📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгСказкиКод языка. Методика преподавания иностранных языков - Юлия Майер

Код языка. Методика преподавания иностранных языков - Юлия Майер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:
все верно — надо больше слушать и говорить. В наше время доступно огромное количество ресурсов с аудио- и видеоматериалами для студентов разного уровня подготовки: подкасты, аудиокниги, фильмы. Пользуйтесь! Также я прошу учеников записывать свою речь на диктофон и анализировать ошибки, тем самым добиваясь правильного произношения.

Юлия: Что касается моего личного опыта, я не отвожу отдельное время для совершенствования фонетического навыка. Его развитие происходит параллельно с обучением чтению и освоением лексики. Я формирую фонетические навыки в процессе, когда ребенок читает текст: исправляю его ошибки, если они являются грубыми. В том случае, когда ошибка совершается систематически, я указываю на определенную фонему, которую ученику необходимо произнести и запомнить, а также корректирую в процессе проговаривания положение артикуляционного аппарата. При чтении объемных текстов, слежу еще и за интонацией учащегося, показываю, где лучше поставить паузу, а где читать слитно. Я убеждена, что интонацию можно и даже нужно заимствовать из аудиозаписей и стоит предложить учащимся просто подражать им.

Многие боятся говорить, потому что будут звучать не так, как на родном языке. В таких ситуациях я объясняю, что голос и темп речи в любом случае меняются, когда говоришь на иностранном языке — другие фонемы, скорость речи, интонирование. Поэтому то, что ты звучишь не так, как привык, — совершенно нормально. Это не ошибка и здесь нет повода для стеснения. Чтобы почувствовать себя более уверенно, ты можешь выбрать любой образец для подражания — будь то учитель, диктор или публичная личность — и равняться на него: пытаться «снять» ушами его произношение, интонации, использовать те же высоту и тембр голоса, что и он, может быть, даже имитировать его жесты.

Глава 4. Грамматика как языковая база

Юлия: Грамматика — это база. Это та самая ниточка, на которую вы в дальнейшем нанизываете бусинки в виде слов, выражений, и вуаля — ожерелье готово!

А если серьезно, то грамматика — раздел языкознания, изучающий закономерности изменения и сочетания слов, образующих предложения и высказывания.

Елена: Иными словами, это определенный свод правил, которые используются для построения грамотной речи. Многие при упоминании грамматики представляют что-то нудное и сложное, то, что надо зубрить, чтобы запомнить.

Юлия: Некоторые даже пытаются отнести грамматику к чему-то ненужному, считают своего рода атавизмом. На вопрос «А зачем она мне?» отвечаю с юмором: «Мы ведь не говорим по-русски “я идти хотеть дом завтра”».

Не зная грамматику даже на элементарном уровне, но при этом читая тексты, люди спрашивают: как переводится the, почему мы не перевели is, почему have been reading, зачем вообще удлинили слово swimming, ведь было swim. Как раз для того, чтобы не тратить время на вопросы, на которые кратко и однозначно ответить все равно не получится, и надо изучать грамматику.

Елена: Еще бытует мнение, что главное знать как можно больше слов, отчего люди часто выбирают изучение языка с носителем. Но нередко в результате таких занятий единственное, что ученики выдают — это набор не связанных между собой слов. Вот почему я советую не контактировать с носителями, пока не получите грамматическую базу.

Юлия: Знать грамматику означает различать:

1) форму;

2) значение;

3) употребление.

Возьмем для примера глагол to be.

Сначала я поясняю, что это за часть речи: глагол, имеющий значение «быть», «находиться». Далее обязательно обговариваю грамматическую структуру: am (I), is (she, he, it), are (you, we, they) — уточняю, какая форма и в каком случае используется. После привожу примеры его употребления в утвердительных, отрицательных и вопросительных предложениях.

Затем каждую грамматическую структуру (правило) необходимо отработать при помощи упражнений. Желательно добиться того, чтобы грамматические формы при использовании в предложениях запоминались автоматически.

Елена: Также нельзя обойти стороной популярную сегодня коммуникативную методику обучения, которая готовит учащихся к практическому общению на иностранном языке.

Главное отличие коммуникативного подхода от традиционных заключается в том, что он переключает внимание с правил грамматики и теории перевода на реальные жизненные ситуации. И задача преподавателя — имитировать на уроках подобные ситуации, которые показывают детям, для чего они изучают язык. Это может быть беседа в общественном транспорте, диалог в кафе и т. д. При этом я отслеживаю правильное использование грамматических конструкций и обсуждаю с учениками что удалось, а над чем еще нужно поработать.

Юлия: Чтобы учащиеся успешно применяли грамматику в речи, учитель должен обеспечить:

1) ознакомление с материалом;

2) достаточную тренировку;

3) выход в речь.

Елена: Для каждого этапа существуют соответствующие их целям упражнения.

На первой стадии усвоения необходимо осмыслить грамматическое явление, уяснить его содержание, форму и способы употребления. Здесь уместно использовать задания на подчеркивание, выписывание нужной грамматики, ее разбор.

На второй стадии происходит формирование грамматических речевых навыков и доведение их до автоматизма.

Но тренировки сами по себе не приводят к умению грамотно коммуницировать. Поэтому необходим третий этап, на котором осуществляется окончательное оформление грамматических речевых умений и навыков, т. е. грамматика начинает применяться в живой речи. Вот тут как никогда важно создать естественные речевые ситуации.

Юлия: Я хочу отметить еще один формат работы, которым активно пользуюсь при обучении грамматике: к выбору тем я подхожу комплексно, стараясь не изучать их последовательно, одна за другой, но рассматривать разные грамматические явления (начиная с артиклей и заканчивая временами) параллельно (начиная с 4 класса). Например, берем одновременно: множественное число, степени сравнения прилагательных, предлоги, артикли, глагол to be, время present simple. Так мы охватываем больше материала, и в дальнейшем все, как пазл, складывается в общую картину.

Многие преподаватели боятся нагружать детей. Мой совет — отбросьте прочь сомнения и страхи. Вы работаете на результат, а его можно достичь только длительными тренировками. Безусловно, стоит учитывать успеваемость ученика, но даже для тех, кому сложно, можно подобрать интенсив по способностям.

Также я считаю, что требования к чистоте и беглости речи учеников должны быть разумными, и не надо пытаться исправить все неточности сразу. Поощряйте использование разнообразных грамматических структур, даже если их употребление на первых порах приводит к обилию ошибок.

Елена: А ошибки будут, поскольку они являются естественным явлением при освоении нового. Прежде всего стоит запомнить, что иностранный язык — это не тот язык, к которому вы привыкли с детства и на котором общаетесь, практически не задумываясь о теории. Иностранный язык требует осознания того, что он отличается от вашего родного. Я часто прошу учащихся не пытаться логически понять некоторые грамматические употребления по таким темам, как предлоги времени или фразовые глаголы, не сопоставлять их с русским языком.

Известными методами, которые облегчают понимание и усвоение грамматики, считаются метод

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?