Роза Марена - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 155
Перейти на страницу:

Комната Ричи Бендера оказалась по другую сторону от автоматапо продаже кока-колы. Ошибка едва не стоила Норману Дэниелсу и ХарлиБиссингтону работы, но в конце концов сыщиков из отдела внутреннихрасследований удалось убедить в правдивости истории с пилочкой для ногтей, акроме того, судебная экспертиза не обнаружила следов спермы, чтобы подтвердитьистинность выдвинутых мисс Ярроу обвинений в изнасиловании. Ее утверждение отом, что старший из двух полицейских воспользовался презервативом, которыйзатем спустил в унитаз, так и осталось голословным.

Однако неприятности этим не исчерпывались. Даже самыеснисходительные из работников отдела вынуждены были признать, что НорманДэниеле и Харли Биссингтон малость хватили через край, пытаясь утихомирить неотличающуюся особой физической силой взбесившуюся дикую кошку с пилочкой дляногтей; например, требовалось как-то объяснить несколько сломанных пальцев.Отсюда и официальный выговор. Да и выговором все не завершилось. Упрямая стервараскопала этого лысого еврейчика…

В мире полно упрямых сучек. Взять его жену, к примеру.Только с этой сучкой он все-таки разберется… при том условии, конечно, что емуудастся хоть немного поспать.

Норман перевернулся на другой бок, и тяжелые воспоминания извосемьдесят пятого года начали наконец постепенно таять.

— В самый неожиданный момент, Роуз, — пробормотал он. — Яприду за тобой, когда ты меньше всего ожидаешь меня.

10

«Кажется, он называл ее „черномазой сучкой“, — подумалаРози, лежа в своей кровати. Ее сознание балансировало на грани сна, однако ещене перешагнуло за нее; она по-прежнему слышала доносящийся из парка стрекотсверчков. — „Черномазая сучка“. До чего же он ее ненавидел!»

Да, он искренне ненавидел ее. Во-первых, из-за того, что врезультате у него возникли неприятности с отделом внутренних расследований.Норману и Харли Биссингтону с большим трудом удалось сохранить свои шкуры внеприкосновенности. «Черномазая сучка» подыскала себе адвоката (лысогоеврейчика, как говорил Норман), который раздул из случившегося громаднуюшумиху. В деле фигурировали Норман, Харли, все полицейское управление. Затем,незадолго до того, как у Рози случился выкидыш, Уэнди Ярроу убили. Ее труп обнаружилиза элеватором на западном берегу озера. Осмотр засвидетельствовал более станожевых ранений, у нее были отрезаны груди.

«Какой-то псих, — сообщил Норман жене, и хотя на его лице невспыхнула улыбка после того, как он положил телефонную трубку — кто-то изуправления не на шутку волновался, раз решил позвонить ему домой, — в егоголосе она услышала плохо скрываемое удовлетворение. — Она слишком частосадилась за игровой стол, и дождалась, пока из колоды выскочил ягуар» Издержкипрофессии».

Затем он дотронулся до ее волос, очень нежно погладил их иулыбнулся. Не той кусачей улыбкой, от которой ей всегда хотелось кричать, темне менее она почувствовала, что из горла рвется крик, потому что поняла — воттак вот в одну секунду взяла и поняла, — что случилось с «черномазой сучкой».

«Видишь, как тебе повезло? — спросил он, поглаживая большойладонью то ее затылок, то плечи, то грудь. — Видишь, как тебе повезло, что ненужно зарабатывать на панели, Роуз?»

Затем — может, через месяц, может, через полтора — он пришелиз гаража, застал ее с книгой в руках и решил, что настала пора поговорить о еелитературных вкусах. Поговорить начистоту. Тысяча девятьсот восемьдесят пятыйадский год. Рози лежала на кровати, сунув руки под подушку и погружаясь в сонпод аккомпанемент доносившегося из парка, проникавшего через окно пениясверчков; они трещали так близко, словно комната по мановению волшебной палочкиперенеслась на открытую поляну в парке, и она подумала о женщине с прилипшими кмокрому от пота и слез лицу волосами, забившейся в угол с твердым, как камень,животом, женщине, которая, закатив глаза, прислушивалась к щекочущим внутреннююповерхность бедер зловещим поцелуям, удаленной на многие годы отодной-единственной капли крови на пододеяльнике, не ведавшей ни о существовании«Дочерей и сестер», ни о том, что в мире есть мужчины вроде Билла Штайнера, — оженщине, молившей Бога, чтобы тот предотвратил выкидыш, не допустил конца еекороткой сладкой мечты, и которая решила потом, когда это произошло, что,вероятно, все к лучшему. Ей было известно, как Норман выполняет своиобязанности мужа; кто знает, каким он стал бы отцом?

Мягкий треск сверчков убаюкивал, навевал сон, И ейпоказалось, что она даже слышит запах травы — пьяняще-приторный аромат зрелойтравы, совсем неуместный в мае. Запах ассоциировался с августовскими спелымилугами.

«Я никогда раньше не чувствовала, чтобы запах травы из паркапроникал в комнату, — подумала она сонно. — Не любовь ли — ну хорошо, пустьпросто увлечение — так действует на тебя? Не обостряет ли она все органычувств, одновременно сводя тебя с ума?»

Очень далеко она услышала раскаты грома» И это тожепоказалось ей странным, потому что, когда Билл привез ее домой, небо былочистым и безоблачным — выйдя из машины, она подняла голову и удивиласьогромному количеству звезд, заметных даже в ярком свете оранжевых уличныхфонарей.

Она погружалась, растворялась, уходила в единственнуюлишенную сновидений ночь, которая ей оставалась, и последней мыслью перед тем,как темнота поглотила ее окончательно, было: «Как я могу слышать сверчков иличувствовать запах травы? Окно ведь закрыто; я опустила его перед тем, как лечьв постель. Опустила и закрыла на задвижку».

V. Сверчки

1

В четверг в конце дня Рози, словно на крыльях, влетела в«Горячий горшок». Заказав чашку чая и сдобную булочку, она села за столик уокна и, медленно пережевывая булочку и запивая ее крошечными глотками чая,принялась наблюдать за нескончаемой рекой прохожих, текущей за окном, — большейчастью конторских служащих, направляющихся домой после очередного трудовогодня. Вообще-то теперь, когда она не работала в «Уайтстоуне», «Горячий горшок»оказался в стороне от ее ежедневных маршрутов, и все же ноги сами принесли Розисюда, возможно потому, что здесь они с Пэм выпили столько приятных чашек чаяпосле работы, возможно оттого, что любовь к новизне ей не была свойственна— вовсяком случае, пока не проявилась, — а это кафе она знала и испытывала к немудоверие.

Они закончили запись «Сияющего луча» в два часа пополудни, иона уже потянулась за лежавшей под столом сумочкой, когда в динамиках прозвучалголос Роды Саймоне.

— Не хотите ли передохнуть немного перед тем, как начатьследующую книгу, Рози? — спросила она. За секунду мечты Рози воплотились вреальность. Если раньше она всего лишь надеялась, что получит и остальные трикниги Белл (Расина), верила, что получит их, но с реальностью знания того, чтоее ждет новая работе, сравниться не могло ничто.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 155
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?