Без остановки. Автобиография - Пол Боулз
Шрифт:
Интервал:
490
Иегуди Менухин (1916–1999) — американский скрипач и дирижёр. (Прим. переводчика).
491
Популярное в Индии и Юго-восточной Азии тонизирующее средство — листья растения piper betle, которые жуют и выплёвывают.
492
Религия зороастрийцев (иранских парсов, давших название стране «Персия») считает грехом соприкосновение трупа с землёй и, тем более, со священной стихией огня, поэтому не практикует ни ингумацию (трупоположение), ни кремацию (трупосожжение), сооружая «башни молчания», особые возвышения с площадками (перс. дахмэ́), где трупы оставляют на съедение хищным птицам. Одна из таких башен находится на холме Малабар-Хилл на острове Бомбей, где до сих пор существует исповедующая зороастризм община парсов.
493
Мысль Ахмеда кажется разумной (к тому же не исключает искреннюю благочестивость малабарских иудеев — примером может служить ассимиляция детей и внуков цыган в Израиле, подчас даже более охотная, чем у потомков «полноценных» ашкеназов).
494
Жан Дюбюффе (1901–1985) — французский художник, пропагандист «безыскусного» искусства (l'art brut) детей, художников-самоучек и людей с расстройствами психики как «живой» альтернативы сухой вычурности в картинах профессиональных живописцев.
495
Вихара — на санскрите и пали означает одно из строений в буддийском храме, в котором происходят встречи монахов и мирян, подношения монахам, лекции, иногда службы. Отличается от бота, т. е. здания, где происходят службы на регулярной основе. (Прим. переводчика).
496
Листья бетеля, чуть выше упомянутого Боулзом (см. прим. выше), при разжёвывании окрашивают слюну в ярко-красный цвет, создавая видимость кровавых плевков.
497
Немецкий художник Ганс Рихтер (см. прим. выше) был сыном Морица Рихтера и Иды Габриэле-Ротшильд (1864-?), братом барона Альберта Ротшильда.
498
Dreams That Money Can Buy, экспериментальный цветной художественный фильм 1947 г., написанный, спродюсированный и снятый художником-сюрреалистом и дада-теоретиком кино Хансом Рихтером. Продюсером фильма была также Пегги Гуггенхайм. Картина получила награду на Венецианском кинофестивале 1947 г. (Прим. переводчика).
499
Наследным принцем одной из земель в Индии.
500
Джудит Андерсон (1897–1992) — австралийская актриса театра и кино.
501
Милдред Даннок (1901–1991) — американская актриса театра и кино.
502
Роджер Стивене (1910–1986) — американский театральный постановщик и продюссер.
503
Хосе Куинтеро (1924–1999) — панамский театральный режиссёр и продюсер. (Прим. переводчика).
504
«8×8: Шахматная соната в 8-ми ходах» / 8×8: A Chess Sonata in 8 Movements, 1955. (Прим. переводчика).
505
Джеймс Скайлер (1923–1991) — американский поэт и прозаик, лауреат Пулитцеровской премии (1980). Один из ведущих представителей нью-йоркской поэтической школы. (Прим. переводчика).
506
«Чувство» (1954) — лента итальянского режиссёра Лукино Висконти (1906–1976).
507
Эллен Адлер (1927–2019) — американская художница, дочь американской актрисы, более известной как создатель собственной школы актёрского мастерства в Нью-Йорке, Стеллы Адлер (1901–1992). Не стоит путать дочь Стеллы Эллен с её племянником, американским писателем Алленом Адлером (1916–1964).
508
«Джанки» (1953) — второй роман американского писателя Уильяма Берроуза (1914–1997).
509
YMCA (сокращение по первым буквам, от Young Men's Christian Association, «Христианская ассоциация молодёжи») — молодёжная волонтёрская христианская организация, основанная в 1844 г.
510
См. наше примечание 496 о жевании бетеля.
511
Бхаратпур — существовавшее до 1947 г. княжество на северо-западе Индии.
512
Артур Кларк (1917–2008) — английский писатель, автор произведений в жанре научной фантастики.
513
Султан Марокко Мухаммад V был низложен французскими колониальными властями в 1953 г. и следующие два года прожил в изгнании на Корсике. Вернувшись в независимое Марокко, провозгласив себя королём, а страну — конституционной монархией.
514
Петер Гэберлин (1912–1953) — швейцарский фотограф. Насколько нам известно, погиб в июле 1953 г. в Цюрихе, а не в Андах, куда готовил экспедицию.
515
Название книги отсылает к арабскому восклицанию
(буквально: «О боже!») с побудительным значением. Ср. по-русски: «ну, с богом».516
Сын русского дворянина-эмигранта Сергея Оболенского, финансист Иван Сергеевич Оболенский (1925–2019) совместно с Дэвидом Макдауэллом (1918–1985) в 1957 г. основал издательский дом McDowell and Obolensky (в 1968 г. сменивший название на Astor-Honor, в честь матери Оболенского, из рода американских миллионеров Асторов).
517
Френсис Бэкон (1909–1994) — английский художник, мастер фигуративной живописи. Тёзка известного английского философа.
518
Джек Керуак (1922–1969) — американский писатель и поэт, представитель битничества.
519
Джон Гудвин (1912–1994) — американский писатель и поэт, автор книг о путешествиях, рассказов и произведений для детей.
520
«Нектар в решете» (1954) — дебютный роман индийской писательницы Камалы Маркандайи (1924–2004).
521
Рональд Сигал (1932–2008) — южноафриканский писатель и журналист, идеолог борьбы с притеснением «цветного» населения.
522
Хью Гибб (1915–1990) — английский режиссёр-документалист. Не стоит путать его с тёзкой, английским барабанщиком Хью Гиббом (1916–1992).
523
Речь идёт о фильме Гибба «История на Борнео. Рыбаки на побережье» (1956). (Прим. переводчика).
524
Чтобы слон не учуял людей.
525
Том Мбойя (1930–1969) — кенийский профсоюзный деятель, писатель и активист движения за независимость. (Прим. переводчика).
526
Произошедшее в 1950-е гг. в Кении восстание африканцев против Великобритании, чьей колонией Кения в тот момент была. (Прим. переводчика).
527
Айра Моррис (1903–1972) — американский писатель и журналист. (Прим. переводчика).
528
Английский журналист Том Хопкинсон (1905–1990) был главным редактором южноафриканского журнала Drum в 1958–1961 гг.
529
Аллен Гинзберг (1924–1997) — американский поэт, представитель битничества.
530
В оригинале американское словечко
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!