Бетховен. Биографический этюд - Василий Давидович Корганов
Шрифт:
Интервал:
NB: тут надо прибавить еще разные титулы, которых сейчас не могу припомнить; песни – ее сиятельству княгине Кинской, урожденной баронессе фон Керпен. Вы должны были бы прибавить к этому сборнику «ich denke dein», я видел ее где-то здесь в отдельном издании с пристегнутыми кое-где неправильными группетто, не помню где, а у меня нет ее. Еще одно: вы должны были бы «Gesang aus der Feme», которую я вам когда-то послал, издать теперь же, если это еще не сделано, текст написан этим бездельником Реисигом, тогда оно не было напечатано; прошло около полугода, пока этот бродяга отдал Артариа напечатать ее, как он говорил «только для своих друзей», я послал ее вам с почтой и вместо благодарности получил лишь гадости. 50 д. получены, но меня еще здесь не было, и почтальон никому не хотел их доверить. Я немедленно справлюсь, со следующей почтой пойдут все остальные обещанные вам пьесы, следовательно, вы можете перевести остальные 100 д. и еще 30 талеров в конвенционных монетах, так как в первом письме вы мне предложили 80 талеров за партитуры и потом сами спустили на 50, как сообщили Трегу, поэтому я возьму на 50 талеров партитур, а 30 золотом прошу перевести сюда, кроме того, так как я вам не раз присылал мелкие пьесы безвозмездно, за что вы мне уже предложили «Музыкальную газету» и некоторые партитуры, то вышлите мне, наконец, «Музыкальную газету», которая, как вы писали уже несколько раз, готова к отсылке, а также хотелось бы мне иметь все сочинения Карла Филиппа Эммануила Баха, изданные у вас, кроме того, мессу И. Себастьяна Баха, в которой находится следующее Crucifixus с Basso Ostinato, вроде этого, а именно: кроме того, у вас имеется лучшая копия temperirtes Klavier Баха, ее прошу тоже прислать. Вот вам ultimatum; от него я не отступлю, тогда выдам удостоверение на право собственности, не то я принужден скрывать мой гонорар. Надо серьезно обдумать вопрос относительно издания всех моих сочинений, тогда дам подробные объяснения насчет этого. Satis est надеюсь, вы примете во внимание все обстоятельства, которые я описал и о которых писал. Будьте здоровы и порадуйте меня поскорее письмом.
Ваш преданнейший слуга и друг Бетховен.
Вена, 19 февраля 1811.
Р. Р. Если настаиваете, то вышлю партию органа, отвечайте сейчас же. Вы не пишете, издаете ли мессу и ораторию в партитуре и когда? При сем требуемое удостоверение. Д-ра Шрейбера охотно поблагодарю за его переводы. Хорошо, что вы прислали сюда фантазию для корректуры и впредь вообще делайте так же, вышлите же 2-ю и 3-ю корректуру, с быстротой молнии она будет возвращена вам. Жду «Муз. Газету» и выдам расписку в том, что газета является подарком от вас!!!!! Черт бы побрал остальные пьесы Риотте, вздор. На вопросы относительно ор. 40 и пр. и пр. я не мог тотчас ответить, ибо из изданных произведений моих у меня нет здесь ни одной строки, кроме присланных вами недавно. Если стихи, которые вы мне хотите выслать, не только музыкальны, но и поэтичны, то напишу к ним музыку.
Вена, 12 апреля 1811.
Р. Р. Мой друг Олива передаст вам эти строки, надеюсь, вы охотно посвятите его в наши дружеские отношения и примете его в ваш милый круг. На этот раз я дам другу только поручение предложить вам мое новое трио для фортепиано, скрипки и виолончели. Он имеет полное полномочие с вами переговорить и покончить.
Вчера получил я вашу посылку; наша почта, как и все, еще более вздорожала, зато банковые билеты еще более понизились; что скажете вы о наших финансовых деятелях??? Остается ждать какого-нибудь deus ex machina – нет другого выхода.
Второпях ваш Бетховен.
3 песни, как и итальянские – княгине Кинской. Прощание, Свидание не могут быть посвящены никому иному, кроме эрцгерцога Рудольфа.
Вена, 6-го мая 1811.
Р. Р. Ошибки, ошибки – вы сами одна сплошная ошибка – я сам должен послать моего копииста, я сам должен быть там, если хочу, чтобы мои произведения не появлялись в виде сплошных ошибок, музыкальный трибунал в Л., как видно, не сумел найти ни одного порядочного корректора, а между тем высылаете ноты, еще не получив к. по крайней мере следовало в больших пьесах с отдельными партиями подсчитать число тактов, но видно, все было предоставлено фантазии и
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!