Берк. Оборотни сторожевых крепостей - Ли Литвиненко
Шрифт:
Интервал:
Создание сдвинулось к ступенькам и стало полностью видимым. Странно, запах принадлежал взрослому орку, а перед ним стоял мелкий орчонок. Гелиодор принюхался, разбивая запах по оттенкам. Ну вот и ответ: запах старого орка был мертвым, он не принадлежал детенышу, а просто въелся в его одежду и перебил собственный дух этого существа. Несмотря на теплую погоду, оно было укутано как зимой в толстые штаны, отвратительную меховую куртку — черную с большими белыми пятнами. Куртку и шапку, которую орченок натянул по самые глаза, сшили из козла не так давно — запах плохо выдубленной шкуры примешивался к вони орка и делал ее еще гаже. В какой-то момент ноздри так сильно защекотало, что Гел чуть не чихнул. Пришлось потереть нос рукавом. Оборотень раздражённо оскалился, но пришелец воспринял это как улыбку, и сквозь ветки к нему потянулась тонкая и хрупкая, как паутинка, зеленая ручка.
«Чего ему нужно?» — удивился Гел.
Словно отвечая на вопрос, зеленый пальчик ткнул в сторону мешочка с орехами. Ладошка в просительном жесте раскрылась. Огромные синие глаза, полные надежды, вымаливая угощение, уставились оборотню в самое сердце.
Гелиодору было скучно. Очень-очень скучно. Так не упускать же такую возможность развлечься? Потерев друг о друга большим, указательным и средним пальцами, он изобразил перед носом орчонка знак денег. Потом, повторив его жест, раскрыл ладонь и, вздернув бровь, стал ждать.
Во взгляде недоростка скользнуло возмущение. Что, впервые потребовали плату за еду? Неужели раньше она просто падала тебе в руки с неба? Гелиодор продолжал выжидающе смотреть.
Зеленая лапка убралась в заросли, пошуршала там и высунулась уже с медной монеткой. Орчонок хотел положить ее в ладонь оборотня, но тот отодвинул руку, покачал головой и показал мелкому два пальца. Возмущение в синих глазах взметнулось, словно пламя в костре от пролитого масла. Казалось, сейчас орк крепко ругнется или отступит, но вспышка быстро потухла, а вместе с ней во взгляде зеленого умерла надежда на халяву. Вот так, без слов, но совершенно правильно они поняли друг друга.
От вероломства незнакомца Бёрк чуть не закричала, но быстро остыла, прикинув в уме цену целого мешочка таких орехов. Там, под тканью, виднелись десятка два крупных бугорков, за такое богатство не жалко и двух медяков. Пусть ей пришлось перестирать пять корзин грязного белья, чтобы их заработать. Пусть. Зато вот сейчас она наконец-то узнает, какие они на вкус, эти орехи водяного мака, покрытые медовой глазурью. Ее мечта наконец сбудется!
Достав из штанов вторую монетку, она положила обе денежки на мозолистую ладонь оборотня.
Тот широко улыбнулся, показав крупные белоснежные зубы, и встал. Поднял с пола куртку, надел и спрятал медяки в левый карман. Взял мешочек с орехами и пересыпал их в правый карман. Пустой мешочек он ловко отшвырнул покупателю, и ткань раненой птицей опустилась к ногам растерянной Бёрк.
Развернувшись на сто восемьдесят градусов, оборотень пошел к харчевне, в его кармане весело звякнула медь, предвещая хорошую выпивку. Плохое настроение испарилось, и Гелиодор стал насвистывать модную мелодию.
9. Поцелуй
Оборотень спокойно шел к дверям кормильни и всем видом выражал довольство. Конечно! Обманул глупую девушку, можно теперь геройствовать. А она, дура, повелась! Разинула рот на дармовщинку. Наивно было думать, что тебе отдадут целый мешок орехов по цене одного.
Но Бёрк растерялась только на мгновение. От наглости оборотня ее глаза налились кровью, а в груди распустился клубок злости. Если бы кто-то сейчас мог почувствовать ее эмоции, ни на минуту бы не усомнился в принадлежности Бёрк к оркам. Только они могли так всецело отдаваться злобе. Не задумываясь о последствиях, девушка схватила с земли большущий камень и со всей дури запустила его в обманщика. И ровно через секунду Бёрк уже катилась по земле.
Оборотни обладали чутьем и скоростью, невозможной для человека. Камень еще не ударил, а Гелиодор уже ощутил его приближение. Но все рано, заряд добрался до него и попал точно в цель, громко щелкнув о затылок волка. В мгновение Гел развернулся, оттолкнулся ногами и, одним махом перелетев перила, свалился на орчанку. Та не выдержала удара и опрокинулась на спину.
Гелиодор растерялся — он впервые не рассчитал силу прыжка. Орченок оказался таким легким, что сразу свалился на спину. Вдвоем они прокувыркались несколько метров и по инерции оборотень ткнулся носом в зеленую шею. Из-за пазухи Бёрк, словно прорвавшись сквозь зеленое марево орочей вони, выскользнул золотой стебель ее истинного аромата. Пытаясь подняться, Гел полной грудью вдохнул этот запах, и в этот момент мозг оборотня словно отключился. Гелиодор перестал двигаться и только тяжело дышал. Его ноздри трепетали, жадно ловя раскрывшееся благоухание орчанки.
При падении из легких Бёрк выбило дух, а на глаза сразу навернулись слезы. От сильного удара она чуть не потеряла сознание. С головы слетела шапка, и волосы, скрученные узлом, растрепались и смешались с мелким сором. Орчанка попыталась пошевелиться и хватала ртом воздух. Из-за навалившейся сверху туши не получалось вдохнуть даже глоток воздуха. Пальцами скребла по земле и не находила опоры, возилась, пытаясь выбраться, и из последних сил толкнула тяжёлую тушу.
Оборотень сдвинулся чуть-чуть и повернул к ней лицо. Его глаза, до этого темно-карие, теперь стали желтыми и словно светились изнутри. Черный зрачок сузился и вытянулся вертикально, отчего стал походить на драконий. Ноздри жадно раздувались — оборотень обнюхивал девушку, как голодный зверь. Из горла двуликого вырвался низкий рык.
«Сейчас обернется зверем и сожрет меня», — Решила Бёрк и от страха жалобно запищала. Снова попыталась освободиться. Тщетно.
Гел схватил Бёрк за грудки и, встав, одним плавным движением поднял и ее. Развернулся, прошел обратно к веранде, волоча за собой испуганного «врага». Без слов толкнул девушку спиной к перилам и вплотную прижался к ней всем телом. Словно припечатал.
Тщетно пытаясь вырваться, Бёрк снова трепыхалась в его руках, словно маленькая взъерошенная птичка, попавшая в силки. Это сильно нервировало оборотня, который просто хотел наслаждаться восхитительным ароматом, взявшим его волю в плен. Раз за разом он жадно вдыхал чудесный запах непонятного существа, точно не орка. Одно стало ясно теперь: это самка. Гел хотел узнать больше и попытался прижаться носом к ее шее, но Бёрк от
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!