Откуда взялся этот Клемент? - Кит А. Пирсон
Шрифт:
Интервал:
Вдруг Карл не выдержал стресса и впал в депрессию после провала последнего проекта? Вдруг у него произошел срыв, и он решил от всех отгородиться?
За все время своих отношений с Карлом я видела его только в двух состояниях. Его обычное настроение — веселая беззаботность и безмерный энтузиазм. Если же ему случится загрустить, то он сама мрачность и замкнутость.
К счастью, хорошее настроение оставляет его редко, но что, если фиаско на работе стало последней каплей?
Теперь мне уже тревожно. И возвращается нехорошее чувство, которое не посещало меня много лет.
Один раз мужчина уже ушел из моей жизни не попрощавшись. Был, был, а потом раз — и его не стало. К такому не подготовишься. И уж тем более не привыкнешь. Только что этот человек был центром твоей вселенной, а в следующий миг он вдруг исчезает, и на его месте разверзается путающая пустота.
Остается только молиться, что Карл не отколол какую-нибудь глупость.
6
Я целый час в оцепенении смотрю в никуда, прокручивая в голове наихудшие сценарии. Все шесть новых попыток дозвониться до Карла заканчиваются приветствием его чертова автоответчика.
Я в полной растерянности. Заявить в полицию о пропаже Карла? Или для начала позвонить его родителям? Или вообще ничего не предпринимать, надеясь, что он все-таки объявится?
Мне ненавистно такое состояние. И Карл, по чьей милости я страдаю, тоже.
Наконец, решаю обратиться в полицию, если не получу от него вестей до завтрашнего утра. Меня и без того гложет чувство вины, что констебль Кейн из-за меня даром теряет время, так что лучше воздержаться от еще одного, потенциально бесполезного визита полиции.
Чтобы переключиться на что-нибудь позитивное, я лезу под прилавок за Библией короля Якова, но весь позитив улетучивается при виде груды утренней почты.
Неохотно достаю конверты и швыряю их на прилавок.
Сначала вскрываю коричневые — в таких ничего хорошего не бывает, так что лучше начать с них.
В первом циркуляр местного совета о новых правилах парковки в центре. Очень интересно.
Во втором — напоминание подать налоговый отчет. Уже.
На двух следующих даже не указано названия магазина, очередная реклама. Сразу в мусор.
Большой пурпурный конверт с логотипом поставщика, у которого я ничего не покупаю уже много лет. Туда же.
Наконец, последнее письмо — простой белый конверт без марки и штемпеля. Видимо, кто-то принес сам. На лицевой стороне большими печатными буквами написано мое имя. Что ж, если это реклама, заинтересовать меня у них получилось.
Я разрываю конверт и извлекаю содержимое. И впадаю в ступор.
Это три фотографии, скрепленные канцелярской скрепкой. Изображение на верхней зернистое, как будто снимали с компьютерного экрана. Несмотря на скверное освещение, я вполне различаю два тела — мужское и женское, оба обнаженные. Женщина лежит на спине, отвернувшись от камеры и широко раскинув ноги. Мужчина растянулся на животе, уткнувшись лицом меж бедер партнерши.
Мне даже несколько неловко разглядывать столь интимную сцену.
Я снимаю скрепку и кладу фотографию на прилавок изображением вниз.
Качество второго снимка также оставляет желать лучшего. Пара, очевидно, та же, только в другой позе. Женщина стоит на четвереньках, лица ее опять не видно. Голова мужчины в кадр и вовсе не попала, его торс обрезан по плечи. Он пристроился сзади женщины на коленях, держась за ее бедра, и явно уже вошел в нее.
Меня заливает краска. Я, разумеется, не ханжа, но подсовывать мне порнографию — это уже слишком. Второй снимок присоединяется к первому, также изображением вниз.
Третья фотография оставлена напоследок не случайно. На этот раз лица пары попали в объектив, о существовании которого любовники наверняка не догадывались.
Мужчина лежит на спине, а женщина сидит на нем верхом. Его руки обхватывают ее груди.
«Ах ты, подлая мразь!»
Я таращусь на лицо Карла на фотографии. Он определенно получает удовольствие, уж точно больше своей партнерши, Дакоты, вид у которой откровенно скучающий.
Словно цунами, меня накрывает осознание. Она приходила ко мне в понедельник позабавиться. Название книги, «Неприкрытая ложь», и имя Карла. Его реакция на упомянутое мною имя Дакоты вечером.
Боже, как же я сразу не догадалась-то?
Наверняка это она и подсунула фотографии, прекрасно понимая, что они означают конец моих отношений с Карлом. И когда я сойду со сцены, она заполучит его безраздельно.
«Тупая скотина».
Пожалуй, следовало бы ожидать несколько иной реакции на фотографическое свидетельство измены собственного жениха, но меня разбирает смех.
Могу объяснить свое безотчетное веселье только полнейшим облегчением. Внезапно все становится совершенно ясно.
Карл вовсе не стоит где-то на краю обрыва, готовясь свести счеты с жизнью. Скорее всего, укрылся в какой-нибудь дешевой гостинице да шпилит свою равным образом дешевую подружку.
Облегчение, однако, длится недолго.
Парня номер четыре, Энди, я застукала со своей лучшей подругой на заднем сиденье ее машины. До сих пор помню их потрясение при виде меня. Я, наверное, наблюдала за ними с минуту, а то и две. И вправду ненормально, что я терзала себя созерцанием того, как мой парень исступленно жарит мою лучшую подругу. Наверное, просто не хотела верить собственным глазам.
Ну и, конечно же, парень номер два, Дэнни. Когда я застала его с куратором, обошлось без истерик. Я лишь молча покачала головой, развернулась и вышла, закрыв за собой дверь.
В общем, после поимки двух своих бывших на месте преступления фотографии уже не столь впечатляют.
Я ошарашена не столько самим фактом измены, сколько осознанием собственной тупости. Как я могла доверять этим козлам? Я испытываю не гнев, а скорее разочарование. Во взрослой жизни все мужчины меня обманывали. Пусть по разным причинам, но итог всегда одинаков: сокрушительное разочарование.
Я-то надеялась, что Карл окажется другим, но, похоже, он всадил последний гвоздь в гроб, во всех смыслах.
На хрен Карла. На хрен их всех. Больше никаких мужиков.
Теперь меня снедает лишь одно желание: вычеркнуть Карла Паттерсона из своей жизни.
До закрытия еще час, но я сейчас не в состоянии обслуживать покупателей. И потому запираю дверь, надеваю пальто и отправляюсь домой.
По пути на Элмор-роуд меня останавливают две женщины, обеспокоенные моей нетвердой походкой, растерянным и заплаканным видом. Я объясняю, что «это все из-за мужчины», и иду себе дальше.
Возможно, они подумали, что я убита горем, но я плачу от злости.
Дома я направляюсь прямиком в спальню и распахиваю шкаф. Вся одежда Карла бесцеремонно сваливается на кровать. Содержимое
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!