Свет Старлинг - Виолетта Стим

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 121
Перейти на страницу:
как в те дни, когда одна вернулась в «проклятый дом». С трудом осознавалось, что ее бывший парень, такой привычный и родной, продолжит жить без нее. Он будет и дальше находиться где-то поблизости – ходить по тем же улицам, сидеть на скамейке в парке, заглядывать в «Шеффердс Пай», пересекать «мост»… Но только уже без нее. С кем-то другим. С Рубиной.

Деметра вспомнила о своем желании бросить прежнюю жизнь и уехать куда-нибудь подальше и провела утро за ноутбуком, подсчитывая оставшиеся финансы и прикидывая наиболее привлекательные города для съема жилья. Она мечтала о голубом небе и солнце, о теплом климате, разрываясь в выборе между Майями-Бич и японской Окинавой – теми местами, где до этого представляла себя меньше всего. Плевать, куда ехать, главное – оказаться подальше от Хэксбриджа и Нью-Авалона, от магов и волшебников с их вечными распрями.

Прошлогодняя ситуация, когда ее жизни грозила постоянная опасность, развернулась на сто восемьдесят градусов. Когда начнется новая война, она автоматически окажется в стане светлых, располагающих серьезными шансами на победу. А вот ее темным друзьям придется несладко. Борьба в первую очередь будет направлена против магистра и против Штаба. Скорее всего, их убьют, дураков.

Захлопнув крышку ноутбука, Деми налила себе большую кружку горячего чая и, вновь надев резиновые сапоги и старенькое пальто, вышла в сад.

Солнце, проглядывавшее еще четверть часа назад, постепенно скрывалось за бесконечными серыми тучами, вновь целиком затягивающими небо.

От нечего делать Деметра шаталась по усыпанным листвой дорожкам и размышляла уже не о друзьях и Дрейке, а о Мие Лайз. Странной женщине, зачем-то заставившей поверить в то, что она являлась ее матерью. Их последний разговор перед пожаром получился очень уж зловещим. И этот скворец в клетке…

Обогнув дом, Деметра прошла к сараю и села на старую скамейку под окном.

«Превратилась Оза в маленькую птичку и навсегда ей осталась», – вновь вспомнила она.

«Что вы хотели проверить?»

«Связь с одной старой сказкой».

Юфемия знала гораздо, гораздо больше.

Деми посмотрела на сарай, стоящий совсем рядом, и вспомнила кое-что еще. Фрагмент из сказки, перечитанной множество раз и уже почти выученной наизусть, точно воссоздался в ее мыслях: «Дождавшись, покуда Оза уйдет на бал, тайком ушла Ина из бру и на холм поднялась.

Ведьмой разъяренной она обернулась и фермера молодого у сарая отыскала. Испугался он, попытался защититься горящим факелом. Применила Ина чары, и от факела загорелась одежда юноши, пламенем опалило волосы его кудрявые, и упал бездыханный он вскоре на землю».

Не Вэлфорд-холл, не Тинвингс-хаус, не особняк Вайерд, а именно этот маленький коттедж на холме являлся основным местом действия сказки о сестрах-фейри. Томас Герберт Вэлфорд умер на том же месте, перед которым сейчас сидела Деметра и пила чай. Его заживо сожгла Дельфина Бланшар.

«Настанет день, и мы воссоединимся в пламени, прекрасная Дельфина», – было выгравировано на ее надгробной табличке. Кто же мог заказать эту надпись?!

После этих страшных мыслей Деми не смогла больше сделать ни глотка. Она поняла, что никогда не смогла бы по-настоящему уехать. Она должна была во всем разобраться.

Забыв кружку на скамейке, Деметра торопливо вернулась в дом, скинула пальто, выбралась из необъятных резиновых сапог и направилась прямиком к письменному столу, стоящему в углу. Села на стул и отодвинула в сторону ненужные учебники, лежащие там еще с того момента, когда она пыталась учиться в старшей школе. На освободившееся место положила гримуар Антуанетты – большую и толстую книгу в потертой кожаной обложке.

В те дни, когда ей было нечем заняться, она пролистывала его, натыкаясь на описания сложных светлых чар, рецептов зелий и начертания рун. Практической пользы это не несло, разве что давало возможность представить то прекрасное время, когда она наконец сможет творить чудеса и станет сильной волшебницей. На некоторых страницах Антуанетта вела короткие заметки, на манер личного дневника. Но она делала это нерегулярно, очевидно, попросту забывая писать каждый день, и не сообщала ничего важного.

«Гуляли с милой подругой по парку, а после – пили чай», «Был чудесный солнечный день, и мне на ум пришло то далекое время, когда мы с отцом жили в Лондоне…» и так далее. Поначалу Деми старалась найти упоминания Ворона, но скоро убедилась, что в записях не было ничего, связанного с ним, и перестала обращать на них внимание. Антуанетта прекратила вести гримуар незадолго до битвы с Людвигом – в нем не имелось ни слова о тех событиях.

Теперь ей стали интересны мелкие детали.

Она начала перечитывать книгу с первых страниц, с того момента, как Антуанетте исполнилось восемнадцать лет. Юная светлая волшебница завела гримуар по совету своего ментора, которым оказалась Вильгельмина Спирита – член Верховного Ковена. Антуанетта очень редко упоминала Стефанию, чаще именуя ее просто как «милую подругу», зато в тексте иногда мелькали имена остальных сестер-фейри.

Кое-что интересное удалось заметить лишь час спустя.

«Сегодня мы с моей милой подругой присутствовали на суаре маркизы Альфано в Тинвингс-хаусе в честь нашего переезда в Хэксбридж. Она продемонстрировала гостям удивительные наработки в области создания артефактов и амулетов – венцом мероприятия являлось великолепное платье, каждая нить которого представляла собой материально воплощенные чары. Со скрытой завистью вынуждена признать, что ее светлая магия гораздо сильнее моей, да и наружностью своей маркиза куда более привлекательна – все мужские взгляды в этот вечер были направлены на нее. В ответ на мои комплименты она только рассмеялась и сказала, что ради меня станет надевать это платье на все вечера – это будет ее гейсом».

Деметра несколько раз перечитала этот фрагмент, сравнивая его со сказкой.

Фейри Ника получила волшебное платье в подарок, а маркиза Ионика Альфано продемонстрировала зачарованное платье, которое создала сама. Маркиза сказала, что станет надевать его на все вечера, чтобы позлить Антуанетту, а Нике из сказки его запретила снимать волшебница. Из-за сказки и из-за этого платья Рицци была уверена, что на ней лежит родовое проклятие…

Первым делом Деми позвонила ей, чтобы сообщить о находке.

– Так значит, это было правдой? – недоверчивым тоном отозвалась Рицци после короткого рассказа. – А я-то думала, что ты звонишь, чтобы поныть из-за расставания со своим принцем…

– Об этом уже все знают? – спросила Деметра, совершенно не удивляясь скорости распространения слухов.

– Я знаю вообще обо всем, мне рассказал Дориан. А потом случайно оказалась в библиотеке в то время, когда Ее Величество Рубина ставила на уши всех ученых-магов. Ей срочно нужно, чтобы они нашли выход из положения, приготовили зелья для Ворона и

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 121
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?