Книга Ночи - Холли Блэк
Шрифт:
Интервал:
«Ну, давай, – мысленно взмолилась Чарли. – Становись уже магической!»
Ни-че-го.
«Ты была бы куда более сговорчивой, предложи я тебе кровяное угощение, да? Бросила бы салфетку, пропитанную кровью, как палку для собаки».
Или салфетку, пропитанную собачьей кровью.
«Пожалуйста! – продолжила она, но ничего не произошло. Только ноги сильнее заболели. – Какой от тебя в таком случае прок?»
Решив рискнуть, Чарли оттолкнулась рукой от отделанного кафелем бортика и медленно поднялась на ноги. Она могла бы проторчать в душе еще долгое время, но если бы Адам вошел, то непременно увидел бы ее.
Она не слышала, чтобы он запер дверь номера на задвижку, следовательно, если бы ей удалось выскочить и достаточно быстро пересечь комнату, она оказалась бы в коридоре раньше, чем он встанет с кровати. Вот только выбраться из душа, не издав ни звука, представлялось задачей почти невыполнимой. Включи Адам телевизор, искушение попробовать многократно бы возросло.
Адам тем временем позвонил кому-то еще:
– Да, только быстро приму душ, а потом встретимся в баре.
Чарли поняла, что действовать нужно молниеносно. Медленно и осторожно она достала из кармана сотовый. Адам уже нашел способ сбыть книгу с рук, так что помощь Эмбер ему больше не требуется, пусть даже он и не заблокировал ее номер, поэтому Чарли с тем же успехом могла воспользоваться своим основным телефоном: отправить сообщение с предупреждением о якобы «украденной» кредитной карте или выдать себя за управляющего гостиницы. Но если бы Адам перезвонил, она не смогла бы ответить, сидя у него в ванной.
Чарли мысленно прошлась по списку знакомых, оценивая, что каждый из них мог бы ему сказать. Возможно, удастся убедить Барб позвонить Адаму и сообщить, что для него есть посылка, за которой он должен спуститься и расписаться. Или Поузи может объявить, что у него машина горит. Вдруг она вспомнила об одном человеке, который точно сумеет заставить его убраться из гостиничного номера. Дорин.
Услышав, что он роется в ящиках, она отправила ей эсэмэс:
«Ублюдок продал кольцо твоей бабушки».
Немедленного ответа не последовало, и Чарли бросило в пот. Затем Дорин все же написала:
«Мудак. Придушу своими руками. Где он?»
Улыбнувшись, Чарли поспешно набрала текст:
«Гостиница «ЭмДжиЭм», номер 455. Он сейчас там, так что есть шанс застать его и высказать все, что о нем думаешь».
Возникла очередная долгая пауза, и Чарли уперлась рукой в стену. Наконец пришел ответ:
«Ты с ним?»
В одном Чарли не сомневалась: Дорин ненавидела ждать. В «Экстазе» она вела себя очень беспокойно, и в каждом ее сообщении сквозило раздражение. Даже когда они учились в школе, Дорин весь урок постукивала ногой по спинке стула Чарли и теребила ручку.
Поэтому Чарли просто ей не ответила. Не прошло и тридцати секунд, как в номере зазвонил стационарный телефон. Адам поднял трубку, и после привычного «алло» надолго замолчал.
– Как ты меня нашла? – в конце концов спросил он, а чуть позже добавил: – Приедешь сюда? Детка, подожди секунду. Откуда ты узнала, в каком я номере?
Чарли услышала приближающиеся к ванной шаги и снова присела на корточки в душе. Раздался звук льющейся в унитаз струи. Адам дважды выругался, ударил кулаком в стену – и вышел из номера. Дверь со стуком закрылась, сработал электрический замок.
Цепляясь за вешалку для полотенец, Чарли вылезла из душа и на негнущихся дрожащих ногах проковыляла к двери. Подавляя желание немедленно открыть ее и убежать, она заставила себя досчитать до пятидесяти. Затем вышла в коридор и направилась к лестнице, по которой стала спускаться, преодолевая две ступеньки зараз. На пятом этаже ей пришлось остановиться и сделать несколько глубоких вдохов. Из-за накатившей паники дыхание сделалось чересчур поверхностным, закружилась голова.
Оказавшись в вестибюле, Чарли держала голову высоко поднятой и целенаправленно шагала к выходу. Она напомнила себе, что Адам не узнает ее в парике. Она могла бы даже рискнуть пройти мимо Дорин и остаться незамеченной.
На улице Чарли омыл свежий, холодный осенний воздух. Вдохнув его, она ощутила прилив адреналина, как и всегда при скором окончании очередного дела. Заполучив записную книжку Найта Сингха, которая все еще торчала у нее под лифчиком, Чарли почувствовала и перспективу новой работы.
Через десять минут она припарковалась у самой обочины на Мидоу-роуд, перед магазином «Драгоценности от Мюррея». Если сумеет вернуть кольцо Дорин, предложит его в обмен на отсрочку платежа для Поузи. Заодно и загладит вину за то, что стянула книгу у Адама из-под носа.
Дверной колокольчик возвестил о ее появлении. Глазам Чарли предстали знакомые пыльные полки.
– Чарли Холл, – поприветствовал ее хозяин. – Что ты мне принесла?
Мюррей был маленьким рыжеволосым человечком в очках в металлической оправе, за стеклами которых глаза казались больше. Она продавала ему краденое с пятнадцати лет, поскольку Рэнд решил, что для нее важно узнать «обратную сторону» бизнеса.
Чарли подошла к прилавку и окинула взглядом выставленные кольца.
– Покажите, пожалуйста, вон то!
Мюррей слегка прищурился, но все же достал нужный поднос. Чарли указала пальцем на кольцо Дорин.
– Оно, знаете ли, было украдено.
Хозяин лавки вздернул брови:
– Что ты говоришь?
Чарли вздохнула, понимая, что, даже если Дорин и обратится в полицию, едва ли копы станут разбираться в бытовом разногласии по поводу совместно – или нет – нажитого имущества.
– Готова выменять его на сведения о подтасованном забеге.
Мюррей рассмеялся.
– Предлагаешь мне сыграть на скачках? А если дело не выгорит, мне что же – забирать у тебя кольцо обратно? Хоть ты мне и нравишься, детка, но сделки я заключаю только в том случае, если это сулит мне верную выгоду.
– Речь идет о ставке экзакта на Вантаблэка и Какого-то-там-Марсохода, – сообщила Чарли, поворачивая зажатое между пальцами кольцо то одной стороной, то другой, любуясь сверкающим камнем и богатством золота. – И вообще, не пытайтесь меня убедить, что ломбард не имеет никакой схожести с азартными играми.
– Не имеет – для тех, кто хорошо знает свое дело, – ворчливо отозвался Мюррей. – А камешек тут, к твоему сведению, фальшивый.
– Да ладно! – не поверила она, поднося кольцо ближе к лицу и осматривая более тщательно. Зубчики, удерживающие то, что она приняла за бриллиант, и правда отличались по цвету от остального металла – они были выполнены из ярко-желтого золота.
– Адам знает? – уточнила Чарли.
Хозяин лавки лишь головой покачал.
– Да он же сам и продал мне его много лет назад.
– Тогда почему вы так много заплатили ему сейчас? – спросила Чарли, гадая,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!