📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело о нервном соучастнике - Эрл Стенли Гарднер

Дело о нервном соучастнике - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 58
Перейти на страницу:

— Теперь нет! — воскликнул Гамильтон Бюргер. — Ваш допроспривел к обратному результату!

— К обратному результату? — спросил Мейсон так, будто Бюргерповерг его в изумление.

— Достаточно, — распорядился судья Седгвик. — Не нужноличных обменов мнениями. Мистер обвинитель, ваше замечание неуместно. Свидетелюпростительно.

— Теперь, — сказал Гамильтон Бюргер, — я вызываю Джерома К.Кедди.

На свидетельское место вышел Кедди, принес присягу.

— Вы видели обвиняемую третьего июня сего года? — спросилБюргер.

— Да, сэр. — Где?

— Я возвращался из загородного клуба и…

— Вы видите эту карту на доске?

— Да.

— Вы можете указать место, где вы видели обвиняемую?

— Да, сэр.

— Прошу вас это сделать. Свидетель подошел к карте.

— Вот здесь. А когда я увидел ее в первый раз, она бежалавдоль дороги. Потом она остановилась и пошла медленным шагом, переводя дыхание.А потом снова побежала. Потом пошла. Потом увидела меня и помахала рукой.

— Прошу вас вернуться на свидетельское место, — сказалГамильтон Бюргер. — Что было дальше?

— Она села ко мне в машину, запыхавшаяся. Казалось, она былаочень взволнована и расстроена. Я спросил ее, куда ехать. Вначале она несказала. А потом попросила отвезти ее на Юнион-Стейшн.

— И вы отвезли ее?

— Да, сэр.

— Когда это было?

— Я подобрал ее незадолго до пяти, думаю, примерно безчетверти пять.

— А когда вы были на Юнион-Стейшн?

— Сразу после пяти.

— Третьего июня?

— Да, сэр.

— Перекрестный допрос, — сказал Бюргер. Мейсон вежливоулыбнулся:

— Когда вы увидели обвиняемую в последний раз, мистер Кедди?

— Не знаю.

— Не знаете? — притворно удивился Мейсон.

— Нет, сэр. Я знаю, что видел ее на следующий день наопознании, и я мог видеть ее вечером, но я не уверен. Понимаете, у нас такмного пассажиров, иногда мы даже не смотрим на них…

— Минутку, — остановил его Мейсон. — Не нужно приводить своидоводы. Просто отвечайте на вопрос.

— Ваша честь, я заявляю, что это лишь часть ответа, — сказалБюргер. — У свидетеля всегда есть право объяснить свой ответ. Я заявляю, чтосвидетелю нужно позволить закончить.

— Думаю, для вас будет лучше затронуть этот момент при повторномдопросе, — заметил судья Седгвик. — И у вас будут широкие возможностиобрисовать всю ситуацию в целом.

— Хорошо, — проговорил Бюргер в попытке быть любезным.

— Итак, когда вы давали показания на предварительномслушании, — спросил Мейсон, — вы не видели обвиняемую с момента, когдаподобрали ее днем третьего июня, и вплоть до опознания утром четвертого числа,верно?

— Да, сэр.

— Все, — объявил Мейсон.

— На предварительном слушании вы ошиблись? — спросил Бюргер.

— Я запутался.

— Вы ошиблись?

— Да, сэр.

— Тогда все.

— Минутку, мистер Кедди, — вмешался Мейсон. — Вы сказали,что ошиблись?

— Да, сэр.

— Значит, вы под присягой сказали то, чего вдействительности не было?

— Ваша честь! — заявил Гамильтон Бюргер. — Я протестую, этоне соответствует правилам перекрестного допроса. Это попытка запугатьсвидетеля.

— Я не запугиваю свидетеля, — ответил Мейсон. — Я простоуточняю, говорил ли он под присягой о том, чего в действительности не было.

— Это была честная ошибка, — сказал Гамильтон Бюргер.

— Вы теперь пытаетесь дать показания о душевном состояниисвидетеля? — спросил Мейсон.

— Я сообщаю суду факты.

— А я хочу, чтобы свидетель сообщал факты, — парировалМейсон.

— Протест отклонен, — объявил судья Седгвик.

— Итак, вы свидетельствовали о том, чего не было? —продолжал Мейсон.

— Да, сэр. Я ошибся. Я запутался.

— Теперь вы не запутались?

— Нет, сэр.

— Как вы узнали, что вы ошиблись?

— Да, но ведь окружной прокурор нашел человека, который бралтакси. Он мне ее показал и сказал, что она была с подругой…

— Свидетельствуйте о том, что вы сами знаете, — перебил егоБюргер. — Не говорите о том, что вы знаете понаслышке.

— Нет, нет, продолжайте, — сказал Мейсон свидетелю. —Расскажите, что вам сообщил Гамильтон Бюргер.

Судья Седгвик улыбнулся.

— Ваша честь, это не по правилам. Эта информация полученапонаслышке, — запротестовал Бюргер. — Что я говорил свидетелю, здесьрассмотрению не подлежит.

— Он описывает причину, ваша честь, — сказал Мейсондоверительным тоном, резко контрастировавшим с взволнованными интонациямиБюргера.

— Продолжайте, — улыбнулся судья Седгвик, — отвечайте навопрос.

— Продолжайте, — сказал Мейсон свидетелю, — вы говорили,Гамильтон Бюргер сказал вам… Что он вам сказал?

— Ну, он сказал мне, что его детективы проследили за всемиблизкими друзьями обвиняемой, чтобы они нашли человека, бывшего с ней в такси.И он указал на эту свидетельницу, которая только что выступала, сказав мне, чтоэто была она, и тогда я ее узнал.

Мейсон улыбнулся:

— Окружной прокурор показал вам ее?

— Да, сэр.

— Где он вам ее показал?

— В своем офисе.

— А она вас видела в этот момент?

— Нет, сэр. Я был в другой комнате. Это была такая комнатасо специальным зеркалом: когда смотришь с одной стороны, то это зеркало, а сдругой — окно.

— И окружной прокурор привел вас в такую комнату?

— Да, сэр.

— А потом усадил миссис Марвел по другую сторону этогоспециального зеркала?

— Да, сэр.

— А затем окружной прокурор вошел к вам в комнату, показална миссис Марвел и сказал, что это была она?

— Да, сэр.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?