Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
учиться – ~ на ходу – learn/to ~ as you go
учтивость – светская ~ – etiquette
учудить штуку – pull/to ~ off a stunt
ушагать – march/to ~; hoof/to ~ it
ушан – cauliflower ears
ушастый – cauliflower ears
ушат – выливать друг на друга ~ы помоев – mudslinging; выливать на кого-л. ~ холодной воды/окатывать (обливать) кого-л. ~ом холодной воды – pour/to ~ cold water on sb
ушатать – knock/to ~ off
ушатень – cauliflower ears
ушатый – dimwit
уши – cauliflower ears/a man with ~
уши – лопушистые/угластые/ослиные/нетопырячьи ~ – cauliflower ears
уши – дуть/дудеть/петь/напевать/трубить кому-л. что-л. в ~ – drum/to drum into
уши – стоять на ушах – pull/to ~ out all the stops; стоять/ходить на ушах – tie/to really ~ one on
уши – на ушах сидеть/работать – ear/to be in the ~ game
уши – ~ к заду пришить кому-л./~ на голову натянуть кому-л. – ear/to strap sb‘s ears.
уши – ездить по ушам кому-л. чем-л./висеть на ушах у кого-л. – ear/to ride roughshod.
уши – у кого-л. ~ горят – ear/sb‘s ~s are burning
уши – поставить кого-что-л. на ~ – summersaults/to have sb doing ~
уши – поставить хату на ~ – ransack/to ~
уши – тереть/топтать кому-л. ~ – dis/to ~ sb‘s ears
уши в трубочку заворачиваются/свернулись – freeze/to ~ one‘s head/ears off
уши – сделать ~ – flip/to ~ over
ушибленный – bump/sb has ~ed his noggin
ушитый – dressed to the nines/stylishly dressed
ушиться – clear/to clear out
ушки – earphones
ушко – сказать тебе на ~? – whisper/may I.
ушлёпывать (ушлёпать) куда-л. – shuffle/to ~ off somewhere
ушлый – slippery/a ~ one; shady/a ~ character
ушомкаться – exhausted/to be ~; wipe out/to be ~d out
ушуршать – shuffle/to ~ off
ущурить – catch/to ~/to notice
ущучивать (-чить) – figure/to ~ sth out
уютный – cool/hip
уязвимость перед кем-чем-л. – vulnerability/~ with respect to
Ф
фабрика – lab
факел – shiner; penis
факельный – провести ~ое шествие – torchlight procession/protest
факт – перелицовывать ~ы/придавать ~ам своё собственное освещение – spin/to put one‘s ~ on the facts
фаловать – rope/to ~ sb into sth
фальшак/фальшачок – fake/a ~ (3)
фан – по ~у – kick/to get a ~ out of sth/for ~s
фанатеть/фанатить – groupie/to be a ~; фанатеть от чего-л./на чём-л. – wild/to go ~ over sth
фанера – dough; money; fake/a ~ (3); forecast/a bum ~; sucker; sucker/straight ~; chick; петь под ~у – lip sync/to ~; ax/axe (гитара); сколачивать ~у – dough/to earn/make some ~; лист ~ы – plywood/sheet of ~
фанерный – dense; ~ая голова – dense; brain/____ for ~s; fake (3)
фантики – nonsense/piddling ~
фара – shiner; eyeball(s)
фараон – centurion
фараонить – centurion/to be a ~
фараонка – centurion/a ~ station; a ~‘s chariot; centurion/a ~ force
фараонов/фараонский/фараоновский – centurion (как прил.); фараоново племя/семя – centurion/the ~ tribe/seed
фарт/фартень/фартуха – luck; надеяться на фарт/на фартуху – luck/dumb luck; рассчитывать на фарт – luck/to count on lucking out
фарт – лови фарт! – carpe diem!
фартень – см. «фарт»
фартить (по-) – (безл.) – lucky/to be ~/to get ~
фартовик/фартушник – lucky stiff
фартовый – ~ денёк – lucky
фартожопый – lucky-ass
фартуха – см. «фарт»
фартушник – lucky stiff
фарш – фарш капает у кого-л. – money/to be in the ~; dough/to be in the ~; fat; fat/a ~ man
фаршированный – stuffed/built like a ~ sausage; fat; ~ая голова – brain/____ for ~s; жопа ~ая – ass (1)/fat ass; ~ олень – college boy
фаршмак – rat
фаршмачить – rat/to be a ~
фаршмачный – rat/rat-like
фары – eyes; jugs
фасад – face
фасон – держать/давить/ломать ~ – show/to ~ off; swagger/to have ~
фасонить – show/to ~ off
фафа/фафочка – prissy/a ~ girl/woman
фа-фа – bla-bla-bla
фаш – fascist
фейерверочный взлёт вверх – meteoric rise
Феликс/железный ~ – iron man
фельтикультипнуться – foot/to put one‘s ~ in one‘s mouth; faux pas/to pull a slight ~
фельтикультяпистый – coordinated/one ~ cat
фен – shiner
фенеботать – cant/to speak (use) cant; shoot/to ~ the breeze
фенечка – tidbit; rumor; trinket; complimentary ticket; rear/~ end см. «фенечки»
фенечки/феньки – accessories
фенька – tidbit; rumor; trinket; complimentary ticket; rear/~ end; см. «фенечки»
фенькин номер – trick/useless trick; stunt/a crazy/stupid ~; ~ не пройдёт – ain‘t/that trick ~ gonna fly
феня – cant; ботать/стучать/стукать/пулять/курсать/петрить по фене/по-свойски – cant/to speak ~; tidbit; rumor; trinket; rear/~ end
феня – кому-л. что-л. до фени – damn/to not give a ~
ферзь – penis
ферлякурничать – court/to ~ sb
фестивалить – party/to ~
фестиваль – party/wild ~; Mardi Gras
фефёла – lard/tub of ~
фея – уличная ~ – prostitute; вокзальная (привокзальная) ~ – prostitute
фибра – всеми ~ами души – fiber/with every ~ of one‘s being
фиг – hell no; до фига/до фигища – friggin‘/a ~ mountain/boatload/ton of; friggin‘/one ~ ___ guy; ни ~а – friggin‘/not a ~ thing; no way!/nothin‘ doin‘!; ни ~а себе (пельмень/дела) – well, well, well; ~ с кем-чем-л. – heck/the ~ with sb/sth; ~ с маслом/~ на постном масле/~ на рыло – friggin‘/no ~ way!; с какого ~а? – friggin‘/for what ~ reason?; heck/why the ~?/what the ~ for?; см. «на фиг/на фига/на фигища»
фига – doodad; beast; ~у кому-л. – finger/the ~; ~ с два/~у с маслом/~у на постном масле – friggin‘/no ~ way
фигак – friggin‘/sb ~ does sth
фигакнуть/фигануть – strap/to friggin‘ ~ it on
фигакнуться/фигануться – ~ чем-л. обо что-л. – whack/to ~ into sth; ~ на чем-л. – fall/to friggin‘ fall; slip/to friggin‘ slip; ~ куда-л. – try/to ~ get in; crash/to ~ a party/wedding; floor/to be friggin‘ ~ed by sth
фиганутый – weird
фигануться – см. «фигакнуться»
фигарить/фигачить – go/to really go at sth; dive/to friggin’ ~ into sth; strap/to friggin’ ~ it on; см. «пофигарить»
фигарка – joint
фигация – whatchamacallit
фигеть от кого-чего-л. – crazy/to be ~ about
фигеть (о-) – beat/to be absolutely ~; dumbfounded/to be ~; lose/to ~ it
фиглик – homely guy
фигля-мигля/фигли-мигли – mumbo jumbo
фигня – crap; crock; ~ на постном масле/~ зелёная – rubbish; фигнёй страдать – fritter/to ~ one’s time away; та же ~! – right back atcha!; whatchamacallit
фигов/-а/-о – frigging/friggin’
фиговина – whatchamacallit
фиговый – crummy/friggin’ ~; crappy
фигулина – whatchamacallit
фигулька – whatchamacallit
фигуля – whatchamacallit
фигура – dance move; ~ убеждения – hyperbole; ~ вопрошения – rhetorical question; cards/playing ~/face ~
фигурант – player (3)
фигурист – drunkard; slippery/a ~ character
фигурный – ~ое вождение мотоцикла – trick riding; ~ нос – nose/a Roman ~; schnoz; ~ное катание – screwing/figure ~
фигурястый – curvaceous
фигурять – show/to ~ off; razzle-dazzle/to engage in deceptive ~; figure skate/to ~
фигушки – frigging/no friggin’ way/heck no!
физер – phys ed
физик – muscleman/muscle
физика – kisser
физиомордия – kisser; mug
физиономия – kisser
физия – kisser; mug
физкультурный – ~ые штаны –
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!