Лавровый венок для смертника - Богдан Иванович Сушинский
Шрифт:
Интервал:
— Перед вами — лейтенант Вольф. Арестован по подозрению в изнасиловании номерной этого отеля, мисс Овелен, — доложил сержант начальнику полиции. Он только что завершил осмотр номера и был настроен весьма воинственно.
Второй полицейский стоял у окна, рядом с подбоченившейся девицей лет двадцати пяти, крутобедрой, с лицом, перепачканным помадой и прочей косметикой, и ногами, затянутыми в поношенные чулки, с разъезжающимися во все стороны стрелками. Кофта ее была распахнута, шея и грудь хранили синюшные отметины от мужских пальцев. В эти минуты сия отельная дрянь представала перед полицейскими воплощением законнонепорочной шлюхи. В душе, очевидно, крайне огорченной тем, что спектакль обошелся без самого настоящего, кондового изнасилования, желательно, группового.
— Как все это происходило? — спросил полковник Нэвэл, непонятно к кому обращаясь: то ли к Вольфу, то ли к сержанту полиции.
Сержант и арестованный вопросительно переглянулись, решая, кому говорить первым.
— Как обычно, — пожал плечами сержант, поскольку Вольф с объяснениями не торопился. — Мисс Овелен принесла ему ужин в номер. Лейтенант Вольф тотчас же набросился. Полицию решили вызвать жильцы соседнего номера, решив, что здесь происходит либо ограбление, либо убийство. Потерпевшая и три свидетеля готовы давать показания.
— А как оказались здесь вы, сержант? — грозно насупился Нэвэл, задавая свой вопрос исключительно для сведения Вольфа, а также удовлетворяя интерес его будущего адвоката.
— Да мы с напарником заглянули в бар, выпить по кружке пива. Услышали в вестибюле крики: «Полиция, там убивают!»
— Сержант Дэвос, — артистично отрекомендовал его присутствующим подполковник. — Пятое задержание в течение месяца. Добросовестный и бесстрашный, за что и представлен к повышению в чине. А что это вы, лейтенант, молчите?
Вольф приподнял руки и остервенело потерся лбом о кольца наручников.
— Дайте мне возможность переговорить с мисс Грей.
— А кто мешает? Говорите.
— Я хотел бы поговорить с ней наедине, — бил себя Герберт звеньями наручников по лицу. И Грей понимала, что не существует таких слов, которыми можно было описать сейчас ярость этого человека.
— Вы прекрасно знаете, что это запрещено законом. Пока что, на этом этапе… Мисс Грей все еще не ваш адвокат и, насколько я понял, не собирается становиться им. — Подполковник великосветски взглянул на Эллин и, удостоившись в ответ ироничной ухмылки, уже более нахраписто вцепился в холку Вольфа. — вы — преступник, лейтенант. Назвать вам статью уголовного кодекса, по которой вы окажетесь в тюрьме «Рейдер-Форт», где заключенные просто-таки обожают красавцев, попадающих к ним по статьям за развращение и изнасилование?
— Дайте мне возможность хотя бы несколько минут переговорить с мисс Грей, — бил кулаками по коленям лейтенант. Форменная рубашка его тоже была расстегнута, брюки едва схвачены отвисающим ремнем, а на ногах, вместо полицейских полуботинок, желтели комнатные тапочки.
— Мисс Овелен, мы вынуждены будем просить вас пройти медицинское освидетельствование, — не обращал на него внимания Нэвэл.
— Хоть сейчас, — повела широкими, аристократически развернутыми плечами наемная шлюха. — Кто бы мог предположить… Лейтенант полиции — и вдруг такая маниакальная прыть.
«Какие же плечи достались этой мерзавке! — с завистью осмотрела ее Грей. — Пожалуй, могут сравниться даже с моими. Играет тоже неплохо. Да нет, что уж там, сыграно просто-таки прекрасно. Почти гениально. В будущем она могла бы еще не раз пригодиться тебе».
— Господин подполковник… Мисс Грей… Всего несколько слов, — по-прежнему настаивал Вольф. — Но только наедине.
— Вам ведь было сказано: «запрещено законом», — обронила Эллин. — Не говоря уже о том, что мне крайне неприятно не то что беседовать, а даже видеть перед собой вашу исцарапанную маникюром, измызганную помадой рожу насильника.
— Наедине вам будет позволено беседовать только с вашим адвокатом, — морально додавливал подполковник, остановившись у Герберта за спиной, словно собирался пытать его. — Только с адвокатом.
Вольф обессилено опустил голову на руки, понимая, что последний шанс его утерян, как вдруг сержант, словно бы между прочим заметил:
— Другое дело, что сама мисс Грей является адвокатом. Помнится, именно она защищала, причем довольно изощренно, писателя Тома Шеффилда. И не ее вина, что провести этого негодяя мимо электрического стула оказалось невозможно.
«Он прав, — мысленно поддержала сержанта Эллин, — Шеффилда ты защищала слишком „изощренно“».
— Все верно! — прервал его монолог лейтенант. — вы ведь адвокат, мисс Грей. Черт, я совершенно забыл! У вас диплом и право на частную практику. Госпожа Грей, прошу вас быть моим адвокатом. Вы слышали, подполковник, я прошу госпожу Грей…
— Прекратите истерику, — брезгливо поморщился Нэвэл. — вашу просьбу я слышал, однако не слышу ответа самой госпожи Грей.
Нэвэл и Эллин переглянулись. Стоявший за спиной лейтенанта подполковник подморгнул ей, кивнул и постучал пальцем по часам: стоит ли тянуть время?
— Мне кажется, будет удобнее, если мистер Вольф изберет себе в качестве адвоката кого-нибудь другого, — решительно направилась Эллин к двери. — а то я не уверена, что не поступит со мной так же, как только что поступил с мисс… этой вот, — не могла, да и не желала вспоминать фамилию номерной.
— Вот вам ответ, лейтенант, — благодушно проворковал Нэвэл, и по его сигналу двое полицейских подхватили Вольфа под руки.
Остановившись у порога, Грей вся напряглась. Она ожидала, что лейтенант начнет возмущаться, утверждать, что все это подстроено. Что его загнали в ловушку, чтобы помешать вести расследование по делу Согреда. И была немало удивлена, когда Вольф опять взмолился:
— Не предавайте же меня, мисс Грей! В эти минуты я многое понял! Только вы способны вытащить меня из этой дурацкой помойки.
— Этот парень прав, мисс Грей, — вступился за него уже сам подполковник. — Вы — опытный юрист. На вашем счету несколько громких процессов. Кроме того, всем нам очень не хотелось бы, чтобы дело полицейского попало в руки какому-то адвокатскому мышелову.
— Ладно, — все еще нерешительно молвила Грей. — Подполковник и вы, сержант, позаботьтесь, чтобы информация о случившемся не распространялась дальше двух соседних номеров. В крайнем случае, мы истолкуем все происходившее здесь, как попытку очернить следователя. Опять эта вездесущая рука мафии.
— На сей раз — ножки мафии, — иронично заметил сержант.
— Не смейте клеить меня к мафии, — не очень-то огорчилась Овелен. — Впрочем, я — и мафия, не правда ли, забавно?
— Да не волнуйтесь вы так. Оправдание будет придумано не для суда, а для создания общественного мнения, — как бы между прочим бросила Грей. — Откройте любой из соседних номеров. Поговорим с глазу на глаз.
— Отель в это время, к счастью, полупустой, — заметил Дэвос. — Не сезон.
— Это в интересах моего подзащитного — чтобы об этом досадном происшествии знало как
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!