📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгСказкиКод языка. Методика преподавания иностранных языков - Юлия Майер

Код языка. Методика преподавания иностранных языков - Юлия Майер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:
учить лексику, если слова объединены в группы по темам: «Food», «Environment», «Transport», «Home» и т. д.? Они сразу выучивают все лексические единицы внутри определенной темы. Это еще один прием эффективного запоминания слов.

В последнее время набирает популярность метод ассоциаций. Он подходит для аудиалов и людей с хорошей фантазией. Человек ассоциирует иностранное слово со словом из своего языка. Например, английское naked — «голый». Можно провести такую аналогию — без НАКИДки я ГОЛЫЙ.

Юлия: Да, это действительно хороший метод. Однако я склоняюсь к тому, что не может быть универсальных ассоциаций: у каждого свое представление и подходящая к нему «картинка». В нашем мозгу находится информация как продукт личного опыта. Если преподаватель приводит ученикам в пример собственные ассоциации, они лишь служат дополнительной нагрузкой для памяти, потому что в этом случае человек запоминает не только само слово, но еще и чужую аналогию к нему.

Елена: Какой бы метод запоминания слов вы ни использовали, главное, чтобы он подходил вашему ученику, исходя из его особенностей.

Глава 6. Аудирование. Восприятие и понимание речи на слух

Елена: Давайте подумаем: где в повседневной жизни мы сталкиваемся с аудированием?

— при общении с людьми;

— слушая радио и песни;

— слушая выступления публичных личностей, лекции, интервью;

— смотря фильмы, телепередачи, новости.

Юлия: Аудирование — это процесс восприятия и распознавания речи на слух. Сделать так, чтобы учащиеся ее действительно понимали — одна из ключевых целей обучения иностранному языку. Мы уже говорили о том, что на уроке невозможно развивать лишь какой-то один языковой навык, так, например, работая с аудиотекстами, мы параллельно затрагиваем лексические, грамматические и фонетические аспекты языка. Аудиотексты дают нам информацию для обсуждения, что предполагает дальнейшее развитие навыков говорения и письма.

Аудирование — один из самых трудных видов речевой деятельности. И сложность не только в том, что нужно уметь понимать текст на иностранном языке с первого раза, как и в обычной жизненной ситуации. Существуют дополнительные препятствия, о которых мы не задумываемся, слыша родной язык, но они являются серьезной помехой при распознавании иностранной речи. К ним можно отнести:

1) трудности, связанные с условиями аудирования (внешние шумы, помехи, плохая акустика);

2) трудности, связанные с индивидуальными особенностями речи говорящего.

Важно, чтобы ученик имел возможность слушать как мужские, так и женские голоса; людей разного возраста, с разными тембрами; разные диалекты.

Под индивидуальными особенностями речи говорящего подразумеваются специфическая дикция, темп, нестандартная паузация, возможные нарушения артикуляции. В условиях ведения диалога культур, важно уметь понимать не только литературный вариант с классическим произношением, но и различные диалекты изучаемого иностранного языка.

3) трудности, связанные с языковыми особенностями воспринимаемого материала.

К их числу принадлежит использование большого количества незнакомых слов и выражений, специфических терминов, аббревиатур и т. д.

Я бы выделила четыре основные составляющие, необходимые для аудирования и влияющие на качество распознавания материала:

Речевой слух. Он обеспечивает восприятие устной речи, деление ее на смыслы, слова. Благодаря ему происходит узнавание знакомых образов в потоке речи.

Память. Узнанную единицу необходимо запомнить для дальнейших операций с ней. Отбор единицы может происходить лишь в случае распознавания, а распознавание — это сравнение услышанного с тем, что уже хранится в нашей памяти. Знание контекста способно облегчить процесс восприятия речи на слух, а наличие речевой задачи — обеспечить лучшее запоминание.

Прогнозирование — это построение гипотез, предвосхищение хода событий. В методике преподавания иностранных языков выделяют смысловое и лингвистическое прогнозирование. Смысловое определяется знанием контекста и соответствием ему возможных ситуаций, которые предполагают использование определенных речевых структур и ключей. Лингвистическое прогнозирование — определение значения слова исходя из уместности его употребления.

Артикулирование. При аудировании происходит внутреннее проговаривание речи. Это и есть артикулирование.

Елена: Буквально все методисты предлагают работать над аудированием в 3 этапа:

1) предпрослушивание;

2) прослушивание;

3) послепрослушивание.

И даже если не брать во внимание мнение большинства, то опытным путем «пропускаешь» аудирование именно через эти стадии.

Что я делаю со своими учениками на каждом этапе?

Предпрослушивание. Предварительно обсуждаем topic (тему, о которой будет идти речь в аудио), активизируем лексику, отрабатываем новые слова и фразы.

Пример: детям предстоит прослушать интервью с зоозащитником. Предварительно ребенок отвечает на вопросы:

— What kind of animals do you know (pets, wild, exotic animals)?

— How to take care of pets or domestic/farm animals?

— What problems do wild animals face?

— Can we keep exotic animals as pets? Why? Why not?

— Why are wild animals kept in Zoos or Nature Resorts?

— What can people do to protect animals?

Тут мы как раз используем те слова и фразы, которые необходимы для понимания аудиотекста. Таким образом готовим ученика к тому, о чем будет говориться в интервью.

На этапе прослушивания задания могут быть разные. В том числе:

— подобрать заголовки к услышанным высказываниям;

— закончить фразы;

— прослушать текст и вставить в него пропущенные слова;

— выбрать один из вариантов на основе услышанного.

Как правило, ученик слушает запись дважды. Я всегда советую в первый раз ничего не писать, для начала прослушать все от начала до конца. А уже при повторном включении аудио отмечать детали, выполнять задания.

После прослушивания ученик заполняет бланки ответов. В школе он просто ждет результат теста. А вот занимаясь с репетитором, есть возможность обсудить, что, по мнению учащегося, получилось, что нет, почему, на какие моменты надо обратить внимание, что помогло услышать правильную информацию и т. д.

Юлия: В обучении иностранному языку я придерживаюсь одного очень важного правила: чтобы чему-то научиться, нужно это делать. Если вы хотите воспринимать речь на слух — слушайте, и как можно больше.

Как я выстраиваю работу с аудированием.

Три этапа, про которые рассказала Елена, безусловно, важны. Но со способными учениками я поступаю немного проще.

Бывают случаи, когда на уроке я делаю акцент исключительно на аудировании. Прежде всего нужно подобрать аудиозапись, которая соответствует уровню и возрасту учащегося. Важно сделать так, чтобы она была доступна для ученика с точки зрения его лексико-грамматических знаний, но в то же время в чем-то превосходила текущий уровень владения иностранным языком учащегося, чтобы у него была мотивация и возможность сделать шаг вперед.

Выбрав аудио, первый раз мы слушаем его целиком. После этого я спрашиваю учащегося, что он услышал. Какие слова / фразы / выражения? Возможно, он сразу понял весь текст? На этом этапе мне необходимо выяснить, какой процент услышанного ученик смог распознать, запомнить. Затем я могу предложить включить аудиозапись повторно, но уже с остановками, т. е. учащийся слушает запись отрывками и произносит то, что услышал. Если что-то было непонятно,

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?