Обрученные затмением - Анастасия Маркова
Шрифт:
Интервал:
Меня тянуло к полукровке, будто магнитом. Кончики пальцев покалывало от желания прикоснуться к нему. Я хотела вдохнуть запах опьяняющего парфюма, ощутить тепло натренированного тела… Видеть Деррена и не иметь возможности дотронуться до него было сродни пытке.
– Может, пригласишь нас наконец внутрь и угостишь чашкой чая? Или так и будешь держать всех на улице? – возмущенно воскликнул старец, терпение которого грозило лопнуть с минуты на минуту.
– Ноги их в моем доме не будет, – прорычал папа, и я уловила краем уха скрежет зубов.
– Рон, я не в том возрасте, чтобы торчать по часу на морозе и потакать твоим обезумевшим тараканам. Между прочим, я занимаю положение не ниже твоего. Причем в обоих кланах, – служитель сжал кулаки с такой силой, что костяшки пальцев побелели и сквозь натянувшуюся кожу стали отчетливо видны узловатые вены.
– Скажи это моей Кейт! – зарычал отец и пальцем указал на второй этаж, где находилась родительская спальня.
– Какое они имеют к ней отношение? – раздраженно бросил служитель, переминаясь с ноги на ногу.
– Прямое!
Впервые за шесть лет отец бросил в лицо Дилану Форестеру обвинения.
– Это лишь твои домыслы, – затряс старец пальцем в воздухе. – У тебя есть доказательства? Нет. Тогда помалкивай. Ты представитель закона, вот и соблюдай их! Презумпцию невиновности никто не отменял.
Глава полукровок сделал шаг вперед и с вызовом посмотрел на старого неприятеля.
– Миллвуд, клянусь, я и пальцем не тронул никого из твоих родных.
– Рон, мы общались с Кейт, – подхватила песню жена Форестера.
Ее слова походили на гром среди ясного неба. Я заметила, как вздрогнул отец. У меня же отвисла челюсть. Не меньше моего был удивлен Деррен. Очевидно, для него услышанное тоже стало невероятной новостью.
– Чушь, – ледяным тоном бросил папа. – Будь это правдой, я бы знал.
– Она хотела рассказать, но не успела.
– И где вы познакомились? – спросил отец с нотками сарказма.
– В отделении неотложной помощи, – женщина сохраняла невозмутимое спокойствие. – Деррен пинал во дворе консервную банку, в итоге порезал ногу. А Кейт приехала с Лией. Девочка проглотила несколько монеток. Вспомни, ей тогда было два года.
– И?.. – протянул папа, призывая жену Дилана Форестера продолжить.
– Мы разговорились и вскоре обнаружили, что у нас много общего. Потом не единожды ходили вместе по магазинам, выбирали детскую одежду. Дилан знал о нашем общении, однажды даже подвез Кейт домой. Неужели, думаешь, он мог после этого навредить ей или твоей дочери? – на последней фразе женщина сильно повысила голос.
– Кейт бы так не поступила со мной, – возразил отец, однако я расслышала сомнение в его словах.
– Ты впустишь нас к себе в конце концов или нет? – вмешался в разговор служитель.
– Нет. Хочешь, говори тут.
– Не стану. Все снизошли до тебя. Побросали дела и приехали. А ты не удосужился даже принять гостей, как полагается. На нет и суда нет. Прощай!
Двое старых знакомых уперлись, словно два барана рогами.
– Трэвис, постой! – окликнула старца жена Форестера, решив взять на себя роль миротворца. – Нам обязательно нужно поговорить! Это же касается наших детей. Раз такое дело, давайте поедем к нам и за чашкой чая с пирогом спокойно обо всем поговорим. Рон? Трэвис?
– Согласен, – пробубнил старец.
– Хорошо, – вымолвил папа после затянувшегося молчания, точно делал всем одолжение.
Женщина победоносно улыбнулась и направилась к черному джипу. Вслед за ней двор покинули глава полукровок и служитель. Отец устремился к темно-серому внедорожнику, успевшему покрыться тонким слоем снега.
Пользуясь моментом, я нагнала Деррена, как можно незаметнее коснулась его руки и негромко произнесла:
– Забери, пожалуйста, Ребекку с источника. Иначе она до ночи там просидит.
– Лия! – гаркнул отец из приоткрытого окна, и я бегом бросилась к машине.
Дом главы полукровок находился на выезде из Авроры и оказался вдвое больше нашего. Внешние стены на втором этаже и местами на первом были выполнены из стекла, отчего он казался холодным. Однако внутри было тепло и уютно.
Мы расположились в просторной гостиной. Домработница поставила перед каждым чашку с травяным чаем, после чего папа взял на себя инициативу:
– Не тяни уже, рассказывай! – подтолкнул он служителя к рассказу.
– Что ж… Я покопался в старых книгах и лишь в одной нашел идентичный случай. Только прежде чем делиться сведениями, хочу окончательно убедиться в правоте. Дети мои, Маико давала вам во сне знак? Возможно, парные кольца или медальоны? – обратился к нам старец.
Я не спешила отвечать, решила предоставить слово сидящему неподалеку Деррену. Устроиться рядом со мной на диван ему не позволил мой отец, одарив испепеляющим взглядом.
– Не могу знать, еще не ложился сегодня, – отозвался Форестер-младший.
– Лия, ты видела что-нибудь необычное во сне? – спросил служитель, и на меня устремились четыре пары глаз.
Их немигающие взгляды обжигали, порождали внутри панику.
– Даже не знаю… – робко протянула я, размышляя, стоит ли рассказывать о такой мелочи.
Вдруг они поднимут меня на смех?
– Любое, что тебе показалось странным, может иметь значение, – подбадривал служитель.
– Я видела сон… В нем после затмения у меня и Деррена… – я нервно сглотнула, когда назвала Форестера-младшего по имени, – на запястьях появились татуировки, выполненные хной в стиле мехенди.
– Отлично, – с довольным видом хлопнул старец в ладоши, заставив многих подпрыгнуть на месте. – Значит, мои предположения верны, и мне не остается ничего, кроме как поздравить вас, молодые, с обручением.
– С каким еще обручением?! – взревел отец и отвесной скалой навис над служителем. – Трэвис, ты сейчас в своем уме или бредишь? Объясни, что к чему!
– Так я вроде все внятно объяснил, – раздраженно отозвался старец и развел руками. – Загадочная связь между твоей дочерью и сыном Дилана во время затмения было своего рода обручением.
В гостиной надолго повисло молчание, нарушаемое лишь шумным прихлебыванием и причмокиванием служителя. Ему было все нипочем. Старец наслаждался чаем и пирогом. Остальные пребывали в ступоре. Я раз за разом сглатывала, смачивая пересыхающее горло, и смотрела на Деррена, который также не сводил с меня глаз.
«Это что получается? Я теперь ему невестой прихожусь?» – ошеломленно протянула в мыслях.
– Как отменить обручение? – первым в себя пришел отец.
– Никак. Если молодые не вступят в близость, то связь разрушится сама собой. В противном случае они узаконят перед Маико отношения, – отмахнулся служитель.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!