📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураДневник переводчика Посольского приказа Кристофа Боуша (1654-1664). Перевод, комментарии, немецкий оригинал - Олег Владимирович Русаковский

Дневник переводчика Посольского приказа Кристофа Боуша (1654-1664). Перевод, комментарии, немецкий оригинал - Олег Владимирович Русаковский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 108
Перейти на страницу:
zu zwey Leibwehrter, gantz weiß gekleidet und mit köstlichen güldenen Ketten behangen. Ein jeglicher hielte mit beyden Händen gefaßet eine breite Axte, eines halben Mohndes gleich, mit der Schärfe in die Hand gekehret, auff der linken Schulter, eben als wann sie einen zur Majestät nahenden (10r) niedermetzen wolten. Nebst der Majestät stund zur rechten Seiten der Bojar und Hoffwoywod Boris Iwanowitz Morosow, auff der linken der Bojar und Generalissimus zu Pferd und Fuß Ilia Danilowitz Miloslawskij, des Czaren Schwiegervater. In dem Saal bey der andern Wand, auff der linken Seite von dem czarischen Stuhl ab, saßen die Bojaren und Reichsräthe in gülden Stük gekleydet mit hohen Schwartzfüchsen Mützen auff ihren Häuptern. Nebst der andern Wand, zur rechten Seite der Majestat, stunden etzliche Kammerjunker und 2 Kantzler. Nebst der Wand von der Thür an stunden unzehlich viel Bedienten. Der gantze Sahl war mit gülden Stük überzogen und mit köstlichen persianischen Teppichten gepflastert.

Die Herren kayserliche Legaten, nachdem sie in den Sahl getreten, wurden nach der Seiten hin, da die Cantzler stunden, gestellet, legten also den Gruß ab, und praesentirten von Ihro Kayserlichen Maytt. wegen alle gute Vertreüligkeit, und der gutten von alters her gepflegten Correspondentien Continuirung. Hernacher gaben sie Ihro Kayserlichen Maytt. Brieff über, welchen Ihro Czar. Maytt. mit eigener Hand annahm und alsbald den Cantzler der (10v) Gesandschafften, Almar Iwanow, abgaben. Nach entfangenen Brief erhub sich Ihro Czar. Maytt. ein wenig aus ihrem Sitze und fragten nach Kayserlicher Maytt. Gesundheit mit folgenden Worten: Wie gehet es unserm Bruder Kayser Ferdinando, befindet er sich noch bey gutter Gesundheit? Die Herren Legaten gaben zur Antwort, da sie von Ihro Kayserlichen Maytt., ihrem gnädigsten Kayser und Herren, abgereiset, haben sie sich Gott Lob bey gutter Gesundheit befunden.

Nach diesem rieffen Ihro Czar. Maytt. den Cantzler Almar zu sich und befahl ihm, nach der H. Legaten Gesundheit zu fragen. Derselbige sprach: Allegrete und Johan, der große Herr Czar und Großfürst Alexey Michaylowitz des gantzen Grossen, Kleinen und Weissen Rußlandes Selbsthalter und vieler ostlichen, und westlichen, und nördlichen Herrschafften und Länder väter- und vorwäterlicher Successor, und Erbeherr und Beherrscher, Ihro Czar. Maytt. begnadigen, lassen nach eurer Gesundheit zu fragen.

Nachdem aber die Gesandten gedanket hatten, tratt der Cantzler abermahl zu Ihrer Czar. Maytt., und nach Vernehmung etzlicher wenig Worte ging er zurük, hub an und sprach: Ihro Kayserlichen Maytt. Hoffjunker, der grosse (11r) Ihro Czar. Maytt. begnaden euch lassen, nach eürer Gesundheit fragen. Diese machten auch alsobald einen tieffen Reverentz.

Endlich sprach der Cantzler ferner: Ihro Kayserlichen Maytt. Gesandten Allegret und Johan, der große Herr Ihro Czar. Maytt. begnadigen euch, ihre Hand zu küßen. Hiemit hub Ihro Czar. Maytt. die rechte Hand auff, welche der Bajar und Hoffwojwod Boris Ivanowitz Morosov hielte, und die beyden Gesandten machten ihre Reverentz, tratten nacheinander hinzu und küsten sie. Hernach ward eine Bank, mit einem Teppich bedekt, hervorgebracht und hinter den Gesandten gesetzet, und der Kantzler hub an und sprach: Ihro Kayserlichen Maytt. Gesandten Allegret und Johan, der große Herr Ihro Czar. Maytt. begnadigen euch, zu sitzen. Da sie sich nun niedergesetzet hatten, sprach der Cantzler ferner: Ihro Kayserlichen Maytt. Hoffjunker, der grosse Herr, Ihro Czar. Maytt. begnadigen euch, ihre Hand zu küssen, und der Secretarius, auch die Hoffjunker, traten nacheinander hinzu und verrichteten mit tiefferer Reverentz das Handküssen.

(11v) Nach Volbringung dessen tratt der Cantzler abermahl zu Ihro Czar. Maytt., und nach empfangenen Befehl ging er zurük an seine vorige Stelle und sprach: Ihro Kayserlichen Maytt. Gesandten Allegret und Johan, der Große Herr, Czar und Großfürst Alexey Michailowitz, des gantzen Grossen, und Kleinen, und Weissen Rußlandes Selbsthalter und vieler andern östichen, westlichen und nordlichen Herrschafften und Länder vater- und vorväterlicher Successor, und Erbeherr, und Beherscher, Ihro Czar. Maytt., laßen euch vermelden: Ihr habet von großen Herrn, unseren Czar. Maytt. unser Bruders, des Großmächtigsten Herren Ferdinandi 3., von Gottes Gnaden Römischen Keysers, Brieff überreichet, eurer Gesandschafftsgewerbe angekündiget und die anbefohlene Sache vorgetragen, auch haben wir, großer Herr, unsere Czar. Maytt., unseres Bruders, des grossen Herren, Ihro Kayserlichen Maytt., Brieff von euch empfangen und euer Anbringen vernommen. Es soll auch des Brieffes Inhalt, nachdem er verdolmetschet, von uns freündlich verhöret werden. Waß aber an uns, Großen Herren, Uns. Cz. Maytt., (12r) unser Bruder, der große Herr Ihro Kayserliche Maytt., in dero Brieff geschrieben auch euch seinen Legaten vorzubringen anbefohlen hat, zur Verhörung selbiger Sachen werden wir, großer Herr, Uns. Cz. Maytt., Bojaren und Räthe mit euch auff ein andermahl zu conferiren verordnen.

Ferner sprach der Cantzler: Allegret und Johan, der große Herr, Ihro Czar. Maytt., begnadigen euch anstatt der Taffel zur Gnüge mit Speiß und Trank. Hiemit ward ihnen ein Wink, abzutreten, gegeben, und sie traten nach gemachten Reverentz ab und begaben sich nach ihrem Quartier.

Selbigen Tag, nachdem die Herren Kayserliche abgetreten waren, hatten auch die schwedischen Herren Ambassadeurs Gustav Bielke etc. Audientz und brachten viel schöne Praesenten von allerhand künstlich gemachten Silbergeschier, welche alle wohl angenommen und entfangen wurden. Ihre Einholung und Annehmung geschah auff dieselbige Manier, wie bey den H. Kayserlichen specifiret ist, ohne daß ihre Suite, ob sie gleich im Traur, dennoch viel stärker und ansehnlicher war, auch mit besserer Raritet und Zierligkeit, den die H. Kayserliche, auffzogen. Nach abgelegten Gruß von ihrem Könige und Herren wünschten sie Ihro Czar. Maytt. Glük zu der Victorie gegen (12v) der Cron Polen und überreichten danebst Ihro Königlichen Maytt. Credit, umb eine Conferentz mit Ihro Czar. Maytt. Bojaren und Räthen, ihr anbefohlenes Gewerbe abzulegen, anhaltend.

Den 26. December wurden die schwedischen zur Conferentz gefordert und, nachdem sie erstlich bey Ihro Czar. Maytt. gewesen, vor die geschikten Speise und Trank gedanket, auch wer mit ihnen zu conferiren deputiret wäre, vernommen hatten, begaben sie sich nach der Conferentzstuben und setzten sich mit den Conferentzherren zu Tisch, im Nahmen Ihro Königlichen Maytt. begehrend, daß die Pacta, mit der Königin in Schweden Christina gestifftet, von Ihro Czar. Maytt., weilen Ihro Königliche Maytt. selbige schon ratificiret hätten, möchten confirmiret werden, daß demnach endlich eine nähere Verbündniß gegen der Cron Polen als beyder Potentanten Feinde gestifftet würde. Die Herren Moscoviter aber wandten viel Ursachen, die den Pacten von schwedischer Seiten zugegen gehandelt wären, vor, und konten also vor diesmahl keine Richtigkeit finden, sondern es ward die Sache suspendiert und in Deliberation zu nehmen erklähret.

Den 29. December wurden auch die H. Kayserliche, welchen es sehr verdroß, daß ihnen die (13r) Schweden in der Conferentz vorgezogen waren, zur Conferentz beruffen und, nachdem sie vorgedachter Manier nach zu Ihro Czar. Maytt. in den Sahl getreten und vor die zugeschikte Speiß und Trank gedanket hatten, ließ Ihro Czar. Maytt. auf voriger Weise durch den Cantzler nach ihrer Gesundheit fragen.

Endlich fing der Cantzler im Nahmen Ihro Czar. Maytt. an und sprach: Ihro Kayserlichen Maytt. Gesandten, der Große Herr, Czar und Großfürst Alexei Michailowitz etc., ut supra, lässet eüch sagen, ihr seyd bey Uns, grossen Herren, Uns. Czar. Maytt., zur Audientz gewesen und haben uns, grossen Herren, Uns. Czar. Maytt., unseres Bruders, des grossen Herren Ferdinandi 3., von Gottes Gnaden Römischen Kaysers, Brieff überreichet, auch haben wir, grosser Herr, Uns. Czar. Maytt., unsers Bruders, des grossen Herren, Ihro Kayserlichen Maytt., Brieff von euch entfangen, selbigen zu verdolmetschen anbefohlen und freündlich verhöret. In seinen Brieffe aber an uns, grossen Herrn, von Uns. Czar. Maytt., schreibet unser Bruder, der grosse Herr, Ihro Kayserliche Maytt., daß zu uns, grossen Herrn, Uns. Czar. Maytt. er, euer grosser Herr, Ihro Kayserliche Maytt., euch seine Räthe in Gesandtschafft wegen (13v) unserer beyder Reichssachen abgeordnet hat, und was ihr uns, grossen Herren, Uns. Czar. Maytt. vortragen werdet, daß wir, grosser Herr, Unsr. Czar. Maytt., denen allen Glauben zustellen möchten, alß haben wir, grosser Herr, Uns[e]r[e] Czar. Maytt., wegen Verhörung selbiger Sachen

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 108
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?