📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаЛегенда об Эльфийской Погибели - Александра Рау

Легенда об Эльфийской Погибели - Александра Рау

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 56
Перейти на страницу:
народ за неосторожность их правителя. В напоминание о предательской природе людей молодой аирати забрал злосчастную корону и, увезя в Армазель, преподнес в дар своей жене. Та оскорбленно отвергла дар и, прозвав корону Эльфийской Погибелью, спрятала ее у спящего в горах дракона – там, где людям до нее не дотянуться.

Лесные эльфы почтили память своего короля слезами, наполнив ими высушенный жарким летом пруд.

«И имя погибшего ныне слышит лишь воззванный им».

Рассвет я встречал под звуки молота и наковальни. Постоянное участие в тренировочных боях не предполагало использование моего меча, но, без дела болтаясь на поясе, он часто привлекал внимание мальчишек. Лучшему бойцу в конце дня доставался шанс сразиться моим клинком; восторг в глазах юных воинов при виде оружия меня огорчал. Магистр наблюдал за всем с высоты своего поста, никак не высказываясь касательно моих методов воспитания, но, полагаю, будь он мной недоволен, мне не позволили бы и приблизиться к поляне.

В руках Киана затупившийся клинок мгновенно обретал новую жизнь – ему хватало считаных мгновений, чтобы искусно справиться со своей работой. В роли кузнеца эльф выглядел настолько убедительно, что, будь я кем-то вроде Кидо или Лэндона, едва ли заподозрил бы его в шпионаже. К тому же он скрывался среди прислуги; в отличие от меня, открыто разгуливающего по королевским коридорам.

– Капитана так и не пускают на собрания?

– Не пускают, – выдохнул я. – И он в бешенстве.

– Держи его в узде.

– Он не животное.

– Но при должном поведении тоже может сослужить хорошую службу, – строго возразил эльф. – Если его не отстраняют от должности, значит, рано или поздно он возглавит либо нападение, либо оборону – и тогда нам пригодится ваша дружба.

– Его дружба нужна мне не за этим, – уязвленно пробормотал я.

– Мне жаль, что ты искренне привязался к своему псу, но не забывай, зачем спишь на местных перинах.

Я нахмурился; тем утром всегда сдержанный и рассудительный Киан был заметно раздражен. На минуту я засомневался, стоило ли рассказывать ему о вечере в библиотеке, но, поймав нетерпеливый взгляд, мгновенно выложил все, что знал.

– Ты не думал… – вдруг замялся он. – Поддаться ее чарам?

– Им едва ли можно сопротивляться.

– Нет, я о том… – тщательно подбирал слова учитель, – о том, что ты, кажется, нравишься ей.

– Да что с вами такое? – воскликнул я. – Я не стану этого делать.

– Как знаешь.

Смущение на лице Киана я видел впервые, и зрелищем это оказалось презабавным. Резкая смена эмоций хоть и удивила меня, но не давала позабыть – в этом и состояло его ремесло; этому он пытался научить и меня. Не знаю, насколько хорошо я им овладел, но одно можно сказать точно – ложь стала мне второй кожей.

Покинув кузницу, я обнаружил знать, бешеным потоком стекающуюся ко входу в замок. Кто-то едва плелся после ночного пьянства в таверне, кто-то бодро вышагивал после конной прогулки, но все – одинаково взволнованные и возмущенные. Я нелепо озирался по сторонам; выглядело так, будто все бежали от настигнувшей их лавины, но улицы были чисты и спокойны, а безоблачное небо обещало теплый безветренный день. Наконец я увидел капитана; он выбрался из толпы и подбежал ко мне.

– Териат!

– Куда все идут?

– В тронный зал, – часто дыша, ответил Кидо. – Минерва созывает совет. Немедленно.

– Всех? – уточнил я.

– Ох, видел бы ты мое лицо…

По телу пробежала неприятная дрожь. Всех? Неудобного капитана, бедного странника, бесполезных вельмож? Среди спешащих «советников» виднелись лица и обычных купцов, и хозяев местных заведений, мелькнуло даже одеяние верховной жрицы. Все мышцы в теле мгновенно напряглись, и я с трудом заставил себя последовать за толпой; Кидо усердно подгонял меня суетливым бормотанием.

Едва втиснувшись в тронный зал, мы оказались прижатыми к стене – желающих выслушать объявление принцессы собралось немало. Минерва сидела там, где ее и ожидали увидеть, – на троне, прямо за которым стояли магистр Рагна и Лэндон; слева от нее два кресла заняли Хант и Ариадна, справа – с трудом остающаяся в сознании, посеревшая Ровена и отчаянно поддерживающая ее Беатрис. Казалось, будто забота о королеве вдохнула в умирающую госпожу жизнь; теперь, глядя на них, больной казалась совсем не та из сестер, что в самом деле была на полпути к Отцу.

Лианна скромно появилась из одной из переговорных и проследовала к старшей принцессе. Складывалось ощущение, что советники Минервы не жаловали друида – лишь завидев ее, оба насупились, – однако та невозмутимо заняла свое место рядом с Лэндоном и устремила взгляд к народу.

Еле заметно взмахнув рукой, Рагна захлопнул двери зала, и народ мгновенно затих.

– Благородные жители Греи, – низким голосом начала принцесса, не изменяя типичному обращению ее отца. – Спасибо, что пришли по моему зову.

Ариадна метнула на меня обеспокоенный взгляд. Ее губы отчетливо что-то проговаривали, но знать сновала по залу, мешая мне сосредоточиться. К ней неожиданно обернулся Хант; напряженная как струна лисица сжала челюсти.

– Послушай сестру хоть раз, – шепнул человек, зовущийся ее мужем. Движение этих губ я разглядел до неприятного ясно.

Ариадна оскорбленно фыркнула, выдергивая руку из-под тяжелого гнета южанина.

После приветствия Минерва прождала еще несколько минут, будто бы нагнетая атмосферу в зале; с каждой секундой шепот народа становился все тревожнее, и вскоре от этого чувства некуда было спрятаться. Я внимательно рассматривал присутствующих на импровизированном собрании, и некоторые из них вызывали у меня много вопросов.

– Эти восточные мужи, – указал я капитану на группу людей в толпе. – Я не видел их на свадьбе.

– Кажется, они прибыли сегодня, – задумчиво протянул он. – Похожи на знать из Амаунета, ту, что стала вассалами Греи после прошлогоднего нападения.

– Вассалы? – переспросил я. – Зачем созывать вассалов?

Минерва поднялась с трона и сделала два шага вперед; широко раскинув руки, будто готовая принять град стрел, нацеленных в сердце, она хищно улыбнулась.

– Дорогие подданные, пришло время отплатить вашим правителям за их щедрость и доброту, – властно произнесла она. – Прошу вас подготовить оружие, воинов и мешки с золотом – в скором времени мы захватим Эдронем.

Глава 6

– Эдронем?

– Как же так?

– Разве для этого есть причины?

В один миг голоса зазвучали отовсюду, и у меня зазвенело в ушах. Подданные белокурой принцессы обращались друг к другу, пытаясь найти понимание происходящего хоть в чьем-то лице, что было, очевидно, тщетно – лишь троица во главе зала знала, что происходило на самом деле. Стоящая среди них Лианна изо всех сил пыталась сохранить спокойствие, однако ее тревожный взгляд некуда было спрятать; похоже, никто не предупредил столь важную фигуру, как друид, о меняющем все решении короны.

Ариадна несколько раз порывалась встать с кресла; ее ноздри раздувались от гнева, а ноги сами несли к сестре, хоть она и вряд ли представляла, что будет делать дальше. Схватив ее руку еще при первой попытке подняться, муж больше не отпускал ее; у лисицы не было ни единой возможности приблизиться к Минерве. Хант был груб; у Ариадны навернулись слезы, и я едва сдержался, чтобы не перепрыгнуть через головы зевак и не растерзать его, подобно дикому зверю.

– У Эдронема огромная армия!

– Нам не хватит воинов!

– Впереди зима, и мы потратим месяцы, обходя горы!

– Зачем обходить, если можно пойти через них? – раздался голос Минервы, и только что высказавшийся мужчина вжал голову в шею. – Мы пойдем по короткому пути.

– Но эльфы ни за что на свете не дадут нам спуститься с гор живыми!

В толпе вновь поднялся шум. Я жалостливо взглянул на капитана королевской гвардии; он выглядел до боли растерянным и оскорбленным. Минерва не считалась с его мнением, невзирая ни на пост капитана, ни на статус сводного брата, но таинственный советник стоял за ее спиной так, будто знал больше, чем она сама; в его фигуре было столько уверенности, словно это он правил страной и держал в руках тысячи жизней. Всем своим видом он насмехался над Кидо; по крайней мере, раненой душе капитана могло так показаться.

Нательный рисунок, поднимающийся со спины советника к основанию головы, будто бы поблескивал без видимых на то причин; тщательно протерев глаза, я взглянул на него вновь – и не увидел ничего подозрительного. Сам Лэндон однажды сказал мне, что руны на его теле сделаны искусно, но использовать их как оружие он не мог в силу отсутствия подобающих способностей. Что ж, возможно, он нашел способ ими овладеть.

– Недалеко от наших земель есть тайный проход, – отчеканила принцесса. – Нужно лишь немного подняться, и мы пройдем через гору

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?