📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураЛепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов

Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 64
Перейти на страницу:
Соги

А еще моим другом пребудет

небо в мглистой дымке вечерней.

25

Сотё

На вершину взойдешь —

и видишь, как в облачных далях

отцветают вишни.

26

Сёхаку

Слышно, как «Пора!» выкликают

по весне перелетные гуси.

27

Соги

Что, луна в облаках,

а лик ее дымкой окутан?

Подожди же немного…

28

Сотё

Как роса ночная непрочен,

брезжит отблеск зари осенней.

29

Сёхаку

Там, за лугом, вдали

окутывают деревеньку

клубы тумана.

30

Соги

Налетевший ветер доносит

стук валька – стирают одежду.

31

Сотё

И в холодные дни

слишком тонки, увы, под вечер

рукава дорожной одежды.

32

Сёхаку

Нелегко же в горах живется

бесприютному дровосеку.

33

Соги

Хоть надежда живет,

но путь мой в сей скорбной юдоли

к концу подходит.

34

Сотё

О прискорбная безысходность!

Где искать от бед избавленья?

35

Сёхаку

Будто жизни конец —

и с утра вновь жизнь в ожиданье

после той ночи…

36

Соги

Как могло такое случиться?

Я опять охвачен любовью.

37

Сотё

Ах, пока ты со мной,

разве стану я, неутоленный,

об иных помышлять?!

38

Сёхаку

Ведь любовь, что лелею ныне,

с той, былой любовью не схожа.

39

Соги

И трава, и листва —

они тоже объяты тоскою

по старой столице.

40

Сотё

Но и в этом пристанище жалком

я во власти земных влечений.

41

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 64
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?