📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураСообщение о делах в Юкатане - Диего де Ланда

Сообщение о делах в Юкатане - Диего де Ланда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 85
Перейти на страницу:
of Tizimin. N. Y., 1951.

Остальные книги Чилам-Балам не изданы. Материал из них частично приводится в различных публикациях, например:

Gates W. The Thirteen Ahaus in the Kaua Manuscript and Related Katun Wheels in the Paris Codex, Landa, Cogolludo and the Chumayel // MSQ. 1931. № 1.

Barrera Vásquez A. El pronostico de los 20 signos de los dias del calendario Maya… Vigesimoseptimo Congreso Internacional de Americanistas, I. Mexico, 1939.

Roys R. L. The Book of Chilam Balam of Ixil // CIW; NMA. 1946. № 75.

Barrera Vásquez A., Rendóп S. El Libro de los Libros de Chilam Balam. Mexico, 1948.

Roys R. L. Guide to the Codex Perez // CIW. Publ. № 585; CAAH. 1949. Vol. X. № 49.

Roys R. L. The Prophecies for the Maya Tuns or Years in the Books of Chilam Balam of Tizimin and Mani // CIW. Publ. № 585; CAAH. 1949. Vol. X. № 51.

Из других текстов на языке майя (описание их и библиографию см. в «Грамматике» Тоззера, 1921) следует упомянуть «Хронику из Чак-Шулуб-Чен» (иначе «Хроника из Чик-шулуба» или «Nakuk Pech Manuscript»), изданную Бринтоном (The Maya Chronicles, 1882, см. выше) и Шарансей:

Сharenсey Ch. F. H. G. Chrestomathie Maya d’après la chronique de Chac-Xulub-Chen. P., 1891 (также: Actes de la Société Philologique. 1891. Vol. 19).

Пять первых страниц опубликовано у Брассёра де Бурбура (Dictionnaire, grammaire et chrestomatie de la langue Maya… P., 1872). Последнее издание:

Pérez Martínez Н. Ah Nakuk Pech. Historia y crónica de Chac-Xulub-Chen. Mexico, 1936.

См. также «Хронику из Яшк’ук’уль» (иначе: Naum Pech Manuscript):

Martínez Hernández J. Crónicas Mayas. La Crónica de Yaxkukul. Merida, 1926.

Важный вспомогательный материал содержится в источниках на других языках лингвистической группы майя. Наибольшее значение имеют эпос киче «Пополь Byx» и «Анналы какчикелей». Следует упомянуть также записанную Брассёром де Бурбуром драму на диалекте киче «Рабиналь-Ачи»:

Brasseur de Bourbourg Ch. E. Rabinal-Achi, ancien drame Quiche. P., 1852 (вторая часть книги Grammaire de la langue Quichée…).

«Пополь Byx» (иначе «Манускрипт из Чичекастенанго», по месту находки) впервые издан Брассёром де Бурбуром и многократно переиздавался:

Brasseur de Bourbourg Ch. E. Popol Vuh. Le livre sacré et les mythes de l’antiquité Américaine. P., 1861.

Pohorillas N. Das Popol Wuh. Leipzig, 1913.

Antonio Villacorta C. I., Rodas N. F. Manuscrito de Chichicastenango (Popol Bui). Guatemala, 1927.

Schultze-Jena L. Popol Vuh. Stuttgart-B., 1944.

Reсiοnоs А. Popol Vuh. Las antiquas historias del Quiché. México, 1947.

Popol Vuh. The Sacred Book of the ancient Quiche Maya / English version by D. Goetz and S. G. Morley from the translation of A. Recinos. Norman, 1950.

Суррогатом русского перевода «Пополь Byx» могут до известной степени служить «Змеиные цветы» (СПб., 1910) поэта-декадента К. Д. Бальмонта. Первая половина этой книги – записки Бальмонта в Мексике, куда он уехал в начале революции 1905 г., вторая – перевод глав «Пополь Byx» с добавлением глав, придуманных самим Бальмонтом на основе писаний наиболее реакционных «ученых» вроде Лё-Плонжона.

«Анналы какчикелей» изданы Бринтоном, Вильякорта и Ресиносом:

Brinton D. G. The Annals of the Cakchiquels // Library of Aboriginal American Literature. Philadelphia, 1885. № 6.

Villacorta С. J. A. Memorial de Tecpán-Atilan (Anales de los Cakchiqueles) poi Francisco Hernández Arana Xajilá y Francisco Diaz Gebuta Quej. Guatemala, 1936.

Adrián Reсiοnоs. Memorial de Sololá. Anales de los Cakchiqueles. México, 1950.

Испанские источники

Наиболее ранними испанскими источниками являются различные документы (письма, записки, описания) самих участников или очевидцев завоевания Центральной Америки. Майя впервые упоминаются уже у Бартоломе Колумба, далее следует отметить Ангиеру (иначе Петрус Мартир, т. е. Петр Мученик), письма Кортеса к императору Карлу V и записки Берналя Диаса дель Кастильо, участника экспедиций Грихальвы и Кортеса (опубликованы после смерти автора):

Pietro Martire Anghiera (Petrus Martyr). De orbo Novo decades. Compluti, 1516.

Последнее издание:

Macnutt F. A. (ed.). De orbo novo. The eight decades of Peter Martyr D’Anghera. Translated from the Latin with Notes and Introduction, I–II. N. Y.; L., 1912.

Mariano Cuevas P. Cartas y otros documentos de Hernán Cortes novísamente descubiertos… Sevilla, 1915.

Macnutt F. A. (ed.). Letters of Cortes. The five letters of relación from Fernando Cortes to the Emperor. Ch. V. N. Y.; L., 1908.

Don Pascual de Gavangos. Cartas y relaciones de Hernán Cortés al emperador Carlos V. P., 1866.

Bernal Diaz del Castillo. Historia verdadera de la conquista de la Nueva España. Madrid, 1632.

Много последующих изданий, в том числе русское:

Егоров Д. Н. Записки солдата Берналя Диаза. Т. I–II. Л., 1925 (вольный перевод со значительными пропусками).

Из сводных изданий испанских источников XVI в. прежде всего следует отметить «Собрание неизданных документов», в 11-м и 12-м томах 2-й серии которого изданы «Сообщения из Юкатана», далее издание ряда важных документов Икасбальсеты, «Письма из Индий» и «Документы по истории Юкатана»:

Collección de documentos inéditos, relativos al descubrimiento, conquista y colonización de los posesiones españoles en America y Oceania, sacados en su mayor parte del Real Archivo de Indias bajo la dirección de Joaquín Pacheco, 1–42. Madrid, 1864–1884. Издание без критического аппарата, очень небрежное. Сокращенное название CDI.

Collección de documentos inéditos, relativos al descubrimiento, conquista y organización de los antiguos posesiones Españoles de Ultramar. 2 Seria, 1–25. Madrid, 1900. Продолжение серии CDI. Сокращенное название CDU; тома 11 и 13 – «Сообщения из Юкатана» (Relaciones de Yucatán, сокращенно RY).

Joaquín García Icazbalceta. Collección de documentos para la historia de México, I–II. México, 1856–1866. В числе различных документов в т. I издан Toribio de Benavente ó Motolinia. «Historia de los Indios de Nueva Españá» (1540?).

Cartas de Indias. Madrid, 1877.

Documentos para la historia de Yucatán. Mérida, 1936–1938.

В течение XVI в. появилось несколько общих трудов. Все они весьма тенденциозны, но благодаря обилию фактического материала, требующего, конечно, строго критического подхода, являются ценными источниками:

Gonzalo Fernándes de Oviedo y Valdés. Historia general y natural de las Indias, islas y tierra firme del mar océano. Sevilla, 1535 (первая часть), Valladolid, 1550 (Ч. 2). Следующее издание в 4 т.: Madrid, 1851–1855; новейшее издание в 11 т.: Asunción, 1944–1945.

Francisco López de Gomara. Historia general de las Indias… y la conquista de Mexico y de la Nueva España. Первое издание (Zaragoza, 1552) сожжено инквизицией. Есть много последующих изданий, самое распространенное в «Biblioteca de autores españoles» (t. XXII, 1877). Новейшее издание вышло в Мексике в 1940-х гг.

Bartolomé de Las Casas. Brevissima relación de la destruycción de las Indias. Sevilla, 1552.

Bartolomé de Las Casas. Historia de las Indias. Издания: Madrid, I–V. 1875–1878; México, 1877–1878; Madrid, 1926–1927.

Bartolomé de Las Casas. Apologética historia de

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 85
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?