Гостья - Стефани Майер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 169
Перейти на страницу:

Упрямый мальчишка! Я усмехнулась и потянулась забутербродом. Едва я откусила кусок, как Джейми вовсю заработал челюстями.Вернулся Иен, и мы молча поглощали вкусную еду: ни на разговоры, ни на чтодругое отвлекаться не хотелось — ведь для этого пришлось бы освободить рот.

Мне хватило двух бутербродов, а Джейми с Иеном все ели иели, пока у них не начали лопаться животы. Казалось, Иена вот вот хватит удар —ему явно стоило больших усилий держать глаза открытыми.

— Пора на занятия, дружок, — обратился он к Джейми. Джеймисмерил его оценивающим взглядом.

— Может, я лучше тебя сменю…

— Иди учись, — быстро проговорила я. Мне хотелось, чтобысегодня он находился на безопасном расстоянии от меня.

— Позже увидимся, ладно? Не волнуйся о… в общем, не волнуйсяни о чем.

— А то! — Казалось, краткий ответ легче скроет ложь. Аможет, во мне снова проснулся сарказм.

Как только Джейми ушел, я повернулась к разомлевшему Иену.

— Ты бы отдохнул. Со мной все будет хорошо. Посижу гденибудь незаметно — в кукурузе или еще где… В общем, не пропаду.

— Где ты спала прошлой ночью? — Глаза Иена пронзительносверкнули под полуприкрытыми веками.

— А что?

— Я бы там прилег, рядом со мной тебе прятаться не надо.

Мы разговаривали очень тихо, чуть ли не шепотом. Никто необращал на нас внимания.

— Ты же не можешь следить за мной каждую секунду.

— Поспорим?

Я пожала плечами: оставалось лишь сдаться.

— Я вернулась обратно… в нору. Где меня держали в первоевремя.

Иен нахмурился: ему это не понравилось. Однако он не сталспорить и направился в коридор, ведущий к складу. На главной площади вовсюбурлила жизнь, возле огорода ходили люди, с мрачным видом глядя под ноги.

В темном туннеле я попробовала еще раз добиться ответа.

— Иен, к чему все это? Чем дольше вы сохраняете мне жизнь,тем больнее Джейми перенесет утрату… В конце концов, разве будет не лучше длянего, если…

— Анни, ты ошибаешься. Мы же не звери. Мало кто желает тебесмерти.

— Никогда не считала тебя зверем, — тихо сказала я.

— Спасибо. Если бы и считала, я бы тебя не винил. Даже и недумал.

На этом наш разговор оборвался: за поворотом тускло мерцалголубой свет.

— Т с с! — выдохнул Иен. — Жди здесь.

Он приостановил меня, а сам двинулся вперед, не боясь, чтоего шаги услышат, и исчез за углом.

— Джаред? — В голосе Иена послышалось притворное удивление.

Сердце в груди сдавило — скорее от боли, чем от страха.

— Знаю, ты привел с собой тварь, — громко отозвался Джаред.Его слова разнеслись по всему коридору, до самой главной площади. — Ну что жеты, давай, выползай ка, — с грубоватой издевкой позвал он.

Глава 29Предательство

Наверное, нужно было броситься наутек. Но меня больше никтоне удерживал, и, хотя в холодном голосе Джаре да чувствовалось раздражение, онзвал меня. Мелани рвалась к нему. Я осторожно шагнула за угол, к голубомусвету, и остановилась в нерешительности.

В нескольких футах от меня Иен привстал на цыпочки, готовыйперехватить Джареда, если тот на меня бросится.

Джаред сидел на одном из матрасов, которые оставили мы сДжейми. На усталом, изможденном лице горели настороженные глаза, совсем как уИена.

— Расслабься, — сказал Джаред Иену. — Я просто хочупоговорить. Я дал слово Джейми, а свое слово я держу.

— Где Кайл? — спросил Иен.

— Дрыхнет. Храпит, аж стены трясутся. Иен не пошевелился.

— Я не вру, Иен. Я не собираюсь ее убивать. Джеб прав.Ситуация дурацкая, все запутались, да только слово Джей ми и впрямь весит неменьше моего, а ему хорошенько промыли мозги, поэтому в ближайшее время он врядли даст мне добро.

— Никто никому ничего не промывал, — прорычал Иен. Джаредмахнул рукой: мол, не суть…

— Так вот, я ничего ей не сделаю. — Впервые за все времяДжаред посмотрел на меня, оценивая, как я жмусь к дальней стене, наблюдая, какдрожат мои руки. — Больше я тебя не трону, — сказал он мне.

Я робко шагнула вперед.

— Анни, ты не обязана с ним говорить, если не хочешь, —торопливо сказал Иен. — Ты никому ничего не должна. Помни, у тебя всегда естьвыбор.

Брови Джареда сдвинулись, нависли над самыми глазами —похоже, его смутило услышанное.

— Нет, — прошептала я и сделала еще один шажок. — Я с нимпоговорю.

Джаред жестом поманил меня к себе. Я медленно, шаг за шагом,подошла и встала в ярде от него. Иен следовал за мной по пятам.

— Хотелось бы поговорить с ней наедине, если не возражаешь,— обратился к нему Джаред. Иен не сдвинулся с места.

— Возражаю.

— Ничего, Иен. Иди, поспи. Все будет хорошо. — Я легонькопотянула его за локоть.

Иен с сомнением всмотрелся мне в лицо.

— Ты что, хочешь умереть? Ради мальчика? — удивился он.

— Нет. Джаред не обманет Джейми.

Джаред посмотрел волком, когда я вот так, не скрываядоверия, произнесла его имя.

— Ну, пожалуйста, — взмолилась я. — Я хочу с ним поговорить.

Иен долго смотрел на меня, а потом ощерился на Джа реда игаркнул приказным тоном:

— Ее зовут Анни, а не тварь. И не вздумай к ней прикасаться.Только попробуй, и я с тебя шкуру сдеру.

При этой угрозе я поморщилась. Иен зашагал в темноту.

Джаред и я смотрели на пустое место, где только что стоялИен. Я первая подняла глаза на Джареда. Наконец он взглянул на меня, но яотвела взгляд.

— Он что, серьезно? — спросил Джаред. Я решила, что это былриторический вопрос. — Может, присядешь? — предложил он, похлопав по лежащемурядом матрасу.

Я немного поразмыслила, а потом села на край матраса,поближе к входу в нору. Мелани это не понравилось; ей хотелось присестьрядышком, вдохнуть запах и ощутить тепло тела Джареда.

Мне же не хотелось сидеть рядом с ним — и не из за страха,что он причинит мне боль: Джаред казался очень усталым и измотанным. Яопасалась сближения. Когда он находился рядом, в груди что то сжималось — ячувствовала, как он меня ненавидит.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 169
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?