📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураКогда деньги говорят. История монет и нумизматики от древности до поп-культуры - Фрэнк Хольт

Когда деньги говорят. История монет и нумизматики от древности до поп-культуры - Фрэнк Хольт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 106
Перейти на страницу:
было стереть вместе с более ранними монограммами.

Иной подход применялся при производстве монет, отчеканенных в других культурах — финикийской[824], сикуло-пунической[825] (рис. 10.13), римской или индийской. Различия между ними становятся особенно очевидными когда мы обращаемся к удивительным гибридным выпускам индо-греческих монет, возникшим при встрече индийской и греческой монетных традиций в Южной Азии. При рассмотрении этого случая когнитивная нумизматика проливает свет на многоязычное, разнородное сообщество, включавшее помимо прочего анонимных работников царских монетных дворов, которые как-то договаривались между собой о своей идентичности и об образе мыслей. Эти работники отчеканили много двуязычных монет, на которых мы обычно видим точки, используемые для написания греческих букв, но не для написания букв индийского пракрита[826]. Каждая сторона монеты создавалась, следуя собственной когнитивной карте, и даже когда греческая монограмма находится рядом с индийским текстом, способ их гравировки различается. Это ясно видно, например, на маленькой серебряной монете индо-греческого царя Аполлодота I (рис. 10.14)[827].

Рис. 10.13. Золотая сикуло-пуническая монета, 320–315 гг. до н. э. Танит (Артемида) / Лев. ANS 1997.9.123. Воспроизводится с разрешения Американского нумизматического общества.

Еще более четко это различие проявляется на редких двуязычных серебряных монетах царя Агафокла, на одной стороне которых помещена греческая легенда, а на другой — легенда, выполненная письмом брахми. Гравер, вырезая греческую легенду с буквой лямбда, соединил три точки двумя линиями, чтобы получилась буква Λ. Но когда в тексте на брахми появляется точно такая же по форме буква, обозначающая слог «га», резчик не использовал точки. Как видно на рис. 10.15, когнитивный процесс при написании буквы Λ или менялся в уме мастера в зависимости от языка, на котором он работал.

Рис. 10.14. Серебряная драхма Аполлодота I, Индо-греческие царства, 175–165 гг. до н. э. Слон / Бык. Zeno 90471. Воспроизводится с разрешения Базы данных восточных монет Zeno.Ru.

Сохранение этих синхронных, но тем не менее обособленных мемов можно отследить на протяжении столетий чеканки в Южной Азии вплоть до так называемого индо-скифского периода, когда уже и негреческие буквы стали писаться из соединенных точек. Однако до этого времени, даже если на одной стороне монеты есть и греческая, и индийская монограмма, то греческая будет образована точками, а индийская — нет (рис. 10.16).

Рис. 10.15. Форма букв на серебряной индо-греческой драхме Агафокла, Бактрия, II век до н. э. Предоставлено автором.

Рис. 10.16. Серебряная индо-греческая монета, показывающая различные методы гравировки греческих и индийских монограмм на одном и том же штемпеле. Предоставлено автором.

Единственная причина, по которой эти буквы вырезались по-разному, имеет культурный, а не механический характер. Это сродни тому, как если бы курьер, доставляющий одну и ту же пиццу по одному и тому же адресу, каждый раз выбирал бы свой маршрут в зависимости от того, кто должен был ему открыть дверь.

Античные работники монетного двора понятия не имели о том, что нумизматы в далеком будущем будут прочесывать коллекции по всему миру, занося в каталоги каждую их привычку и каждую неудачу. Так, специалисты кропотливо отследили, как граверы, вырезавшие на монетах изображения Арки Нерона[828], постепенно искажали ее внешний вид, допуская все новые и новые ошибки при копирования[829]. Древние рабочие удивились бы, насколько нам сегодня важны их неудачные дни, когда они подолгу возились с зеркальным отображением, забывали букву, исправляли испорченное слово или же когда им не хватало места на штемпеле. Они никогда не могли бы и помыслить, что через эти мучения мы ищем возможность заглянуть в их жизнь, узнать об их грамотности и об их приверженности мемам. Справедливости ради надо сказать, что обычно они безошибочно справлялись со своей работой и за это мы им тоже благодарны, ведь ученые не смогли бы прочитать пракритские тексты древней Индии, если бы не двуязычные монеты, которые Джеймс Принсеп и другие исследователи использовали в XIX веке при расшифровке письменностей брахми и кхароштхи. На противоположном конце классического мира, в Испании, Мануэль Гомес Морено, в значительной степени опираясь на нумизматические исследования, расшифровал кельтиберскую письменность (впрочем, это задача все еще не может считаться окончательно решенной)[830]. Монеты использовались и при изучении языков и письменностей Аравии[831], Аксума[832] и Кушанского царства[833].

Лингвистам очень повезло найти на монетах обширную серию сообщений, документирующих общение людей друг с другом. Это особенно важно, поскольку эволюция античных монет со временем вела к использованию на них все большего количества текста. Как правило, эллинистическая тетрадрахма несет на себе больше слов, чем более ранние монеты Афин или Коринфа, а римская императорская монета (рис. 10.17) более многословна, чем республиканская (рис. 10.18)[834].

Рис. 10.17. Золотой ауреус Траяна, Рим, 103–111 гг. н. э. Траян / Император пронзает копьем дакийского врага. Тексты: IMP TRAIANO AVG GER DAC P M TR P COS V P P / SPQR OPTIMO PRINCIPI. ANS 1944.100.43520. Воспроизводится с разрешения Американского нумизматического общества.

Рис. 10.17. Серебряный денарий, Рим, 211 г. до н. э. Богиня Рома в шлеме / Диоскуры. Текст: RОМА. ANS 1944.100.77. Воспроизводится с разрешения Американского нумизматического общества.

Все чаще монеты не только показывали, но и говорили, отражая рост грамотности обществ по крайней мере в аспекте ограниченного словаря нумизматических легенд. Монетная иконография становилась все более утонченной, так что сегодня она является важным инструментом исследования взаимодействий между могущественными эмитентами и скромными потребителями монета как на греческих и римских улицах, так и вне их[835]. Что, например, думал центральноазиатский кочевник, живший где-то рядом с Шелковым путем, о римской императорской монете из далекого Лугдунума (современного Лиона), которую он унес с собой в могилу, что расположена в землях Афганистана[836]? Что можно сказать о большом количестве римских монет, обнаруживаемых в Индии и о всего лишь нескольких таких монетах из Китая[837]? Как они видоизменялись или истолковывались на этой стадии их операционной цепи? Ведь независимо от своего происхождения и своего состояния, каждая монета должна была прожить свою жизнь до конца.

Дыра, полная теорий[838]

Британский писатель Роберт Грейвс[839] опубликовал в 1925 году стихотворение «Обрезанный статер», посвященное вымышленному путешествию греческой серебряной монеты, достигшей в конце IV века до н. э. Китая. В воображении Грейвса тетрадрахму Александра Македонского вытащили наугад из полкового зарплатного мешка и отдали простому солдату,

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 106
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?