📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыКороль Неверленда - Никки Сент Кроу

Король Неверленда - Никки Сент Кроу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 36
Перейти на страницу:
смогу справиться и сейчас.

Это проклятие для всех нас, и с ним в кои-то веки будет покончено.

– Ладно, – соглашаюсь я, вылезая из рубахи Питера Пэна. – Я выдержу.

– Вот и правильно, – поддакивает Кас. – Я пойду поищу, нет ли у Черри сухой одежды.

Когда он исчезает за дверью, Баш подходит ко мне и берёт за руку. Теребит в пальцах мой браслет, поворачивает его вокруг запястья.

– Это не обычный подарок.

– Я знаю. Это поцелуй.

– Да, но не только. – Баш улыбается и продолжает хриплым и низким голосом: – Браслет наполнен волшебством. Он защитит тебя. Тебе нечего бояться.

Я знаю, что он владеет магией. Возможно, это правда.

Поэтому киваю.

В отличие от моей матери, её матери и матери её матери, я смогу преодолеть это испытание невредимой.

Всё будет хорошо.

* * *

Чистое платье Черри мне велико и сползает с плеч, и я поминутно беспокоюсь, не видно ли мою спину.

– Дарлинг, – зовёт Пэн.

Я выхожу на чердак – там ждут он, близнецы и Вейн. Весь остальной дом будто вымер.

– Готова? – спрашивает Пэн.

– Думаю, да.

Снаружи отчётливо доносится стук копыт по булыжникам.

Баш подходит к окну.

– Она здесь.

Хотя это меня здесь собираются ментально пытать, я чувствую, как от близнецов буквально фонит нервным возбуждением. Они волнуются перед встречей с сестрой.

Пока мы ждём на чердаке, я пытаюсь не ёрзать на месте, но у меня не получается. Я тоже комок нервов.

Сестра близнецов – королева. Фея.

Из-за этого я бы очень хотела с ней познакомиться, но то, что она будет делать, меня пугает.

Когда она поднимается по лестнице, я задерживаю дыхание.

И изумлённо ахаю, когда в дверях наконец появляется фигура королевы фейри.

Она выглядит в точности как сказочная фея.

И у неё есть крылья. Большие, паутинно-тонкие, они крутым изгибом поднимаются за её спиной, медленно трепеща и переливаясь в свете фонарей. А поймав особенно яркий отблеск, мерцают радужным перламутром, как раковина «морского ушка».

Тёмные волосы, заплетённые в несколько косичек, обвивают изящную золотую корону, в центре которой сверкает драгоценный камень.

Как и у близнецов, у вошедшей девушки высокие резкие скулы и тонкий прямой нос, но лицо заметно сужается к подбородку, тогда как у братьев черты более угловатые.

Встретив её взгляд, я отмечаю, что глаза у неё мерцают и меняют цвет так же, как и крылья.

Она великолепна.

И кажется ещё более сказочной, чем сам Питер Пэн.

Я моргаю несколько раз, будто проверяя, не обманывает ли меня зрение.

– Тилли, – произносит Питер Пэн. – Рад тебя видеть.

Гостья улыбается ему, но лучистое сияние её глаз меркнет – похоже, между ними двоими что-то не так.

А Питер Пэн об этом знает?

Королева протягивает ему руку, изящно изогнув пальцы. Он приподнимает её и касается костяшек губами.

Это радует Тилли. Будто бы поцелуй – это демонстрация власти, а ей нравится повелевать.

Наверное, Питер Пэн правда зависит от её милости. Ведь только она может влезть мне в голову.

Затем королева фейри переводит взгляд на близнецов, стоящих по обе стороны от меня, и с её лица пропадает даже тень радости.

На них Тилли смотрит холодно и отстранённо.

– Братья, – произносит она.

– Дорогая сестра, – отвечает Баш.

– Мы рады встрече, Тилли, – добавляет Кас.

Она не реагирует, хотя я явственно вижу, что близнецы ожидали большего, чем короткий обмен репликами.

– Это нынешняя Дарлинг? – осведомляется королева, бросив взгляд на меня.

Очень трудно не потупиться как дура.

– Привет.

– Эти дикие мальчишки не забывали о манерах?

Вейн фыркает.

Я старательно игнорирую его.

– Да. Они хорошо со мной обращались.

Ну и ещё иногда они называли меня шлюхой и трахали на столе.

Но лично я бы предпочла последнее нынешней сцене.

На самом деле я бы чему угодно это предпочла.

Хочется вернуться в тот миг, когда моей единственной целью было собственное удовольствие.

– Подойди, сядь. – Королева указывает на кресло.

Я неохотно приближаюсь и опускаюсь в него, сложив руки на коленях, чтобы было не так заметно, как дрожат пальцы. Я вся взмокла, у меня буквально поджилки трясутся.

– На это уйдёт от силы несколько минут, – произносит Тилли у меня за спиной, и по плечам немедленно расползается липкий страх.

Сердце бешено колотится, желудок скручивает. Думаю, будь рядом ведро, меня бы вырвало.

Тилли тянется к моей голове, и меня передёргивает.

– Всё в порядке. Я всего лишь положу руку вот сюда. – Она перебирает мои пряди и прижимает пальцы прямо к коже под волосами. – Готова?

Господи, нет. Нисколько.

А если и вовсе не существует никаких воспоминаний об украденной тени? Что, если всё это напрасно, и всем женщинам Дарлинг повредили мозги ради охоты за призраками?

– Приступим, – говорит Тилли, и мой череп пронзает ослепительная боль.

Глава 26

Баш

Сестра на нас даже не смотрит. Мы особы королевской крови, а она нарочито относится к нам, как к крестьянам с ягодных полей.

Всё, что сделали мы с Касом, было ради неё.

Брат хочет, чтобы Тилли простила нас, но я уже начинаю подумывать о мести.

Унизанные кольцами пальцы сестры зарываются в волосы Уинни. Горло у меня перехватывает от желания прекратить всё это немедленно, прямо сейчас.

Я много раз видел эту сцену. И знаю, чем она заканчивается.

– Приступим, – провозглашает сестра.

От её рук исходит яркий белый свет. Лицо Уинни искажается от боли.

Рядом со мной Кас переминается с ноги на ногу, словно перебарывая желание повалить нашу дорогую сестру на пол одним прыжком через комнату.

Уинни кричит.

Пэн стискивает зубы.

Свет разгорается, сестра всё глубже погружается в голову Дарлинг.

Спустя столько лет Тилли хотя бы понимает, что ищет? Правда ли она копает достаточно глубоко, чтобы вытащить искомое?

И всё это за счёт нашей крошки Дарлинг.

Тилли концентрируется на задаче, продвигаясь всё дальше, волшебная сила обращает её пальцы в когти.

Мы с Касом однажды видели, как она превратила мозги человека в кашу за оскорбление перед всем двором. Сестра коснулась головы обидчика, и через десять секунд его собственный мозг вытек у него из носа.

По идее, меня не должно волновать, что происходит с Уинни, но мне всё равно не дают покоя угрызения совести.

Я не хочу, чтобы она сделалась такой же, как другие девчонки Дарлинг – бездушной и отстранённой.

Как её мать. Мы дали Мерри обещание и нарушили его.

В этот момент я думаю, что надо остановить Тилли, и хер бы с ними, с последствиями.

Я почти решаюсь на

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 36
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?