Сообщение о делах в Юкатане - Диего де Ланда
Шрифт:
Интервал:
Глава XLV
175 Utz саі – буквально «комар-рыба». Форель не водится в Центральной Америке.
176 По Тоззеру, следует читать tollos – «морские собаки» (акулы).
177 Тоззер переводит: «она умирает на берегах поблизости». В испанском тексте ошибочно muere вм. mueve.
178 Имеется в виду Гонсало Фернандес де Овиедо-и-Вальдес. Ламантин – Trichechus manatus latirostris, на языке майя baclan.
179 Мартинес полагает, что Ланда спутал слова майя bа – «суслик» и bach – «меч-рыба».
180 Упоминаемый рисунок в рукописи отсутствует.
181 Имеются в виду кайманы (Caiman fuscus).
Глава XLVI
182 По Тоззеру, Bothrops atrox.
183 Гремучая змея, Crotalus terrificus durissus.
184 Удав, Constrictor constrictor imperialis.
185 По Тоззеру, Heloderma horridum.
186 По Ройсу, Coccus axin. Из этого насекомого добывается кошениль.
Глава XLVII
187 Melipona и Trigona.
Глава XLVIII
188 По Тоззеру, Artemisia vulgaris.
189 Ocimum micranthum.
190 Polianthes tuberosa.
191 По Тоззеру, Stemmadenia Galeottiana.
192 Plumeria (разные виды).
193 Microspora amoena. Ранние испанские авторы иногда пишут R вместо k традиционного алфавита.
194 Это растение в Юкатане не обнаружено.
195 По Мартинесу, yax-payal-che, Petiveria alliacea. По Ройсу, Pedilanthus itzaeus.
196 Smilax.
197 Вероятно, Cyperus canus.
198 Agave fourcroydes.
199 Phaseolus vulgaris.
200 Capsicum annuum и Capsicum frutescens.
201 Pachyrrhizus erosus, на языке майя chican или chicam.
202 По Тоззеру, Ipomea batatas.
203 Ройс полагает, что здесь имеются в виду растения, перечисленные в «Сообщении из Кинакама» (CDU, XI, 263), а именно iz (сладкие бататы, camote), ɔіn (кассава), chican и macal (ямс, Dioscorea alata).
204 Calopogonium coeruleum и Anthurium tetragonum.
205 Jatropha aconitifolia, на языке майя chay.
206 По Ройсу, Sonchus oleraceus (европейского происхождения).
207 Crescentia Cujete, на языке майя luch.
208 Sapindus saponaria.
209 Caesalpinia platyloba, на языке майя chacte.
210 Guaiacum sanctum.
211 Maximilianea vitifolia.
212 Вероятно, имеется в виду сейба, Ceiba aesculifolia.
213 Lonchocarpus longistylus; вино делалось не из корней, а из коры.
214 Может быть, Vitis tiliaefolia или Ampelocissus Erdwendbergii.
215 Spondias purpurea.
216 Calocarpum mammosum.
217 Achras Zapota.
218 Brosimum Alicastrum.
219 Carica Papaya.
220 Talisia olivaeformis.
221 Различные виды Annona.
222 Persea americana.
223 Вероятно, Cereus undatus, на языке майя chacuob.
224 Jacaratia mexicana, на языке майя cumche.
225 Permentiera edulis (?).
226 Различные виды Sabal и Bactris.
Глава XLIX
227 По Тоззеру, Eupsychortyx nigrogularis.
228 Crey globicera.
229 По Тоззеру, Dactylortyx thoracicus.
230 Nyctidromus allicollis yucatanensis.
231 Пеликан, Pelecаnus fuscus.
232 Фрегат, Fregata magnificens.
233 Querquedula discors.
Глава L
234 Тапир, Tapirella bairdii.
235 По Тоззеру, кугуары или пумы (Felis concolor mayensis), которых в Южной Америке обычно называют львами.
236 Ягуары (Felis onsa goldmani).
237 По Ройсу, Тауrа barbara senex.
238 Различные виды пекари.
239 Агути, Dasyprocta punctata yucatanica.
240 Армадилл, по Тоззеру, Dasypus novemcinctus fenestratus.
241 Опоссум, Didelphis yucatanensis.
242 Белоносая носуха, Nasua narica yucatanica.
Глава LI
243 Лицемерие этих ханжеских рассуждений будущего епископа совершенно очевидно и лучше всего изобличается фактами, которые приводит сам Ланда (см. гл. ХV, XVIII и др.). В книге Чилам-Балам из Чумайеля владычество испанцев характеризуется следующим образом (с. 14): «… когда пришла нищета, когда пришло христианство с настоящими христианами, тогда с истинным Богом пришло начало наших страданий. Начался сбор дани и церковной подати, начались раздоры с вырыванием кошельков, раздоры с выстрелами. Это было начало попирания народа, начало грабежа с насилием, принудительных долгов и долгов по фальшивым доказательствам. Начались взаимная вражда, страдания и грабеж. Так началось служение испанцам и священникам».
Глава LII
244 Имеется в виду Гонсало Фернандес де Овиедо-и-Вальдес, автор «Общей и естественной истории Индий» (1535).
245 Вопрос этот не выяснен окончательно. Некоторые исследователи полагают, что майя знали пращу. В словарях XVI в. встречается глагол yuntuntah – «метать камни с помощью пращи».
246 В Испании была распространена легенда о семи христианских епископах, которые якобы бежали с Пиренейского полуострова от мусульман и основали за океаном «Семь городов» на легендарном острове Антилия (имя этого острова впоследствии получили Антильские острова).
Библиографический обзор важнейших источников и исследований[9]
Литература об индейцах майя, огромная по количеству названий, крайне неравноценна по характеру. Наряду со сравнительно немногими ценными публикациями и исследованиями встречается очень много книг, излагающих под видом научных теорий реакционную фантастику. Чтобы правильно разобраться в них, следует постоянно иметь в виду, что начало усиленного изучения древней культуры индейцев майя совпадает по времени с поворотом западноевропейской и американской буржуазной науки в сторону реакции. Большинство ученых конца XIX в. старалось доказать, что культура майя создана не самими индейцами, а является отголоском некой необычайно высокой цивилизации, якобы существовавшей за много тысячелетий до нашего времени на Атлантиде, погибшей в волнах Атлантического океана (в действительности никакой Атлантиды не существовало). Из последующих работ многие написаны в духе антиисторической школы «культурных кругов», которая впоследствии оказалась все же недостаточно реакционной для буржуазных ученых и сменилась различными сверхреакционными направлениями. Общая их характеристика была дана в работах:
Баскин М. П. Англо-американская социология на службе империализма. М.; Л., 1949.
Англо-американская этнография на службе империализма: Сб. статей // Труды Института этнографии, новая серия. Т. XII. М., 1951.
Особое внимание древней культуре майя уделяли ученые США. Их работы обычно были написаны с реакционных позиций и отличались эклектизмом, порой и вовсе поверхностным и рекламным характером.
Важно учесть, что для ученых США на протяжении длительного периода было характерно стремление доказать, что древняя цивилизация майя была самой высокой в мире; в то же время они всячески отграничивали ее от современных индейцев майя, которые якобы уже неспособны к высокой культуре.
В советской американистике работы, посвященные Центральной Америке, длительное время отсутствовали вовсе.
Библиографии
Обширная библиография по Юкатану и майя приводится в «Юкатанской энциклопедии»:
Enciclopedia Yucatanense. Т. VIII. Bibliografía general yucatanense. Indices generales. Ciudad de Mexico, 1944.
Большие библиографические указатели есть в издании Ланды Тоззером (1941) и в последних работах Морли и Томпсона:
Моrlеу S. G. The Ancient Maya. Stanford University, California, 1946.
Thompson J. E. S. Maya Hierogliphic Writing // CIW. 1950. Publ. № 589.
См. также:
Termer F. Die Mayaforschung. Nova Acta Leopoldina. Neue Folge. № 105. Bd. 15. Leipzig, 1952.
Обзоры литературы также приводились в периодических изданиях (см. ниже). Некоторые рецензии на зарубежные работы по американистике публиковались в журнале «Советская этнография».
Иероглифические тексты
Важнейшим источником для изучения древних майя являются тексты, написанные иероглифическим письмом. Надписи на камне, дереве и ином материале, сделанные на стелах, алтарях, стенах зданий, статуэтках,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!