Брак по ошибке - Мария Геррер
Шрифт:
Интервал:
Она сняла с головы герцогскую корону и неуверенно протянула лорду Роберту.
– Не знаю, что с ней делать.
– Ничего. Теперь она ваша. Можете положить в ларец с драгоценностями. Будете надевать на официальные приемы.
– У меня нет ларца, – Лорейна повертела корону в руках.
– Он стоит в вашем будуаре.
– Мне не нужны украшения.
– Они вам необходимы. Вы – герцогиня.
– Ах да, разумеется. Я ваша жена, а не дочь разорившейся вдовствующей графини. Я обязана сиять от радости.
– Не обязаны. Но было бы неплохо.
Лорейна положила корону на столик, сняла фату и бросила ее на кресло.
– Ваши слуги, наверное, должны думать, что брак консумирован?
– Вас интересует мнение слуг? – Марлей удивленно выгнул бровь.
– Но пойдут сплетни…
– Не пойдут. Я верю слугам как себе. Неужели вас волнуют подобные вещи?
– Не знаю… Я ничего не знаю. Я запуталась. Вы правы, мне надо отдохнуть. И подумать обо всем на свежую голову.
Марлей потянул за витой шелковый шнур, и через несколько мгновений в комнату вошла горничная.
– Проводите мою жену на ее половину, – лорд Роберт почтительно поцеловал руку Лорейне. – Отдыхайте, моя дорогая. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – Лорейна почувствовала благодарность Марлею. Он не требовал от нее выполнения супружеских обязанностей. Скорее всего потому, что девушка не волновала его. И это хорошо.
Эрик поступил с ней вероломно. Теперь она вряд ли сможет полюбить кого бы то ни было. Лорейне не нужна любовь. Она в нее больше не верит.
Глава 24
Лорейна отпустила горничную и разделась сама.
Лорд Роберт не поскупился на отделку покоев молодой жены. Хрустальные светильники, гобелены, окна с затейливыми переплетами и цветными витражами. Мягкие ковры устилали паркетный пол, тонко инкрустированная мебель поблескивала в полумраке янтарным светом.
Высокая кровать занимала почетное место в просторной спальне. На витых золоченых столбиках сидели пухлые амуры, лукаво улыбались и поддерживали голубой атласный балдахин. Такие же атласные шторы на окнах. В напольных хрустальных вазах огромные букеты роз.
Люстра в виде причудливо сплетенных стеклянных полупрозрачных нежно-голубых цветов излучала приглушенный свет.
Утонченная роскошь. Но все это великолепие оставило девушку равнодушной.
На душе пусто и холодно. Слез больше не было. Осталась злость на Эрика и досада на собственную глупость. То ли от выпитого вина, то ли от пережитых волнений Лорейна уснула быстро.
Ее разбудил осторожный, но настойчивый стук в дверь.
– Леди Лорейна, – голос горничной окончательно прогнал сон. – Леди Лорейна!
– Входи, – Лорейна оторвала голову от подушки и посмотрела в окно.
Утро уже вступило в свои права. Ярко светило солнце, громко щебетали птицы.
– Доброе утро, леди Марлей, – присела в низком реверансе вошедшая девушка. – Лорд Роберт велел передать, что ждет вас к завтраку через полчаса. Помочь вам одеться?
– Не надо, – отпустила горничную Лорейна.
Она привыкла обходиться без горничной. Ей не нравилось, когда ее одевали и причесывали как маленького ребенка. Даже с корсетом девушка справлялась сама. Затягивать себя до осиной талии она не любила. Дышать тяжело, в груди давит, на коже остаются полосы от жестких вставок-прутьев.
К счастью, под домашнее платье корсет надевают только фанатички моды и этикета.
Лорейна прошла в туалетную комнату. Большая ванная на позолоченных львиных лапах была наполнена теплой водой. В ней плавали алые лепестки роз. Слуги в этом доме умеют предчувствовать желания господ.
Вода ласкала кожу. Лепестки роз источали сладкий аромат.
Пожалуй, Лорейна с удовольствием понежилась бы в ванной, но не стоит заставлять лорда Роберта ждать. Девушка поспешила привести себя в порядок и прошла в гардеробную.
Открыла дверцу огромного шкафа, который скорее походил на еще одну комнату. И замерла от неожиданности. Такого изобилия нарядов она никогда не видела.
Изысканные туалеты на все случаи жизни. Тонкий батист и тяжелый бархат, мерцающая парча и блестящий щелк. Лорейна с интересом перебирала наряды. Ничего подобного у нее не было. Матушка вообще не баловала старшую дочь.
Такому богатству обрадовалась бы любая девушка. Лорейна вздохнула и подумала, что будь она сейчас в доме Эрика, она бы пришла в восторг.
Как ни старалась девушка не думать об Эрике, ее мысли вновь и вновь возвращались к нему. Она то не верила в вероломство Эрика, то приходила в отчаяние от его предательства.
Лорейна выбрала домашнее платье из голубого батиста. Простое и удобное. Машинально повертелась перед зеркалом. Для кого ей наряжаться? Не для Роберта же? Девушка вздохнула и снова вспомнила об Эрике. Сердито тряхнула головой. Возможно, уже сегодня она все узнает и поймет, предал ее Эрик или нет.
По широкой лестнице Лорейна спустилась на первый этаж. И поняла, что не знает, где расположена столовая. Расторопный слуга догадался, что молодая госпожа заблудилась, и поспешил проводить ее.
Лорд Роберт уже сидел за столом и пил кофе.
– Доброе утро! – он поднялся, приветствуя жену.
– Доброе утро, – ответила Лорейна и села за длинный стол напротив Марлея.
– Как спалось на новом месте? – поинтересовался лорд Роберт.
– Неплохо, – девушка почувствовала неловкость.
Не о такой брачной ночи она мечтала. В той книге, что дал ей Эрик, не было ни слова о ней. Но была бурная ночь между любовниками. Именно к такой и готовилась Лорейна, когда думала, что выходит замуж за Эрика.
А что теперь? Она провела ночь одна. Или могла провести ее с нелюбимым мужем. Еще неизвестно, что хуже.
Подали завтрак. Лорейна рассеянно поводила вилкой в тарелке, ткнула в кусочек курицы. Есть не хотелось.
Лорейна проводила взглядом служанку, и подождала, пока за ней закроется дверь:
– Я подумала над вашим предложением.
– Да? – выгнул бровь Марлей. – Это хорошо, что вы подумали.
Его насмешливый тон вывел Лорейну из равновесия.
– Вы сказали, вам нужна умная жена, достойная вашей персоны. Я буду такой женой.
– Искренне рад, – улыбнулся лорд Роберт. – Не сомневался в вашем благоразумии.
– За это через год вы разведетесь со мной.
– Об этом речи не было.
– Но вы сами сказали…
– Я сказал «возможно» и «через пару лет».
– Мне не нужны ваши отступные. Оставьте их себе. Я согласна год изображать вашу жену. Но не дольше.
– Хорошо, отступные вам не нужны. А на что вы собираетесь жить? Мы вчера говорили об этом. Станете дорогой куртизанкой? Не думаю, что у вас получится. Это высокое искусство, которому учат не один год.
– Как вы смеете даже предполагать подобное? – возмутилась девушка.
– Не сердитесь. Я просто трезво смотрю на вещи. Не получится из вас ни помощница провизора, ни служащая библиотеки, уверяю вас. Вы не выживите на мизерное
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!