📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураБез остановки. Автобиография - Пол Боулз

Без остановки. Автобиография - Пол Боулз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
Перейти на страницу:
переводчика).

455

Вероятно, из-за инцидента с правкой текста его пьесы, см. выше.

456

Сэр Сесил Уолтер Харди Битон (1904–1980) — английский фотограф, мемуарист, дизайнер интерьеров, художник по костюмам и декорациям, мастер модной фотографии. (Прим. переводчика).

457

Джон Леман (1907–1987) — английский поэт и литератор, основатель журналов New Writing и The London Magazine, а также издательского дома John Lehmann Limited. (Прим. переводчика).

458

Джеймс Лафлин (1914–1997) — американский поэт и издатель, основатель издательства New Directions Publishing. (Прим. переводчика).

459

Анри Мишо (1899–1984) — французский поэт и художник. Упомянутая книга вышла в 1933 г. (Прим. переводчика).

460

Антонис Ван Дейк (1599–1641) — нидерландский художник.

461

Сирил Вернон Конолли (1903–1974) — английский литературный критик, в 1940–1949 гг. был редактором влиятельного литературного журнала Horizon: A Review of Literature and Art. Друг Джорджа Оруэлла. (Прим. переводчика).

462

Сомерсет Моэм (1874–1956) — английский писатель. Письма Моэма к английской аристократке леди Джулиет Дафф (Лаусер, 1881–1965) были изданы в 1982 г.

463

Жорж Сименон (1903–1989) — бельгийский писатель, автор детективных романов о комиссаре Мегрэ.

464

Герхарт Эйслер (1897–1968) — немецкий политик, один из первых членов Компартии Австрии (KPDÖ), член немецкой компартии во времена Веймарской республики, агент Коминтерна, в период с 1929 по 1931 гг. был одним из представителей Коминтерна в Китае при Мао, потом работал в США. В мае 1949 г. тайно проник на польское судно Batory и уплыл из Нью-Йорка в Лондон, где был передан властям, после чего попал в ГДР. (Прим. переводчика).

465

Второй роман Пола Боулза, впервые опубликованный в 1952 г.

466

Саравак — королевство в северной части острова Калимантан, сейчас часть Индонезии. (Прим. переводчика).

467

В оригинале у Боулза caste (именно таков первоначальный смысл португальского слова, вошедшего в английский язык, а не привычное «каста»).

468

Аналог термина «мулаты» для обозначения потомков европейцев и африканцев.

469

Мадурай — город в штате Тамил-Наду в Южной Индии, построенный вокруг большого храмового комплекса Шри Минакши, который посвящен Шиве, а также его жене Парвати. (Прим. переводчика).

470

Слоноголовое божество Ганеша, сын Шивы. Вероятно, служитель просто указывал Боулзу на божества.

471

Гопурам — надвратная башня в храмовой ограде индуистских храмов, отличительная черта индийской средневековой архитектуры, особенно характерная для Южной Индии. Служит в качестве входа в храмовый комплекс. (Прим. переводчика).

472

Позднебарочный этап в развитии архитектуры Испании. Также получил широкое распространение в Мексике, где известен под названием мексиканского барокко или ультрабарокко. (Прим. переводчика).

473

Manuelino — стиль в истории архитектуры Португалии XV–XVI вв., национальный вариант Ренессанса. (Прим. переводчика).

474

Юдора Элис Уэлти (1909–2001) — американская писательница и фотограф. Издавалась в СССР и РФ в 1970–1990 гг. (Прим. переводчика).

475

Li'lAbner — сатирический американский комикс, печатавшийся во многих газетах в США, Канаде и в Европе. Нарисован и сочинён Элом Каппом / AlCapp (1909–1979).(Прим. переводчика).

476

Барбара Хаттон (1912–1979) — американская дама из высшего света, внучка владельца розничной сети магазинов Woolworth's, Фрэнка Вулворта (1852–1919), чьи наработки (акции на товары и цены fix price) легли в основу привычного образа супермаркета.

477

Сын Либби Холман (см. прим. выше) Кристофер Рейнольдс (1933–1950) трагически погиб (во время восхождения на гору Уитни в Калифорнии в августе 1950 г.) в раннем возрасте, как и его отец, Захари Рейнольдс (1910–1932). Известная красотой и обилием любовных связей, Холман до конца дней не оправилась от этих двух потерь и в 1971 г. свела счёты с жизнью.

478

Противостояние поддерживавшего французскую колониальную власть паши (правителя) Марокко Тами Эль-Глауи́ (1879–1956) и султана Марокко Мухаммада V (1909–1961) стало прологом к войне с Францией и провозглашению независимости Марокко в 1956 г.

479

Гарри Данхэм (см. прим. выше) во время Второй мировой войны служил в ВВС США и получил звание старшего лейтенанта. 23-го октября 1943 г., вскоре после того, как силы союзников освободили порт Лаэ у залива Хьюон на восточном побережье Папуа-Новой Гвинеи от базировавшихся там с весны 1942 г. японских ВВС, лёгкий самолёт-разведчик L-5 Sentinel, за штурвалом которого находился Данхэм, потерпел крушение в 60 км. от Лаэ, у горы Эрэп. Останки Гарри, как и многих американских солдат, участвовавших в Гвинейской кампании, покоятся на Американском мемориальном кладбище в Маниле.

480

О походе Франко на Испанию с военными частями из Марокко см. наши примечания 242 и 250.

481

Пещера в Испании с полихромной каменной живописью эпохи верхнего палеолита. (Прим. переводчика).

482

Ирвинг Грант Тальберг-мл. (1930–1987) — писатель и сын голливудского продюсера 1930-х гг. Ирвинга Тальберга и актрисы Нормы Ширер. (Прим. переводчика).

483

Об ордене джилалитов (кадиритов) см. примечание 150.

484

Рут Гордон (1896–1985) — американская актриса, сценарист и драматург.

485

Гарсон Канин (1912–1999) — американский писатель, режиссёр театра и кино.

486

Джаспер Дитер (1893–1972) — американский театральный актёр и режиссёр. В начале карьеры прославился постановками пьес Юджина о'Нила, где также выступал актёром. Уехав из Нью-Йорка, стал основателем одного из первых нестоличных репертуарных театров США, Театра Хеджгроу в Роуз-Вэлли (Пеннсильвания).

487

Мириам Хопкинс (1902–1972) — американская киноактриса, до замужества выступавшая на бродвейской театральной сцене.

488

Роберт Раушенберг (1925–2008) — американский художник, прошедший эволюцию от экспрессионизму к концептуализму и поп-арту.

489

Букв. «свидетельство (веры)», исламская формула вероисповедания, произносимая на арабском: «Нет Бога кроме Аллаха, и Мухаммед — посланник Его».

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?