ в арбузе – brain cells
семибоярщина – chief
семидесяхнутые – generation/the wacked-out ~ of.
семижильник – sinewy/a ~ guy
семижильный – sinewy
семимильный – leap/leaps and bounds
семипядник – genius
семь – у ~и нянек дитя без глазу/~ поваров за жарким не уследят – cook/too many cooks.; у кого-л. ~ пятниц на неделе – moody; ~-на-восемь – XL/XXL
семья – выйти не в ~ью – black sheep
семьянин/семьянинка – family/a good ~ man
сено – барахтаться/кувыркаться в ~е с кем-л. – roll/to have a ~ in the hay
сено-солома – sad sack
сентенция – заключительная ~ – moral of the story
Сергей Иванович – padlock
сердитый – ~ ветер/мороз/табак/напиток – wicked
сердобольный – bleeding-heart
сердце – в ~цах – anger/in a fit of ~; с ~ем – angrily; feeling/feelings; иметь (держать) ~ на кого-л. – grudge/to hold a ~; mad/to be ~ at; у кого-л. ~ закатывалось – harrowing; ~у не прикажешь – heart/the ~ has a mind of its own; в минуту сердца – heat/in the ~ of; спрашивать ~/послушать своего ~а – listen/to ~ to one’s heart; кого-л. ~ на кого-л. берёт – mad/to be mad at; войти/прийти в – mad/to get ~; с легким ~м – reservations/without any ~; друг (подруга) по влечению ~а – soul mate; чисто от ~а – straight from the heart; идущие от ~а слова – heartfelt; ~ в штанах стучит/бьётся – horny; ~ поёт, очко играет – go/my heart says “Go for it!”.
сердцевина – crux
сердцевинный – innermost
серебрушка – silver coin
серево – shit; shithole/shit dispenser
середина на половине/на половину – middle of the road
серединка на половине/на половину – middle of the road
середняк – average/~ Joe; middle of the road
середнячок – middle of the pack
серёдка – ~ на половинку – относиться к кому-чему-л. ~ – lukewarm; take/to ~ it or leave it; ~ на половине/~ на половину – middle of the road
серёдыш – crux/the ~ of the matter; chest/upper ~; что-л. кому-л. поперёк ~а – sit/sth does not ~ well…
серёжа/серёжка – sarge
серёжка – вынуть последнюю ~у из ушка для кого-л./ради милого дружка и ~ из ушка – shirt/to give sb.; см. «серьга», «серёжа»
серж/сержик – sarge
сержант-инструктор – sarge/drill sergeant
сержик – sarge
серилка – shithole/shit dispenser
серия – беспроигрышная ~ – winning/~ streak; беспобедная/неудачная ~ – losing/a ~ streak; soap opera/episode of a ~
серник – shithole/shit dispenser
серп – knife
серпантин – горный ~ – winding/~ mountain road; ~ и конфетти/ленты ~а – tickertape parade
серпантинные/серпантиновые ленты – ticker-tape parade
серпастый/~-молоткастый/серпасто-молоткастый – passport; Soviet/a ~
серун/серунишка/серунище – loose/Mr. Looseshit; shit/to look like ~
серый – uneventful; backward; перевозить/возить что-л. по-серому – bootleg; ~ое вещество – gray matter; ~ые схемы – shady/~ methods; ~ая зарплата/выплата зарплат в серую/всерую – under the table; ~ая лошадка – shadow/the man in the ~s
серьга/серёжка – door chain
серьга/серёга/серёжка – padlock; разбить/ковырнуть/спустить/отмочить серьгу – padlock
серьёз – на полном ~е – dead serious
серятина – bore; dry/as ~ as dust
сестра – кто-л. кому-л. за ~у – like a brother/sister
сесть – кому-л. на шею – burden/to be a ~ to; ~ кому-л. на спину – piggyback/to ~; ~ на вилы – caught/to get ~ red-handed; ~ на резину – rubber/to use а ~; ~ на фонарь – lookout/to be on the ~
сетевой – ~ое мошенничество – internet/~ fraud
сеть – grid
сечь – ~ кого-л. смертным боем/~ как сидорову козу – whip/to ~ the living daylight out of sb
сечь кого-л. – screw/to ~ sb
сечь – его только секи да секи – watch/to ~ sb like a hawk; секи, кадр! – picture; check/to ~ sth out; секи момент! – check/to ~ sth out
сечь поляну – check/check it out
сечь – что-л./в чём-л.; ~ фишку в чём-л. – good/to be ~ at sth
сечься – с кем-л. – screw/to ~ sb; ~ на чём-л. – down/to go ~ on sth
сеять (по-) – ~ что-л. – lose/to ~/drop sth; ~ рознь/раздор среди кого-л. – sow/to ~ discord
сёдланный – по это дело ещё и кони у нас не сёдланы – saddled up for
сжигать (сжечь) – ~ кого-л. – sell/to ~ out on sb; ~ свои корабли/~ за собою мосты – burn/to ~ one‘s bridges
сжигаться (сжечься) – ~ на ком-чём-л. – burn/to get ~ed by sb/sth
сжимаемый – compressed/water cannot…
сжиматься – ~ется кольцо вокруг кого-л. – close/to ~ in on sb
сжульничать – crooked/to pull a ~ move; pull/to ~ a crooked move
сибирский валенок – hick
сиварь – hick
сивка – уходили/укатали ~у крутые горки – mare
сиволап – redneck
сиволапый/~ лох – hick; redneck
сиволдай – redneck
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!