Дело заботливого опекуна - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
– Но вы член этого клуба?
– Да.
– В таком случае у вас должен быть ключ?
– О да, конечно. Постойте, я положила его в тот же ящик, гдедолжен был находиться револьвер.
Она снова выдвинула ящик, просунула руку в глубину иторжествующе достала ключ.
– Хорошо, – сказал Мейсон, – а вы не можете мне сказать,когда в последний раз видели револьвер?
Дезире задумалась:
– Я помню, что перекладывала его два дня тому назад,разыскивая квитанцию, которая оказалась под ним. Однако я могла видеть его ипозже, не придавая этому значения. Я уже вам говорила, я готова былапоклясться, что он все еще там.
– Вот об этом я и хочу вас попросить.
– О чем?
– Поклясться.
– А когда был убит Палмер из револьвера Керри?
– В прошлую ночь.
– В котором часу?
– Кажется, между половиной десятого вечера и двумя часаминочи. И в этом промежутке времени Керри побывал в клубе.
– Керри был там? – пробормотала Дезире.
Наступило молчание, которое Мейсон прервал вопросом:
– Вчера перед убийством не было ли у Даттона бурногообъяснения с Хедли здесь, в этом доме?
– Да, было!
– Часто ли бывал у вас Даттон?
– О нет. Обычно мы общались с ним по телефону, и только. Яего оскорбила, и он меня избегал. Но в тот вечер он был здесь.
– Заходил ли он в эту комнату до того, как разразиласьссора?
– До начала соры – нет! Наверняка нет. Но после того, какони начали драку, они бегали почти всюду.
– Как это все началось?
– Фред зашел повидаться со мной. Он хотел жениться на мнесразу же после того, как я продам свои акции «Стир Ринд Ойл» и отдам ему деньгина финансирование его проекта.
– Что вы ему ответили?
– Что мне нужно подумать.
– А потом?
– Фред ушел, появился Керри и сказал, что ему нужнопоговорить со мной.
– Вы пригласили его войти?
– Конечно.
– Какая атмосфера была во время вашей встречи?
– Я старалась быть любезной с ним, но он оставалсясдержанным до такой степени, что я была вынуждена спросить, что это значит ипочему он уже давно избегает меня. Он ответил, что ему нужно поговорить сомной, но это очень трудно. Мне показалось, что он снова хочет сделать мнепредложение.
– И вы повторили свой прежний ответ, что считаете его своимдругом и старшим братом, и если он этим не удовлетворится, то прекратите дружбус ним?
Девушка смущенно отвела глаза.
– Лучше бы мне откусить себе язык!
– Но почему? Разве вы на самом деле изменили свое мнение?
– Говоря откровенно, мистер Мейсон, я и сама не знаю. Но явидела, что это сильно обижает Керри.
– Хорошо, – сказал Мейсон, видя замешательство своей собеседницы.– Вернемся к той ночи. Даттон сказал вам, что хочет поговорить с вами, но емуэто крайне тяжело.
– Да, и он добавил, что надеется, что я ничего не скажуФреду и его матери, так как у него есть ощущение, что эти люди хотят меняобобрать и что он предпочел бы, чтобы я с ними перестала встречаться. В этовремя позвонили, и я пошла посмотреть, кто это может быть. Это был Фред. Оноттолкнул меня в сторону и сразу набросился на Керри, обвиняя его в том, что онпрепятствует благородной цели дать возможность творческим людям реализоватьсвой талант...
– А потом?
– Керри велел ему замолчать и убираться вон, так как ондолжен поговорить со мной по очень важному делу. Обычно Фред владеет собой искрывает свои чувства, даже кажется невозмутимым. На этот раз он ударил Керрикулаком.
– Куда ударил?
– Я не могу сказать вам точно, так как никогда не виделатакой быстрой реакции, как у Керри. Он стал наносить Фреду такие молниеносныеудары, избивая его, что Фреду пришлось спасаться бегством в соседнюю комнату,но Керри преследовал его. Тогда Фред закричал соседу, который был на балконе,чтобы тот вызвал полицию. Но драка продолжалась, они переворачивали мебель,разбили торшер, сломали стул. Наконец Керри оказался наверху. Бросив Фредалежащим на полу, он убежал, крича мне:
«Простите меня, Дезире! Я вернусь».
Я успела позвонить в полицию, и полицейские пришли черезнекоторое время. Фред рассказал им всю историю, но он так искажал факты, чтоочень сильно упал в моих глазах.
– Полицейские поверили ему?
– Сначала, как мне показалось, да! Но потом они попросилиописать Керри. Послушав его, один из агентов сказал: «Но в таком случае выдолжны были без труда победить его, тем более что первым нанесли удар», – иФред попался в ловушку, крича: «Но он увернулся от удара, мерзавец! Он ударилменя так, что у меня дух захватило!» Полицейские разразились хохотом. Потомсказали: раз он первым начал, то они не будут искать Керри.
– Итак, – сказал Мейсон, как бы продолжая свои размышления,– если правда, что Даттон убил Палмера, то у него была возможность во времядраки взять свой револьвер. Но возможно, что его уже там не было... Спасибо заобъяснения, мисс Эллис, и до свидания, – сказал он, подходя к двери.
Пол Дрейк сидел в конторе Мейсона и листал свою записнуюкнижку.
– Мои парни за эти две недели обнаружили немало интересного,но, пожалуй, ничего интересного для тебя, Перри.
– Посмотрим, – спокойно ответил Мейсон.
– Прежде всего – Роджер Палмер твердо верил в будущее «СтирРинд Ойл», но его мнение было диаметрально противоположно убеждению ДжарвисаРидера, сегодняшнего президента компании, относительно тех мер, которыеследовало предпринять для достижения успеха. Последнее время Палмер жил оченьскудно в гостинице третьего разряда. Его даже допрашивала полиция в связи сосмертью одной проститутки, задушенной нейлоновым чулком. Палмер жил в этомотеле, но, по счастью для него, во время совершения убийства играл в карты схозяином. Словом, положение Палмера было незавидным, и никто не дал бы емукредита среди людей, занимающихся нефтью. Тем не менее у него сохранились старыесвязи среди акционеров «Стир Ринд Ойл», и ему удалось уговорить некоторых изних поддержать его с целью сместить Ридера.
Мейсон слушал очень серьезно, стараясь не пропустить нислова.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!