📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураТарих-и Систан (История Систана) - Автор Неизвестен

Тарих-и Систан (История Систана) - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 166
Перейти на страницу:
Бахара: Йазид б. Мазйад, см.: ТС, стр. 147, прим. 1; Тб: Йазид б. Мазйад

252

Хваст харадж-и ишан фуру нихад

253

Йар-и

254

В тексте: ***, видимо, вместо *** «питомец», Бахар предлагает другое чтение — сани в том же значении, что и сани 'ат, см.: ТС, стр. 147, прим. 3

255

В тексте явная описка: ***, вместо ***, ситад — «взял», см.: ТС, стр. 150, прим. 3

256

В тексте: ***, по-видимому, вместо ***, Джабала, хорошо известное арабское имя

257

В тексте: та, реконструкция Бахара: ба — «с», см.: ТС, стр. 151, прим. 2

258

В тексте: ва — «и», в этом случае перевод был бы: «Систан возмутился, Касир б. Салим и войско потребовали жалованье»; реконструкция Бахара: бар — «против», см.: ТС, стр. 151, прим. 5. Мы предпочли чтение Бахара

259

Аз хас-и

260

В тексте бар. конъектура Бахара: бин, см.: ТС, стр. 152, прим. 2

261

Ср. выше 'Абдаллах б. Хамид

262

В тексте ошибочно: арба'ин «сорок», см.: ТС, стр. 152, прим. 4

263

В тексте: ***, реконструкция Бахара; *** или *** см.: ТС, стр. 157, прим. 6

264

В тексте: ***, реконструкция Бахара: *** хамл — «налог», см.: ТС, стр. 158, прим. 2

265

В тексте: *** Суфйан, конъектура Бахара: Сайф, см.: ТС, стр. 158, прим. 4

266

Ошибочно, вместо 'Абдаллах б. ал-'Аббас, см.: ТС, стр. 159, прим. 1

267

В тексте: бигузашт — «пустил», конъектура Бахара: нагузашт — «не пустил», см.: ТС, стр. 161, прим. 2

268

В домах жителей (?). Название дворца? Караван-сарая?

269

Судя по контексту, вместо имени Сайф должно быть Хакам. см.: ТС, стр. 162, прим. 1

270

Коран, LIV, 46

271

Коран, VI, 159

272

Коран, XXXIX, 57

273

Там же, II, 38

274

Ал-асфа' или аска', см. ТС, стр. 167, прим. 8

275

Коран, XVIII, 13

276

Там же, VI, 5

277

Коран, XXXIII, 25

278

Бар зуфан-и ту ранд — букв, «помянул твоим языком»

279

В тексте: баран, конъектура Бахара; йаран, см. ТС, стр 169, прим 7

280

Ва-л-мулук гайур

281

Магази

282

Пробел в 2/3 строки, см.: ТС, стр. 170, прим. 5

283

В тексте: ***, реконструкция Бахара: ***, см ТС. стр. 170, прим. 6

284

В тексте: навали, мн. ч., вместр ед. ч. мавла, см. ТС, стр 170, прим. 7

285

В тексте: ***, без точек, см.: ТС, стр. 171, прим. 1

286

В тексте: *** конъектура Бахара. ***, в-ан-и, см.: ТС, стр. 172, прим. 4

287

Бас найайанд — «не достанут», «не будут достаточными»

288

В тексте' бигузашт, конъектура Бахара: нагузашт, см.: ТС, стр 173, прим. 2

289

В тексте Хамдуна, однако ниже это имя приведено в форуе Хамдуй; личность установить не удалось, см. также: ТС, стр. 173, прим 3

290

В тексте: ***, конъектура Бахара: ***, см.: ТС, стр. 174, прим. 2

291

В тексте: ***, конъектура Бахара, см. ТС, стр. 174. прим. 5

292

Та бе музд-и ан бирасим

293

Бирун кард — букв, «отделил»

294

Бе нафакат-и

295

В тексте' Наср б. Сабас, коньектура ТС, Бахара, см. прим 2. стр.177

296

В тексте ***, конъектура Бахара; ***, см ТС, стр 178, прим. 1

297

Ср. выше Хасан

298

По-видимому, описка. Судя по контексту, должен быть Ахмад б. Халид, ср. текст двумя строками ниже

299

В тексте: бар хаваридж инкар кард ва ба 'зи гарат кардан-и ахл-и тахлил-ра. Текст явно испорчен, перевод приблизительный

300

Кавил-и най, значение неясно, перевод приблизительный

301

В тексте: Надандун

302

Ранее: Хасан б. 'Амр (стр. 189

303

Ранее: Шарик б. ан-Назр (стр. 189

304

В тексте: Тахираби или Тахир [б.] Аби, однако строчкой ниже Тараби

305

В тексте: 'Абдуси, ср. ранее 'Абдус

306

Мардум-и гурихте

307

В тексте: 'Убайдаллах б. Тахир

308

В тексте: фаудж-и саййар. Однако из последующего контекста ясно, что должно было быть фаудж-и савар, см. также: ТС, стр. 188, прим. 3

309

В тексте: ан марв; конъектура Бахара: ан марз, см.: ТС, стр. 188, прим. 5

310

Текст, заключенный в квадратные скобки,

1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 166
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?