Падение Башни Искушения - Аньинь Ду
Шрифт:
Интервал:
– С лютыми варварами можно справиться, а вот с чем нелегко иметь дело, так это с мнительностью его величества. Сколько уже лет прошло, как мы ответим перед государем, если его матушки и тетушки уже нет среди живых людей?
– И что же ты предлагаешь? – в тот же миг мягко спросил его Цуй Жусу.
– Выдать ложь за правду.
Хэ Циньху сохранял невозмутимый вид и интонацию – в этот миг он совсем не был похож на военного, посвятившего всю свою жизнь сражениям. Он обладал простым характером и заурядной внешностью, но его глаза, искрившиеся блеском мудрости, оставались в памяти каждого, кто их видел.
– А если дело вскроется, разве не отяготится это преступление еще сильнее?
– Обстоятельства изменчивы, кто знает, может, его величество и не дождется этого дня? Государь тоскует о матушке и готов на все ради ее спасения, кроме того, он желает своей сыновьей почтительностью завоевать сердце народа. Пожалуй, его величество тоже не захочет быть выведенным на чистую воду.
– Циньху, ну и подлец, далеко пойдешь! Так и поступим, скачи вперед!
У Цуй Жусу словно гора с плеч свалилась, он непринужденно хлопнул Хэ Циньху по плечу и пришпорил лошадь. Проскакав круг, они вдвоем спешились и медленно пошли вдоль безлюдного берега реки, вглядываясь в одинокий остров, освещенный предзакатными лучами. Мистический остров, населенный нечистью, неужели матушка императора и впрямь там?
– Наступление на остров Шэдао отложим до прибытия в Дунтучэн сановника Юйвэня, тогда и согласуем наши действия. Искоренить злодеев на Шэдао легко, а вот побороть демонов внутри себя сложнее, – печально вздохнул Цуй Жусу.
– Испокон веков не было ничего более ядовитого, чем людские сердца. Вот, к примеру, племя Заходящего Солнца изготавливает сильный наркотик из змеиного яда, а нам надо найти противоядие. В противном случае они применят его против нас, и тогда нам не избежать полного поражения.
Слова Хэ Циньху вновь погрузили Цуй Жусу в глубокие размышления. Он испытал еще больше уважения к этому ханьцу, мыслящему так тонко.
– Нам действительно жизненно необходимо противоядие от «Эликсира бессмертия». Ты сможешь отправить тайный отряд на Шэдао, чтобы они добыли рецепт этого лекарства? – спросил Цуй Жусу у Хэ Циньху.
– Нет нужды. Мои подчиненные уже выменяли рецепт у людей с острова. Противоядие от «Эликсира бессмертия» – это вино под названием «Гибель в Куньлуне». Однако этого вина очень мало и достать его трудно, – ответил тот.
– Прекрасно! Если у нас в руках будет злейший враг этого «Эликсира бессмертия», то никакие дикари из племени Заходящего Солнца не будут нам страшны. Срочно отправь надежных людей, пусть возьмут самых быстрых лошадей и скупят все вино «Гибель в Куньлуне», какое смогут найти. Распорядись немедленно! – Услыхав слова Хэ Циньху, Цуй Жусу невероятно обрадовался и поспешно поскакал в направлении военного лагеря.
Добравшись до Дунтучэна и наспех поев, Цуй Жусу остался один и принялся расхаживать по комнате туда и обратно. Это была его привычка: всякий раз, сталкиваясь с серьезным делом, он начинал вот так беспорядочно ходить, погружаясь в размышления.
Его величество отдал ему приказ вернуть его матушку и тетушку в столицу. А как же Юйвэнь Цзэ? Неужели он получил такой же приказ?
Он внимательно обдумывал этот чрезвычайно важный вопрос. Юйвэнь Ху подозрителен и переменчив в своих решениях. Он никому не доверяет, даже Юйвэнь Цзэ, хоть тот и приходится государю старшим двоюродным братом. Дружба с императором подобна дружбе с тигром. Цуй Жусу давно усвоил природу отношений между правителями и подчиненными.
Юйвэнь Ху внезапно изменил решение и отправил в поход его и Юйвэнь Цзэ с сыном. Учитывая характер государя, это явно не было случайностью. Юйвэнь Ху хотел спровоцировать конфликт между ним и Юйвэнь Цзэ. Заслуги и амбиции последнего были слишком серьезны и начинали затмевать императора. В этом Юйвэнь Цзэ походил на недавно приговоренного к смерти Цао Гуя. Его величество боялся, боялся, что Юйвэнь Цзэ тоже решится на цареубийство. Он и сам занял трон, убив предыдущего правителя, а потому совершенно естественно опасался, что и его приближенные окажутся мятежниками, способными на подобное.
Изначально Цуй Жусу хотел, чтобы старший сын отправился в поход вместе с ним, прошел боевую закалку. Однако через полдня пути откуда ни возьмись прилетела большая черная птица и начала кружиться над их головой, громко крича. У Цуй Жусу появилось недоброе предчувствие, и он срочно приказал старшему сыну Цуй Вэньсы вернуться домой.
Он сам может погибнуть, но оба его сына должны жить.
Даже после многодневного похода Цуй Жусу не чувствовал ни капли усталости. Когда тебя обуревают такие тяжелые тревоги, как можно безмятежно уснуть?
Он достал из-за пазухи нефритовую флейту ди. Вспомнив девушку, которая подарила ему этот инструмент – Ли Чжэньмэй, он почувствовал режущую боль в груди, будто кто-то вцепился в него клыками. Ласковая и добрая Ли Чжэньмэй. Они лежали рядом после совместно проведенной ночи, когда он объявил, что им необходимо расстаться. Тогда она с силой вцепилась зубами в его грудь и оторвала кусочек плоти, заявив, что он должен запомнить ее на всю жизнь. Откуда ей было знать, что этот импульсивный поступок станет причиной гибели всей ее семьи?
Родители его главной жены Лу Юйлань обладали огромным влиянием, они и воспитали свою дочь своевольной, заносчивой и ревнивой. Заметив на муже необычную рану, она вынудила его объясниться, никакие отговорки ему не помогли, и он во всем сознался. Цуй Жусу думал, что жена просто устроит сцену ревности, поскандалит и на этом все закончится.
Через пару недель по поместью Цуй поползли слухи, что в городе погибла целая семья – они съели отравленные лепешки. Цуй Жусу не придал этому значения. В это же время исчезла Ли Чжэньмэй, но он также не посчитал это странным и совсем не переживал.
На месте шрама на груди он сделал татуировку в форме трехцветной фиалки. Он никогда не видел их в жизни, но с того вечера цветы, похожие
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!