📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело о нервном соучастнике - Эрл Стенли Гарднер

Дело о нервном соучастнике - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 58
Перейти на страницу:

— Тогда возвращайтесь к своему вопросу, — нервно рявкнулсудья Хойт.

— Да, ваша честь.

Гамильтон Бюргер улыбался теперь вежливо и торжествующе,готовый закрыть дело. Он ясно представлял себе газетные комментарии, говорящие,что хоть Перри Мейсону и удалось запутать судей, но его пиротехника потерпелапоражение, поскольку Гамильтон Бюргер взял в свои руки все стадиипредварительного слушания.

— Приходилось ли вам обыскивать сумочку подсудимой? —спросил Гамильтон Бюргер, обращаясь к Огелсби.

— Я попросил разрешения осмотреть ее.

— Она не протестовала?

— Нет.

— Вы осмотрели сумочку?

— Да.

— Сейчас я не собираюсь расспрашивать о всех вещах,находившихся в сумочке, так как многие из них не имеют отношения к делу. Я лишьспрошу, был ли там листок бумаги?

— Был.

— Что это была за бумага?

— Это была квитанция об оплате такси компании «Краснаялиния», с номером машины семь-шестьдесят один, номер поездки девять восемьдесятчетыре, на сумму два доллара девяносто пять центов.

— Вы сказали, что такси имело номер семь-шестьдесят один?

— Да, сэр.

— Квитанция у вас с собой?

— Да.

— Та, которую вы нашли в сумочке обвиняемой?

— Да.

— Прошу записать ее в качестве улики, — объявил ГамильтонБюргер. — С позволения суда, я подшиваю ее в дело.

— Нет возражений, — весело заметил Мейсон. — Безусловно, онаможет быть принята в качестве улики.

— Перекрестный допрос? — спросил Гамильтон Бюргер.

— Нет вопросов.

Судья Хойт вновь попытался что-то сказать, но сдержался.

— Позовите Джерома К. Кедди, — объявил Гамильтон Бюргер.

Джером Кедди принес присягу, назвал свое имя, адрес и местоработы — водитель такси компании «Красная линия».

— Третьего числа этого месяца вы выезжали на работу?

— Да.

— Какой был номер вашего такси?

— Номер семь-шестьдесят один.

— Где вы находились тем днем примерно в четыре сорок пять?

— Примерно в четыре тридцать я завез пассажира в загородныйклуб, а затем возвращался в город порожняком.

— Вы следовали курсом, проходившим мимо указанной на этойкарте — вещественное доказательство А — точки?

— Да, сэр.

— Что-нибудь случилось, когда вы подъехали к перекрестку сэтой дорогой?

— Когда я приблизился к перекрестку, я увидел красивуюженщину, одетую в белую юбку, белые туфли и спортивный жакет с краснойотделкой. Она бежала по этой дороге…

— Минутку. Покажите на карте, что вы имеете в виду, говоря«эта дорога».

Свидетель подошел к карте и показал дорогу.

— Пусть запишут в протокол, — сказал Гамильтон Бюргер, — чтосвидетель указал на единственную дорогу, ведущую к основной трассе от участка,где было найдено тело. Теперь вернитесь на свое свидетельское место, мистерКедди, и расскажите, что произошло дальше.

— Эта женщина казалась очень взволнованной и расстроенной,очень нервничала. Она проголосовала. Я хотел взять пассажира, разумеется, ипритормозил сразу, как только ее заметил. Она определенно была расстроена инервничала. Вначале она не могла мне толком сказать, куда ехать. Сказала, чтобыя ехал в сторону города. Я видел, что она раздумывает. Потом она сказала, чтоей нужно на Юнион-Стейшн. Это было сказано наугад, так как…

— Достаточно, — сказал судья Хойт. — Поскольку долг суда —защищать права подсудимого, суд постарается это сделать. Свидетель не долженделать свои выводы. Просто перечисляйте факты.

— Да, — поддакнул Гамильтон Бюргер, — перечисляйте толькофакты.

— Она попросила меня отвезти ее на Юнион-Стейшн, — продолжалКедди, — что я и сделал.

— Вы еще разговаривали?

— Я спросил, что произошло и могу ли я чем-то помочь.

— Что она ответила?

— Сказала, что все в порядке.

— Вы ее рассмотрели?

— Конечно.

— Кто была эта женщина?

— Обвиняемая.

— Укажите ее, пожалуйста. Свидетель указал на Сибил Харлан.

Запишите в протокол, — сказал Гамильтон Бюргер, — чтосвидетель указал прямо на обвиняемую Сибил Харлан.

— Нет возражений, — спокойно сказал Мейсон. Судья Хойтнахмурился, глянув в его сторону.

— Что вы делали потом? — спросил Бюргер.

— Ну, я отвез ее на Юнион-Стейшн и уехал.

— Какая была плата, вы помните?

— Помню точно. Два доллара девяносто пять центов. Она даламне три с половиной доллара. Вышло пятьдесят пять центов на чай.

— Вы проследили, куда она пошла?

— Она пошла на станцию, а потом повернула к стоянке такси. Японял, что она собирается…

— Не нужно ваших выводов, — сказал судья Хойт. — Суд несобирается больше вас предупреждать, мистер Кедди.

— Да, сэр.

— Называйте меня «ваша честь».

— Продолжайте, — сказал Гамильтон Бюргер.

— Это все.

— Минутку, — заметил Гамильтон Бюргер, — ваше таксиоборудовано, как все другие такси «Красной линии», счетчиком, начинающимработать, как только вы берете пассажира?

— Да, сэр.

— Счетчик связан со спидометром и часовым механизмом, такчто он регистрирует сумму оплаты?

— Да, сэр.

— А при завершении поездки эта сумма может отпечататься налистке бумаги, который вы вручаете пассажиру?

— Да, сэр. Большинство пассажиров их не берет, но такаябумага существует.

Так и случилось, когда вы подъехали к Юнион-Стейшн?

— Да, сэр.

— Что сделала обвиняемая?

— Она взяла квитанцию и положила ее в свою сумочку.

— Теперь, — сказал Гамильтон Бюргер, — я покажу вам листокбумаги и спрошу: знаете ли вы, что это?

— Да, сэр.

— Что это?

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?