Падение Башни Искушения - Аньинь Ду
Шрифт:
Интервал:
– Матушка, не торопите меня. Вы же знаете, что отец погиб от рук злодеев!
Сдерживая пламя гнева, Юйвэнь Сюн встал с постели и, крепко схватив мать за худые костлявые плечи, раскрыл правду своей самой родной душе.
– Что же тут странного! Мужчины, ставшие героями, ведут незаурядную жизнь, так что их смерть тоже не может быть обыкновенной. Или истечь кровью на поле брани, или быть загубленным врагами – это его судьба как Бога войны, – Цуй Юйфан сохраняла спокойствие, будто заранее предвидела гибель мужа.
– Матушка, неужели вы не хотите узнать, кто убил отца? Неужели вы не желаете, чтобы я отомстил за него? – Юйвэнь Сюн с силой толкнул мать.
Он не понимал: неужели, ударившись в религию, она совсем поглупела и стала такой холодной и бесчувственной?
– Отомстить за отца? А ты знаешь, кто его настоящий убийца? – задала встречный вопрос Цуй Юйфан, нахмурив бледные брови и презрительно взглянув на него.
– Кто же это может быть, кроме Цуй Жусу! Старый лис, прикидывающийся праведником, а на самом деле полный дурных помыслов! – категорично заявил Юйвэнь Сюн громким голосом. Он никак не мог смириться с пренебрежением, которое мать выказывала к его намерениям.
– Ах, Цуй Жусу? Да, он хитер, это верно, но не он убил твоего отца. Ты и твой батюшка – всего лишь пешки, которыми при необходимости пожертвуют в жестокой борьбе. Настоящий убийца скрывается за кулисами и приказывает другим делать всю грязную работу за него. – Цуй Юйфан обратила мрачный взор за окно зала, весь ее облик был исполнен разочарования.
– Настоящий убийца? Матушка, вы и впрямь бестолковы! Очевидно же, что это Цуй Жусу, кто еще может быть убийцей? Я почти наверняка уверен, что отец был отравлен ядом с острова Шэдао, и подсыпал ему яд не кто иной, как Цуй Жусу! Он ведет себя невозмутимо, но я-то вижу, что он прикидывается, прикидывается невиновным! – Юйвэнь Сюн стиснул кулаки, не согласный с суждением матери.
– Будет тебе, сынок. Гости уже у ворот, скорее переоденься в траурное платье и встреть их. Первый, кто пришел к нам почтить память отца, – как раз служащий канцелярии Цуй! – Терпение Цуй Юйфан лопнуло, и она отвернулась.
Служанки за ее спиной уже давно ожидали приказа, стоя наготове с комплектом траурной льняной одежды в руках.
– Этот старый лис еще и явиться осмелился? – яростно закричал Юйвэнь Сюн.
Он хотел уже выбежать из комнаты, но мать рукой остановила его. Глядя на матушку, которая была ниже его на полголовы, он застыл на месте.
– Сюн, я еще раз объясняю тебе. Твоего отца не он убил. Оставь свои нелепые домыслы и быстро иди встречать гостей! – Цуй Юйфан неожиданно вышла из себя, на ее шее вздулась вена.
– Слушаюсь, матушка. Хватит об этом.
Юйвэнь Сюн понял, что ему не переубедить мать. С того момента, как она встала на путь духовного самосовершенствования и начала жить в уединении, ее характер становился все страннее, он ничего не мог с этим поделать. Отец умер, теперь у него осталась только день ото дня стареющая матушка, а ее трудно ослушаться. Он медленно подошел к служанкам и встал смирно, давая им прислуживать себе. Служанки сняли с него шлем, доспехи и сапоги, помогли переодеться в льняное платье, надели траурную повязку и подвязали конопляную обувь.
Погребальный зал был возведен в обширном центральном дворе. Черные занавесы почтительно отгораживали его от остального мира, а белые цветы сияли своей чистотой. Сбежавшие от толпы и спрятавшиеся по углам собаки и кошки тоже были подвязаны белыми лентами и цветами. Все поместье Юйвэнь превратилось в огромную могилу.
Глаза Цуй Жусу покраснели, а виски покрылись инеем. Только зайдя в поместье в компании Хэ Циньху, он сразу направился к матушке, чтобы поприветствовать ее. Ох, а он тоже постарел! – пробежался по нему глазами Юйвэнь Сюн. За Цуй Жусу следовал Хэ Циньху. Хотя выражение его лица было строгим, в глубине глаз неосторожно плескалась легкая радость.
Должно быть, они прибыли прямиком из Дворца Благополучия, где получили награду от государя – Цуй Жусу с успехом выполнил поручение его величества, вернув во дворец императрицу-мать. Оказалось, что ею была та самая шаманка с острова Шэдао.
Юйвэнь Сюн отказывался в это верить. Он был убежден, что Цуй Жусу устроил заговор и подменил матушку императора, чтобы якобы выполнить его приказ. Однако у Юйвэнь Сюна не было средств выяснить правду, да и никто не мог подтвердить, настоящая ли это императрица-мать. Только сам государь мог это сделать, но, возможно, он и сам не до конца помнил ее лицо.
Юйвэнь Сюн про себя размышлял, отчего еще он так возмущен? Уж не из-за того ли, что его величество никак не наградил его отца, лишившегося жизни? Он направил гневный взор своих глаз на Хэ Циньху, будто именно он был главным виновником гибели отца, будто именно из-за него он сам лишился государевой награды.
Хэ Циньху тут же вежливо поклонился ему, но Юйвэнь Сюн, равнодушно хмыкнув, отвернулся. Он и так знал, что навлечет на свою голову позор, так зачем изменять своим убеждениям и капитулировать? Столкнувшись с его холодным отношением, Хэ Циньху лишь усмехнулся и отступил на пару шагов назад, всем своим видом говоря: ну и самодовольный же этот Юйвэнь Сюн.
Увидав, что младший брат Юйвэнь Кай и вторая матушка Ли Чжэньмэй собираются поприветствовать этого старого лиса Цуй Жусу и выразить ему благодарность, Юйвэнь Сюн торопливо вышел вперед, отдернул Юйвэнь Кая в сторону и встал перед Цуй Жусу, резко заявив:
– Служитель канцелярии Цуй, к чему вам крокодиловы слезы лить?
– Сынок, – матушка потянула его за руку, но он грубо вырвал ее – ему нужно было выместить злобу.
Он сдерживал себя всю дорогу от Дунтучэна до Дундучэна, весь долгий и трудный путь он держал это в себе. С него довольно!
– Братец, тело батюшки еще не остыло, а служитель канцелярии Цуй явился к нам в качестве гос…
– Юйвэнь Кай, ты черное от белого не отличаешь, не суй нос куда не следует! – Юйвэнь Сюн перебил брата.
Музыканты, исполнявшие похоронный марш в погребальном зале, один за другим прекратили играть, услышав его крик. Им тоже хотелось посмотреть, чем дело обернется.
– Молодой господин Юйвэнь, вы так быстро забыли, что в Дунтучэне служитель канцелярии Цуй спас вам жизнь, когда вас укусила ядовитая змея?
Подхалимство Хэ Циньху вывело Юйвэнь Сюна из себя,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!