📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиПрикосновение тьмы - Скотт Вестерфельд

Прикосновение тьмы - Скотт Вестерфельд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 70
Перейти на страницу:

— Что значит «с самого наступления полуночи»? —переспросила Джессика. — Туда далековато лететь.

— У вас не будет времени лететь, — ответилРекс. — В такой близи от пустыни, если мы хотим на этот раз сделать всечисто, нам нужно, чтобы ты была с нами уже в полночь.

— Вы что, хотите, чтобы я ночевала у Констанцы? —Страх Джессики перед Грейфутами прорвался сквозь шум столовой, он был вкусапрокисшего молока. — Да вы их так перепугали, что они сами там ночевать небудут!

— Отлично, — сказал Рекс. — Можешьпереночевать у Десс. Мы с Мелиссой незадолго до полуночи вас подберем, и поедемтуда все вместе.

— А как же я? — Испугавшись, что его забыли,Джонатан сам прильнул к Джессике.

— Прилетай или приезжай, — пожал плечамиРекс. — На твой выбор.

Никто ничего не сказал. Мелисса чувствовала, как все онисомневаются, но еще больше они боялись пустить все на самотек. Из-заприспешников темняков полуночники стали параноиками.

— Ну, тогда в эту пятницу? — улыбнулсяРекс. — Вновь соберемся в полночь впятером?

Возражений не последовало.

— Ну во-от, — тихо протянула Мелисса, но в гулестоловой ее никто не услышал.

Пока Мелисса шла с Рексом на урок истории, вихрь оставалсявес дальше позади, гвалт становился все тише, и мысленно напряжение постепеннооставило ее. По сравнению со столовой остальные помещения школы были вполнетерпимы, и чувства Мелиссы обострялись с каждым шагом.

Когда-то на стене уборной автобусной станции Мелиссапрочитала: «То, что меня не убило, сделало меня сильнее». Эта фраза запала ей вдушу, отчасти потому, что ничего глупее она еще не читала. То, что не убивает,может покалечить, оглушить, ослепить или просто свести с ума. С точки зренияМелиссы, это вовсе не делало человека сильнее. Но какое-то здравое зерно в этомвсе же было. Возможно, то, что все эти годы сплошной мозговой атаки в школеБиксби Мелиссе приходилось бороться за собственную жизнь, все же принесло своиплоды. Сегодня она попробовала оседлать вихрь столовой вместо того, чтобыпротивостоять ему, и осталась цела, а в голове даже прояснилось. Да, решилаМелисса, наверное, она все же стала сильнее.

Тут она уловила тревожное мерцание в мозгу Рекса.

— Расслабься, Красавчик. С каких пор ты боишьсяконтрольной по истории?

— Я ее завалю, — ответил он. — Не до историисейчас. Мне надо успеть выяснить, что происходит.

— Успеть к чему?

— Мы устроили погром у Констанцы. Весь день слышу слухипо всей школе. Грейфуты наверняка знают, что это наших рук дело. И скоро нам непоздоровится.

— Может быть, — ответила Мелисса. — Поэтомумы и обыщем дом Констанцы, как ты сказал.

Он остановился и посмотрел на нее.

— Ты слушала?

Она улыбнулась.

— Я всегда слушаю. По крайней мере, пытаюсь. Такнасколько сложно будет выяснить, что у них на уме?

Рекс вздохнул.

— Очень сложно. Мы сами не знаем, что ищем, а Грейфутыуже наверняка замели все следы в Биксби. Если в пятницу мы ничего не найдем, топридется ехать в Броукен Эрроу, где нас не защитит тайный час. А если родителиДжессики будут по-прежнему так непримиримо настроены, мы вряд ли сможем взятьее с собой в обычное время суток.

— Можно изменить их настрой, Рекс.

Он покачал головой.

— Мы уже пытались.

Мелисса почувствовала кислый привкус гноящейся вины Рекса —отличный пример того, как нечто, что тебя не убьет, может здорово испортитьжизнь.

— Ладно, как хочешь. Может, Десс нам поможет. Еепоследний проект, похоже, сошел на нет. Сегодня я не засекла у нее никакоймозговой активности, за исключением самодовольства. Она будет искать, к чемуприложить руки. Мы можем показать ей, что нашли в мыслях у Энджи.

— Верно… но что, если тебе придется?…

Ну вот, опять: те же приторные эмоции, которые промелькнулив его мозгу вчера перед стычкой. Возмущение собственника.

Мелисса замедлила шаг, потому что чужие чувства захлестнулиее разум, и поднесла руку к голове.

— Рекс, остынь.

Мимо текла толпа, толкаясь плечами и причиняя боль еехрупкому существу.

— Прости. — Он выдернул ее из потока и прислонил кстене.

Мелисса открыла глаза и тяжело вздохнула.

— Можно подумать, я хотя бы мысль такую допускаю…

Ее тошнило от одной мысли о том, что мозг Десс, этоткалькулятор, заполонит ее разум своими вычислениями.

Но Рекс просто стоял, покусывая губу, и она все равнопочувствовала это.

— А что, если это единственный способ показать ей мыслиЭнджи? — спросил он.

Мелисса откинулась на шкафчики, мечтая, чтобы он забыл освоей навязчивой идее. Его мысли кружились по замкнутому кругу, как разум того,кто всю ночь зубрил одну-единственную формулу. Она сосредоточилась на твердомшифровом замке шкафчика, упирающемся ей в спину.

— Нужны не просто образы, — не унималсяРекс, — но и то, что будет полезно для Десс. Я не могу запомнить все этицифры. Там же в основном математические символы, которых я даже в глаза невидел. Ты могла бы прикоснуться ней, чтобы…

— Прекрати! — закричала Мелисса.

Его эмоции стиснули ее внутренности, как удавбоа-констриктор, который заполз к ней под кожу и начал сжимать свои кольца.Мелисса почти задыхалась: ревность Рекса гудела, как все мысли в столовой,вместе взятые, каждая частица этого мерзкого чувства вторгалась в нее не менееагрессивно, чем школьный гул, но была более личной. На вкус ревность былатакова, что Мелисса даже рыгнула, а потом мир на мгновение померк.

В этот миг она увидела, что хранилось глубоко в мысляхРекса, так глубоко, что он сам этого не осознавал. Десс тут совсем ни при чем.Все дело было в ночи двухнедельной давности, когда Мелисса ухватилась за рукуДжонатана. Для нее самой это было ужасно: она до сих пор чувствовала вкусудивления акробата от того, что он в ней увидел. Его пресная жалость закатиласьк ней в голову, пока они летели. Но в разуме Рекса все сводилось к одному:прежде чем допустить его в свои мысли, Мелисса поделилась частью себя сЛетуном, чье существование давно было оскорблением авторитета следопыта.

Когда телепатка открыла глаза, Рекс обнимал ее, отвернувголову так, чтобы кожей не касаться ее лица. В коридоре почти никого не было,но те немногие, кто был здесь, смотрели на них.

Мелисса оттолкнула его. Черт. Вот теперь у нее лицо вслезах.

— Я бы не поступила так с тобой, Рекс. Тогда сДжонатаном некуда было деваться, ясно?

— Возможно, тебе придется так поступить.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 70
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?